Alfa Romeo Giulia Quadrifoglio 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2017, Model line: Giulia Quadrifoglio, Model: Alfa Romeo Giulia Quadrifoglio 2017Pages: 293, PDF Size: 129.39 MB
Page 261 of 293

surface peinte en déplaçant la
poussière qui s'y est accumulés.
N'utilisez pas une bâche compacte en
plastique, qui ne laisserait pas
l'humidité s'évaporer de la surface du
véhicule.
Gonflez les pneus à + 0,5 bar
(+7,25 lb/po2) au-dessus de la pression
prescrite et vérifiez-les périodiquement.
Ne vidangez pas le circuit de
refroidissement du moteur.
Chaque fois que le véhicule est laissé
inactif pendant deux semaines ou plus,
faites fonctionner le système de
climatisation avec le moteur au ralenti
pendant au moins cinq minutes pour
permettre l'entrée d'air extérieur, avec le
ventilateur réglé à vitesse maximale.
Cette opération permet d'effectuer une
lubrification adéquate du système, ce qui
minimise la possibilité de dommages au
compresseur lorsque le système est de
nouveau mis en marche.
Nota : Après avoir placé le
commutateur d'allumage sur STOP
(ARRÊT) et fermé la portière du
conducteur, attendez au moins une
minute avant de débrancher
l'alimentation électrique de la batterie.
En rebranchant la batterie,
assurez-vous que le commutateur
d'allumage se trouve sur STOP
(ARRÊT) et que la portière côté
conducteur est fermée. Dispositif d'ouverture manuelle du
coffre
Pour débrancher la batterie, procédez
comme suit :
1. À partir de la protection de l'intérieur
du coffre, faites tourner la fiche sur la
gauche du verrou et extrayez la sangle
qui y est connectée.
2. Lorsque vous fermez le couvercle du
coffre, assurez-vous que l'extrémité
libre de la sangle reste en dehors du
couvercle du coffre.
3. Vous pouvez ouvrir manuellement le
coffre en tirant la sangle.
Nota :
Cette procédure doit être
effectuée exclusivement dans un
endroit sûr, car elle permet d'ouvrir le
coffre sans condition.
CARROSSERIE
Protection contre les
agents atmosphériques
Le véhicule profite des meilleures
technologies disponibles pour protéger
la carrosserie contre la corrosion.
Celles-ci incluent les raisons suivantes :
La peinture et les systèmes qui
offrent la meilleure résistance à la
corrosion et l'abrasion.
L'utilisation de tôles d'acier galvanisé
(ou prétraitée) pour une haute
résistance à la corrosion.
La pulvérisation des pièces en
plastique et les protections aux endroits
les plus exposés, comme les dessous
de portière, les doublures d'aile, les
rebords, etc.
L'utilisation de sections en caisson
ouvertes pour prévenir la condensation
et l'humidité qui pourraient favoriser la
formation de la rouille à l'intérieur.
L'utilisation de pellicules spéciales
pour protéger certaines surfaces contre
l'abrasion, p. ex., les ailes arrière et les
portières.09086S0001EMCompartiment du coffre
259
Page 262 of 293

Garantie anticorrosion
Votre véhicule est couvert par la
garantie contre les perforations causées
par la rouille de tout élément d'origine
de la structure ou de la carrosserie.
Pour connaître les conditions générales
de cette garantie, consultez le livret de
garantie.
Entretien de la
carrosserie
Peinture
Dès que possible, faites des retouches
de peinture sur les éraflures et les
rayures pour éviter la formation de
rouille.
L'entretien de la peinture consiste à
laver le véhicule aussi souvent que
les conditions d'utilisation et de
l'environnement le demandent.
Par exemple, il est conseillé de laver le
véhicule plus souvent dans les régions
dont les niveaux de pollution
atmosphérique sont élevés et l'usage
du sel sur les routes est fréquent.
Certaines parties du véhicule peuvent
être couvertes de peinture mate qui,
afin d'être préservée intacte, demande
une attention particulière.
Pour laver le véhicule correctement,
observez ces directives :
Si vous utilisez un nettoyeur haute
pression ou autre appareil similaire pour
laver le véhicule, gardez le jet à une distance d'au moins 40 cm (15 po)
de la carrosserie pour éviter de
l'endommager. Les accumulations
d'eau pourraient causer des
dommages au véhicule à long terme.
Pour faciliter l'élimination de tous les
dépôts de saletés dans la zone où les
balais sont normalement situés, il est
recommandé de positionner
l'essuie-glace de pare-brise à la
verticale (position d'entretien); pour
obtenir de plus amples renseignements,
consultez le paragraphe « Service offert
par le concessionnaire » dans ce
chapitre.
Lavez la carrosserie au moyen d'un
jet d'eau basse pression si possible.
Frottez la carrosserie avec une
éponge imbibée d'une solution
savonneuse, en prenant soin de la
rincer fréquemment.
Rincez-la abondamment avec de
l'eau et essuyez-la à l'aide d'un
chamois en cuir.
Asséchez les parties moins visibles de
la carrosserie, p. ex., le pourtour des
portières, du capot et des phares, là où
l'eau a tendance à s'accumuler plus
facilement. Ne lavez pas le véhicule en
plein soleil ou lorsque le capot est
encore chaud, ce qui risquerait d'altérer
la peinture. Les éléments extérieurs en plastique
doivent être nettoyés de la même
façon que le reste du véhicule.
Dans le cas des véhicules dotés
d'une transmission automatique, si
vous lavez le véhicule dans une laverie
qui déplace le véhicule, vous devez
couper le mode P (STATIONNEMENT).
Dans les conditions suivantes, vous
devez arrêter le moteur : véhicule
immobilisé, transmission à la position N
(POINT MORT); appuyez sur le bouton
du démarreur pendant au moins
trois secondes.
Nota :
Évitez de stationner le véhicule
sous les arbres, car la résine rend la
peinture opaque et augmente la
possibilité de corrosion.
Glaces
Utilisez des détergents et des chiffons
propres afin de ne pas égratigner ou
modifier la transparence de la peinture.
Avertissement!
Nettoyez doucement l'intérieur de la lunette
au moyen d'un chiffon en suivant le sens
des filaments pour éviter d'endommager le
dispositif de chauffage.
260
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Page 263 of 293

Phares avant
Utilisez un chiffon doux imbibé d'eau et
de détergent pour lavage de voitures.
Nota :
N'utilisez jamais de substances
aromatiques (p. ex., de l'essence) ou
de cétones (par exemple, l'acétone)
pour nettoyer les lentilles en plastique
des phares.
Lors du lavage au moyen d'un
lave-glace à pression, maintenez la
pression à au moins 20 cm (8 po) des
phares.
Compartiment moteur
À la fin de chaque hiver, nettoyez le
compartiment moteur à fond, en
prenant soin de ne pas diriger le jet
d'eau directement vers les contrôleurs
électroniques ou sur les moteurs
d'essuie-glace du pare-brise. Faites
effectuer cette opération par un
technicien spécialisé.
Nota : Le lavage doit avoir lieu lorsque
le moteur est froid et le commutateur
d'allumage à la position STOP (ARRÊT).
Après le lavage, assurez-vous que les
différentes protections (par exemple les
capuchons et les protections en
caoutchouc) n'ont pas été retirées ou
endommagées.
INTÉRIEURS
Vérifiez régulièrement la propreté de
l'intérieur, sous les tapis, qui pourraient
engendrer une oxydation de la tôle.
Sièges et pièces en
tissu
Retirez la poussière au moyen d'une
brosse douce ou d'un aspirateur. Nous
vous conseillons d'utiliser un balai
humide sur le velours. Frottez les sièges
au moyen d'une éponge imbibée d'une
solution d'eau et de détergent neutre.
Sièges en cuir – selon
l'équipement
Retirez la poussière au moyen d'un
chamois ou d'un chiffon légèrement
humide, sans exercer trop de pression.
Retirez tout liquide et tache de graisse
à l'aide d'un chiffon sec et absorbant
sans friction. Nettoyez ensuite à l'aide
d'un chiffon doux ou en daim imbibé
d'eau et de savon doux. Si la tache
persiste, utilisez des produits
spécifiques et observez attentivement
les instructions.
Nota : N'utilisez jamais d'alcool.
Assurez-vous que les produits de
nettoyage utilisés ne contiennent pas
d'alcool ou dérivés de l'alcool, même
en petite quantité.
Pièces en plastique et
pièces enduites
Nettoyez les pièces en plastique de
l'habitacle à l'aide d'un chiffon humide
(si possible en microfibre) et d'une
solution d'eau et de détergent neutre et
non abrasif.
Pour nettoyer les taches tenaces
d'huile, utilisez des produits spécifiques
exempts de solvants et conçus pour
préserver l'aspect et la couleur d'origine
des composants.
Nettoyez toute poussière à l'aide un
chiffon en microfibre, au besoin
humecté d'eau. L'utilisation de chiffons
en papier n'est pas recommandée, car
ils pourraient laisser des résidus.
Pièces d'origine en cuir –
selon l'équipement
Utilisez seulement de l'eau et du savon
doux pour nettoyer ces pièces.
N'utilisez jamais de l'alcool ou de
produits à base d'alcool.
Avant d'utiliser un produit spécifique pour
le nettoyage de l'habitacle, assurez-vous
qu'il ne contient pas d'alcool ou de
substances à base d'alcool.
Pièces en fibre de carbone
Pour éliminer les petites rayures et les
marques sur le matériau en carbone,
communiquez avec votre concessionnaire
autorisé. Une mauvaise manipulation
peut endommager irrémédiablement le
carbone.
261
Page 264 of 293

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Ce chapitre fournit tous les
renseignements utiles pour comprendre
comment votre véhicule est fabriqué et
comment il fonctionne, illustrés par des
données, des tableaux et des
graphiques. Il s'adresse aux passionnés
et aux techniciens, mais aussi à ceux
qui veulent connaître tous les détails de
leur véhicule.DONNÉES D'IDENTIFICATION . . . .263
MOTEUR.................264
PRISE DE COURANT .........265
TRANSMISSION .............266
FREINS ..................267
SUSPENSION ..............268
SYSTÈME DE DIRECTION
ASSISTÉE .................269
DIMENSIONS ..............270
POIDS ...................272
EXIGENCES EN MATIÈRE DE
CARBURANT ..............273
LIQUIDES ET CONTENANCES . . .275
LIQUIDES ET LUBRIFIANTS .....276
PERFORMANCE ............278
262
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Page 265 of 293

DONNÉES
D'IDENTIFICATION
Numéro d'identification
du véhicule
Le numéro d'identification du véhicule
(NIV) est gravé sur une plaque située
sur le coin avant gauche du tableau de
bord, qui est visible à partir de
l'extérieur du véhicule, à travers le
pare-brise.Ce numéro est également imprimé sur
le châssis, sur l'amortisseur avant
gauche, et est visible à travers
l'ouverture du capot du compartiment
moteur.
Plaque de numéro
d'identification du
véhicule (NIV)
Les plaques sont situées sur le
montant A côté gauche et comportent
les données suivantes :
Numéro du châssis (NIV).
Type de véhicule (É.-U. et Canada
seulement).
Code de couleur.
Lieu de fabrication du véhicule
(États-Unis et Mexique seulement).
Date de fabrication du véhicule.
Poids maximal autorisé.
Pression permise de gonflage des
pneus (aux États-Unis et le Canada
seulement).
10016S0001EMNuméro d'identification du véhicule
10016S0002EMNuméro d'identification du véhicule
263
Page 266 of 293

MOTEUR
Moteur V6 2,9 L
CycleQuatr
e
Nombre et position des cylindres 6/V
Alésage et course de piston (mm) 86,5 × 82
Cylindrée totale (cm) 2891
Taux de compression 9,3:1
Puissance maximale (ECE) (kW) 375
Puissance maximale (ECE) (ch) 505
Régime du moteur correspondant (tr/min) 6500
Couple maximal (ECE) (Nm) 600
Couple maximal (ECE) (kg) 61
Couple maximal (ECE) (lb- pi) 442
Régime du moteur correspondant (tr/min) 2500
Carburant Essence avec un indice d'octane (A.K.I.) de 91 ou pas inférieur
à 87, le pourcentage d'éthanol est de 0-15 %.
(*)
(*) Pour vous conformer à toutes les limites d'émission tout en assurant un rendement maximal et une consommation minimale, utilisez du supercarburant sansplomb de qualité supérieure à essence dont l'indice d'octane est (A.K.I.) de 91 ou plus.
264
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Page 267 of 293

PRISE DE COURANT
Prise de courant
Moteur V6 2,9 L Injection
électronique séquentielle phasée avec contrôle du
cognement et activation de soupape d'admission variable
265
Page 268 of 293

TRANSMISSION
ModèleTransmissionConditions d'adhérence
Moteur V6 2.9L Huit
rapports de marche avant et un
rapport de marche arrière avec des
pignons synchroniseurs pour la marche avant et la marche arrière Arrière
266
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Page 269 of 293

FREINS
ModèleFreins avantFreins arrièreFrein de stationnement
Moteur V6 2,9 L Disque
ou
Disque
en céramique
carbone Disque
ou
Disque en céramique carbone Système électrique
Avertissement!
L'eau, la glace et le sel appliqués sur les routes peuvent se déposer sur les disques de frein, réduisant l'efficacité du freinage la première
fois que les freins sont serrés.
Le système de freinage n'atteindra son efficacité maximale qu'après une période de rodage d'environ 500 km (300 mi). Durant cette
période, il est conseillé d'éviter les freinages brusques, répétés et prolongés.
267
Page 270 of 293

SUSPENSION
ModèleAvantArrière
Moteur V6 2,9 L Suspension
double triangle de roue
indépendante Roues indépendantes avec système multilink
268
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES