ESP Alfa Romeo Giulietta 2012 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2012, Model line: Giulietta, Model: Alfa Romeo Giulietta 2012Pages: 297, tamaño PDF: 9.66 MB
Page 16 of 297

12
CONOCIMIENTO
DEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
INDICE
Sistema VDC (amarillo)
(para versiones/países donde esté previsto)
Al girar la llave a MAR el testigo se enciende, pero
debe apagarse transcurridos unos segundos. Si el testi-
go (o el símbolo en la pantalla) no se apaga o se queda encendi-
do durante la marcha, acuda a los Servicios Autorizados Alfa Ro-
meo. En algunas versiones la pantalla visualiza un mensaje espe-
cífico. El destello del testigo durante la marcha indica la actuación
del sistema VDC.
Avería del sistema ASR
Al girar la llave a MAR el testigo se enciende, pero debe apagarse
transcurridos unos segundos. Si el testigo (o el símbolo en la pan-
talla) no se apaga o se queda encendido durante la marcha, acu-
da a los Servicios Autorizados Alfa Romeo. En algunas versiones la
pantalla visualiza un mensaje específico. El destello del testigo
durante la marcha indica la actuación del sistema ASR.
Avería en el Hill Holder
El testigo se enciende, en algunas versiones también se visualiza
el símbolo
*y un mensaje en la pantalla, en caso de anomalía
en el sistema Hill Holder. En ese caso, acuda a los Servicios
Autorizados Alfa Romeo.
á
NOTA (válida sólo para motores de gasolina)
El testigo que se enciende con luz intermitente indica la posibilidad
de daños en el catalizador.
Si el testigo se enciende con luz intermitente, suelte el pedal ace-
lerador disminuyendo el régimen del motor hasta que el testigo de-
je de parpadear; continúe la marcha a velocidad moderada, pro-
curando evitar condiciones de conducion que puedan provocar nue-
vos encendidos intermitentes, y acuda lo antes posible a los Ser-
vicios Autorizados Alfa Romeo.
Si, al girar la llave de contacto a la posición MAR,
el testigo
Uno se enciende o si, durante la mar-
cha, se enciende con luz fija o intermitente (en
algunas versiones junto con el mensaje visualizado en la
pantalla), acuda lo antes posible a los Servicios Autori-
zados Alfa Romeo. El funcionamiento del testigo
Upue-
de ser probado con aparatos adecuados por los agentes
de control del tráfico. Siga las normas vigentes en el pa-
ís en el que circula.
Page 17 of 297

13
CONOCIMIENTO
DEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
INDICE
Avería del sistema Alfa Romeo
CODE/Avería alarma (amarillo)
(para versiones/países donde esté previsto)
El testigo (o el símbolo en la pantalla) se enciende (en
algunas versiones también se muestra un mensaje en la panta-
lla) para indicar la avería del sistema Alfa Romeo CODE o de la alar-
ma (para versiones/países donde esté previsto): en ese caso, acu-
da lo antes posible a los Servicios Autorizados Alfa Romeo.
Intento de robo
El destello del testigo o, en algunas versiones el encendido del sím-
bolo en la pantalla (junto con la visualización de un mensaje) in-
dica un intento de robo. Acuda lo antes posible a los Servicios Au-
torizados Alfa Romeo.
Y
Precalentamiento de las bujías
(versiones Diesel) (amarillo)
Girando la llave a la posición MAR el testigo se en-
ciende; se apaga cuando los precalentadores han al-
canzado la temperatura establecida. Cuando se haya apagado el
testigo, ponga inmediatamente en marcha el motor.
ADVERTENCIA Si la temperatura ambiente es suave o elevada, el
encendido del testigo tiene una duración casi imperceptible.
Avería precalentamientode las bujías
(versiones Diesel)
El destello del testigo (en algunas versiones también se visualiza un
mensaje en la pantalla) indica una anomalía en el sistema de pre-
calentamiento de las bujías. Acuda lo antes posible a los Servicios
Autorizados Alfa Romeo para eliminar la anomalía.
m
Presencia de agua en el filtro de
gasóleo
(versiones Diesel)
(amarillo)
El testigo se enciende con luz fija durante la marcha (tam-
bién se visualiza un mensaje en la pantalla) para indicar la pre-
sencia de agua en el filtro de gasóleo.
c
La presencia de agua en el circuito de alimenta-
ción puede ocasionar daños serios al sistema de in-
yección y causar irregularidades en el funciona-
miento del motor. Si el testigo
cse enciende en el tablero
de instrumentos (también se visualiza un mensaje en la
pantalla) acuda lo antes posible a los Servicios Autoriza-
dos Alfa Romeo para la operación de purga. En caso de
que volviera a aparecer la misma indicación inmediata-
mente después del repostado, es posible que haya en-
trado agua en el depósito: en ese caso, apague el motor
inmediatamente y póngase en contacto con los Servicios
Autorizados Alfa Romeo.
Page 18 of 297

14
CONOCIMIENTO
DEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
INDICE
Reser va de combustible –
Autonomía limitada (amarillo)
El testigo se enciende cuando en el depósito quedan de
8 a 10 litros de combustible. Cuando la autonomía es in-
ferior a 50 km aproximadamente (o valor equivalente en millas),
en algunas versiones, la pantalla muestra un mensaje de adver-
tencia.K
Si el testigo parpadea durante la marcha acuda a
los Servicios Autorizados Alfa Romeo.
Cruise Control (verde)
(para versiones/países donde esté previsto)
Girando la llave a la posición MAR se enciende el testi-
go, pero debe apagarse unos segundos después si el Crui-
se Control está apagado. El testigo se enciende girando la corona
del Cruise Control a la posición ON (véase apartado “Cruise Con-
trol” en este capítulo). En la pantalla se visualiza el mensaje es-
pecífico.Ü
Limpieza DPF (filtro de partículas) en
curso (sólo versiones Diesel con DPF)
(amarillo)
Al girar la llave a MAR el testigo se enciende, pero debe
apagarse transcurridos unos segundos. El testigo se enciende en
modalidad fija para indicar al cliente que el sistema DPF debe eli-
minar las sustancias contaminantes residuales (partículas) mediante
el proceso de regeneración.
El testigo no se enciende cada vez que el DPF está en proceso de
regeneración; sólo cuando las condiciones de conducción requieren
avisar al cliente. Para apagar el testigo es necesario mantener el
coche en movimiento hasta que finalice la regeneración.
La duración del proceso es de aproximadamente 15 minutos. Las
condiciones óptimas para llevar a cabo el proceso se alcanzan man-
teniendo el vehículo en marcha a 60 km/h con un régimen del
motor superior a 2.000 r.p.m.
El encendido de este testigo no es un defecto del vehículo, por lo
tanto, no es necesario llevarlo al taller. Junto al testigo encendi-
do, la pantalla muestra el mensaje específico (para versio-
nes/países, donde esté previsto).
h
Page 19 of 297

15
CONOCIMIENTO
DEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
INDICE
Límite de velocidad sobrepasado
(rojo)
(para versiones/países donde esté previsto)
El testigo (para versiones/mercados donde esté previsto)
se enciende cuando se sobrepasa la velocidad de 120 km/h.
Cuando el coche sobrepasa el valor límite de velocidad programa-
do en el Menú de configuración (por ejemplo 120 km/h) en al-
gunas versiones se muestra en la pantalla un mensaje y un sím-
bolo y se emite una señal acústica.X
La velocidad de marcha siempre debe adaptarse
a la situación del tráfico y a las condiciones atmos-
féricas, cumpliendo las leyes vigentes sobre circu-
lación por carretera. También se indica que se puede apa-
gar el motor incluso con el testigo DPF encendido; las re-
petidas interrupciones del proceso de regeneración podrí-
an causar una degradación precoz del aceite motor. Por
este motivo, siempre se recomienda esperar a que se apa-
gue el testigo antes de apagar el motor siguiendo las in-
dicaciones especificadas anteriormente. No se recomienda
completar la regeneración del DPF con el coche parado.Avería genérica (amarillo)
(para versiones/países donde esté previsto)
El testigo se enciende en los siguientes casos. Acuda lo
antes posible a los Servicios Autorizados Alfa Romeo para eli-
minar la anomalía.
Avería luces exteriores
Consulte las indicaciones del testigo 6.
Avería en las luces de freno
Véase lo descrito en “Avería en las luces de freno”.
Bloqueo de combustible
El testigo se enciende cuando actúa el interruptor de inercia de blo-
queo del combustible. La pantalla muestra el mensaje específico.
Avería Start&Stop
(para versiones/países donde esté previsto)
El testigo se enciende cuando se detecta una anomalía en el sis-
tema Start&Stop.
Avería del sensor de lluvia
(para versiones/países donde esté previsto)
El testigo se enciende cuando se detecta una anomalía en el sen-
sor de lluvia.
è
Page 20 of 297

16
CONOCIMIENTO
DEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
INDICE
Avería en los sensores de estacionamiento
(para versiones/países donde esté previsto)
Consulte las indicaciones del testigo
t.
Avería del sensor crepuscular
(para versiones/países donde esté previsto)
El testigo se enciende cuando se detecta una anomalía en el sen-
sor crepuscular.
Avería de las luces adaptativas AFS
(para versiones/países donde esté previsto)
El indicador se enciende cuando se detecta una anomalía en las
luces adaptativas AFS (véase apartado “Luces adaptativas AFS”
en este capítulo). La pantalla muestra el mensaje específico.
Avería sistema contra el aplastamiento
El testigo se enciende cuando se detecta una anomalía en el sis-
tema contra el aplastamiento de los elevalunas. La pantalla mues-
tra el mensaje específico.
Avería sensor de presión aceite motor
El testigo se enciende cuando se detecta una anomalía en el sen-
sor de presión del aceite motor. La pantalla muestra el mensaje
específico.
Luces antiniebla traseras (amarillo)
El testigo se enciende cuando se activan las luces an-
tiniebla traseras. Con las luces encendidas también
se ilumina el LED situado encima del botón
4.
4
Luces antiniebla delanteras (verde)
El testigo se enciende cuando se activan las luces an-
tiniebla delanteras. Con las luces encendidas también
se ilumina el LED situado encima del botón
5.
5
Luces de posición (verde)
El testigo se enciende cuando se activan las luces de
posición.
Follow me home (verde)
El testigo se enciende (también se visualiza un mensaje en la pan-
talla) cuando se utiliza este dispositivo (véase apartado “Disposi-
tivo Follow me home” en este capítulo).
3
Page 21 of 297

17
CONOCIMIENTO
DEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
INDICE
Luces de cruce (verde)
El testigo se enciende cuando se activan las luces de
cruce.2U
Luces de carretera (azul)
El testigo se enciende cuando se activan las luces de
carretera.1
Intermitente izquierdo (verde)
El testigo se enciende cuando la palanca de mando de
los intermitentes se desplaza hacia abajo o cuando se
pulsa el botón de las luces de emergencia.
Intermitente derecho (verde)
El testigo se enciende cuando la palanca de mando de
los intermitentes se desplaza hacia arriba o cuando se
pulsa el botón de las luces de emergencia.
R
E
Activación/desactivación
sistema Start&Stop
(para versiones/países donde esté previsto)
Avería sistema Start&Stop
Activación sistema Start&Stop
La activación del sistema Start&Stop se indica mediante la visua-
lización de un mensaje en la pantalla.
En esta condición, el LED en el botón
Tsituado en el panel de man-
dos del salpicadero (véase apartado “Sistema Start&Stop” en es-
te capítulo) está apagado.
Desactivación sistema Start&Stop
❍Versiones con pantalla multifunción: la desactivación del siste-
ma Start&Stop se indica mediante la visualización de un men-
saje en la pantalla.
❍Versiones con pantalla multifunción reconfigurable: la desacti-
vación del sistema Start&Stop se indica mediante la visuali-
zación del símbolo
T+ un mensaje en la pantalla.
Con el sistema desactivado, el LED del botón
Testá encendido.
Avería sistema Start&Stop
En caso de avería del sistema Start&Stop en la pantalla se mues-
tra el símbolo
U(versiones con pantalla multifunción) o j(ver-
siones con pantalla multifunción reconfigurable) en modalidad in-
termitente. Para versiones/países donde esté previsto, en la pan-
talla además se visualiza un mensaje de advertencia. En ese caso
acuda a los Servicios Autorizados Alfa Romeo.
Page 22 of 297

18
CONOCIMIENTO
DEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
INDICE
Posible presencia de hielo en la
calzada
En las versiones con “Pantalla multifunción reconfigu-
rable” se visualiza un mensaje + un símbolo en la pantalla cuan-
do la temperatura exterior es inferior o igual a 3°C.
En las versiones con “Pantalla multifunción” sólo se visualiza el
mensaje específico.
ADVERTENCIA En caso de avería en el sensor de temperatura ex-
terior, en la pantalla se visualizan unas líneas en lugar del valor.
√
Bloqueo de combustible
En algunas versiones en la pantalla se muestra un men-
saje + un símbolo en caso de actuación del bloqueo
de combustible. Para el procedimiento de reactivación del siste-
ma de bloqueo de combustible, véase el párrafo “Sistema de blo-
queo de combustible” en este capítulo.s
Avería luces exteriores
En algunas versiones en la pantalla se muestra un men-
saje + un símbolo cuando se observa una anomalía en
una de las siguientes luces:
– luces diurnas (DRL)
– luces de posición
– intermitentes
– pilotos retroniebla
– luces de la matrícula.
La anomalía referida a estas luces podría ser que se hubiera fun-
dido una o varias lámparas, que se hubiera fundido el fusible de
protección correspondiente o que se hubiera producido un corto-
circuito en la conexión eléctrica.W
Maletero abierto
En algunas versiones se visualiza un mensaje + un sím-
bolo en la pantalla cuando el maletero está abierto.R
Capó abierto
En algunas versiones se visualiza un mensaje + un sím-
bolo en la pantalla cuando el capó está abierto.
S
Page 23 of 297

19
CONOCIMIENTO
DEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
INDICE
Avería del sensor crepuscular
(para versiones/países donde esté previsto)
En algunas versiones en la pantalla se muestra un men-
saje + un símbolo en caso de avería del sensor crepuscular.1
Avería de los sensores
de aparcamiento
(para versiones/países donde esté previsto)
En algunas versiones en la pantalla se muestra un mensa-
je + un símbolo en caso de avería de los sensores de aparcamiento.
Avería del sensor de lluvia
(para versiones/países donde esté previsto)
En algunas versiones en la pantalla se muestra un men-
saje + un símbolo en caso de avería del sensor de lluvia.u
t
Avería en las luces de freno
En algunas versiones en la pantalla se muestra un men-
saje + un símbolo cuando se observa una anomalía en
las luces de freno. La anomalía podría deberse a que una
lámpara se ha fundido, que el fusible de protección correspondiente
se ha fundido o que la conexión eléctrica se ha interrumpido.T
Visualización de la selección de la modalidad
de conducción (Sistema “Alfa DNA”)
(para versiones/países donde esté previsto)
En las versiones con “Pantalla multifunción reconfigurable” se
visualiza un mensaje + un símbolo correspondiente a la activación
de la modalidad de conducción “DYNAMIC”, “NORMAL” o
“ALL WEATHER”. Cuando una de las modalidades de conducción
no está disponible en la pantalla se muestra un mensaje de ad-
vertencia.
En cambio, en las versiones con “Pantalla multifunción” se visua-
liza una letra (d o a) correspondiente a la modalidad de conduc-
ción activada y un mensaje específico.
Page 26 of 297

22
CONOCIMIENTO
DEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
INDICE
GEAR SHIFT INDICATOR
El sistema “GSI” (Gear Shift Indicator) propone al conductor que
realice un cambio de marcha a través de una indicación específi-
ca en el tablero de instrumentos (véase fig. 9).
A través del GSI, el conductor es informado de que el paso a otra
marcha permitiría una reducción del consumo.
Para una conducción orientada al ahorro de combustible, se reco-
mienda mantener la modalidad “Normal” o “All Weather” y lle-
var a cabo, cuando las condiciones del tráfico lo permitan, las
propuestas del Gear Shift Indicator.Cuando en la pantalla se visualiza el icono SHIFT UP (
NSHIFT)
el GSI propone pasar a una marcha con relación superior, mientras
que cuando en la pantalla se visualiza el icono SHIFT DOWN (
O
SHIFT) el GSI propone pasar a una marcha con relación inferior.
NOTA La indicación en el tablero de instrumentos permanece en-
cendida hasta que el conductor efectúe el cambio de relación o
mientras las condiciones de marcha no sigan un perfil de viaje
que no implique cambiar de marcha para mejorar los consumos.
fig. 9A0K0050m
Page 27 of 297

23
CONOCIMIENTO
DEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
INDICE
WELCOME MOVEMENT
En algunas versiones, girando la llave a la posición MAR, se pro-
duce:
❍el movimiento rápido (subida/bajada) de los indicadores del
velocímetro y el cuentarrevoluciones;
❍la iluminación de los indicadores gráficos/pantalla;
❍la visualización en la pantalla de una animación gráfica que re-
presenta la silueta del coche.
Movimiento de los indicadores
❍Si se saca la llave del dispositivo de arranque mientras se es-
tán moviendo los indicadores, éstos regresan inmediatamente
a su posición inicial.
❍Después de haber alcanzado el valor de fondo de escala, los
indicadores se colocan en el valor indicado por el coche.
❍Al poner en marcha el motor, concluye el movimiento de los
indicadores.
Iluminación de los indicadores
gráficos/pantalla
Unos segundos después de introducir la llave en el dispositivo de
arranque se encienden por orden los indicadores, los gráficos y la
pantalla.
Visualización de la animación gráfica
En fase de extracción de la llave del dispositivo de arranque (con
puertas cerradas), la pantalla permanece iluminada y se visuali-
za una animación gráfica. Después, la iluminación de la pantalla
se atenúa poco a poco hasta su apagado completo.
BOTONES DE MANDO fig. 10
Ò▲: para desplazarse por la página y las opciones correspon-
dientes, hacia arriba o para aumentar el valor visualizado.
“SET ESC”: pulse brevemente para acceder al menú y/o pasar a
la vista siguiente, o para confirmar la selección dese-
ada. Presión larga para volver a la página estándar.
▼: para desplazarse por la página y las opciones correspon-
dientes, hacia abajo o para disminuir el valor visualizado.
ADVERTENCIA Los botones “
Ò▲“ y “▼“ activan distintas fun-
ciones según las siguientes situaciones:
❍dentro del menú, permiten recorrer la página hacia arriba o
hacia abajo;
❍durante las operaciones de configuración, permiten aumentar
o disminuir los valores.
fig. 10A0K0094m