alarm Alfa Romeo Giulietta 2013 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2013, Model line: Giulietta, Model: Alfa Romeo Giulietta 2013Pages: 292, PDF Size: 13.02 MB
Page 16 of 292

System ESC
(żółto-pomarańczowa)(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Po przekręceniu kluczyka w położenie MAR lampka sygnalizacyjna
zaświeca się, ale powinna zgasnąć po kilku sekundach.
Jeżeli lampka (lub symbol) nie gaśnie lub zaświeca się podczas jazdy,
należy zwrócić się do ASO Alfa Romeo.
W niektórych wersjach na wyświetlaczu pojawia się odpowiedni
komunikat.
Miganie lampki sygnalizacyjnej w czasie jazdy oznacza interwencję
systemu ESC.
Awaria ASRPo przekręceniu kluczyka w położenie MAR lampka sygnalizacyjna
zaświeca się, ale powinna zgasnąć po kilku sekundach.
Jeżeli lampka (lub symbol) nie gaśnie lub zaświeca się podczas jazdy,
należy zwrócić się do ASO Alfa Romeo.
W niektórych wersjach na wyświetlaczu pojawia się odpowiedni
komunikat.
Miganie lampki sygnalizacyjnej podczas jazdy oznacza interwencję
systemu ASR.Awaria funkcji Hill HolderLampka sygnalizacyjna zaświeca się, w niektórych wersjach razem z
wyświetleniem symbolu
i komunikatu na wyświetlaczu, w
przypadku uszkodzenia systemu Hill Holder.
W tym przypadku należy zwrócić się do ASO Alfa Romeo.
Awaria systemu Alfa Romeo
CODE/Awaria alarmu
(żółto-pomarańczowa)(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Lampka sygnalizacyjna (lub symbol na wyświetlaczu) zaświeca się (w
niektórych wersjach jednocześnie na wyświetlaczu pojawia się
komunikat), aby zasygnalizować awarię systemu Alfa Romeo CODE
lub alarmu (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano).
W tym przypadku należy zwrócić się jak najszybciej do ASO Alfa
Romeo.
Próba włamania do samochodu
Miganie lampki sygnalizacyjnej lub w niektórych wersjach
zaświecenie się symbolu na wyświetlaczu (razem z wyświetleniem
komunikatu), oznacza próbę włamania do samochodu. Należy
zwrócić się jak najszybciej do ASO Alfa Romeo.Wstępne nagrzewanie świec
żarowych (wersje Diesel)
(żółto-pomarańczowa)
Po przekręceniu kluczyka w położenie MAR lampka sygnalizacyjna
zaświeca się i gaśnie, gdy świece żarowe osiągną odpowiednią
temperaturę. Włączenie silnika możliwe jest natychmiast po
zgaśnięciu lampki sygnalizacyjnej.
OSTRZEŻENIE Jeżeli temperatura otoczenia jest umiarkowana lub
wysoka, zaświecenie się lampki będzie chwilowe i może być
niedostrzegalne.
12
POZNAWANIE
SAMOCHODUBEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE I
JAZDA
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA I
KONSERWACJA
DANE TECHNICZNE
SPIS ALFABETYCZNY
Page 45 of 292

ALARM(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)INTERWENCJA ALARMUAlarm interweniuje w następujących przypadkach:
❒otwarcie drzwi, pokrywy komory silnika i bagażnika
(zabezpieczenie obwodowe);
❒niedozwolone uruchomienie wyłącznika zapłonu (przekręcenie
kluczyka w położenie MAR);
❒przecięcie przewodów akumulatora;
❒obecność osób poruszających się w samochodzie (ochrona
objętościowa);
❒nieprawidłowe przechylenie/podniesienie samochodu (dla
wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Interwencja alarmu sygnalizowana jest w sposób akustyczny i
wizualny (miganie świateł kierunkowskazów przez kilka sekund).
Tryby interwencji są różne w zależności od rynków, na które
samochód jest sprzedawany. Przewidziano maksymalną ilość cykli
akustycznych/wizualnych, po zakończeniu których system powraca do
normalnego funkcjonowania.
OSTRZEŻENIE Funkcja blokowania silnika zapewniona jest przez
system Alfa Romeo CODE, który włącza się automatycznie z chwilą
wyjęcia kluczyka z wyłącznika zapłonu.
OSTRZEŻENIE Alarm jest dostosowany do odpowiednich norm w
różnych krajach.
URUCHAMIANIE SYSTEMU
ALARMOWEGOGdy drzwi i pokrywy są zamknięte, należy przekręcić kluczyk w
wyłączniku zapłonu w położenie STOP lub wyjąć go, skierować
kluczyk z pilotem w stronę samochodu, a następnie nacisnąć i puścić
przycisk
. Za wyjątkiem wersji na niektóre rynki układ emituje
sygnał wzrokowy i akustyczny oraz uruchamia blokadę drzwi.
Włączenie alarmu poprzedzone jest fazą autodiagnostyki: w
przypadku nieprawidłowości system emituje dodatkowo sygnał
akustyczny i/lub wizualny za pomocą diody w desce rozdzielczej.
Jeżeli po włączeniu alarmu zostanie wyemitowany drugi sygnał
akustyczny i/lub wizualny poprzez diodę w desce rozdzielczej, po
około 4 sekundach od włączenia należy wyłączyć alarm naciskając
przycisk, sprawdzić czy prawidłowo zamknięte są drzwi, pokrywy
silnika i pokrywy bagażnika, a następnie ponownie uruchomić system
naciskając przycisk
.
Jeżeli alarm emituje sygnał akustyczny również wówczas, kiedy drzwi
oraz pokrywy komory silnika i bagażnika są prawidłowo zamknięte,
oznacza to, że wystąpiła nieprawidłowość w działaniu systemu: w
takim przypadku należy zwrócić się do ASO Alfa Romeo.
AUTOMATYCZNE WŁĄCZANIE SIĘ
ALARMU(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Jeśli alarmu nie włączono za pośrednictwem pilota, po upłynięciu
około 30 sekund, od kiedy kluczyk w wyłączniku zapłonu przekręcono
w położenie STOP i po raz ostatni otwarto i ponownie zamknięto
jedne z drzwi lub pokrywę bagażnika, alarm włącza się
automatycznie.
41POZNAWANIE
SAMOCHODUBEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE I
JAZDA
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA I
KONSERWACJA
DANE TECHNICZNE
SPIS ALFABETYCZNY
Page 46 of 292

Stan ten sygnalizowany jest poprzez miganie diody znajdującej się na
przycisku A rys. 18 i przez opisane wcześniej sposoby
sygnalizowania włączenia.
Aby wyłączyć alarm, należy nacisnąć w pilocie przycisk
.
Automatyczne włączanie się alarmu następuje również wówczas,
kiedy zamyka się drzwi przekręcając wkładkę metalową kluczyka w
zamku drzwi po stronie kierowcy. W warunkach automatycznie
włączonego systemu alarmowego drzwi nie są blokowane.
WYŁĄCZANIE ALARMUNacisnąć przycisk
. Wówczas mają miejsce następujące działania
(za wyjątkiem niektórych rynków):
❒dwa szybkie mignięcia kierunkowskazów;
❒dwa krótkie sygnały akustyczne;
❒odblokowanie drzwi.
OSTRZEŻENIE Przy zamykaniu zamka centralnego za pomocą
wkładki metalowej kluczyka alarm nie włącza się.
OCHRONA OBJĘTOŚCIOWA/PRZED
PODNIESIENIEM SAMOCHODUAby zapewnić prawidłowe działanie zabezpieczenia, należy
dokładnie zamknąć drzwi, szyby boczne i dach otwierany (dla
wersji/rynków, gdzie przewidziano).
Aby wyłączyć tę funkcję, należy nacisnąć przycisk A rys. 18 zanim
alarm zostanie włączony. Wyłączenie funkcji sygnalizowane jest
miganiem, przez kilka sekund, diody umieszczonej w tym przycisku.
Ewentualne wyłączenie zabezpieczenia objętościowego/przed
podniesieniem samochodu powinno być powtarzane przy każdym
wyłączeniu zestawu wskaźników.
WYŁĄCZANIE ALARMUAby całkowicie wyłączyć alarm (na przykład w przypadku długiego
postoju samochodu), należy zamknąć samochód obracając wkładkę
metalową kluczyka z pilotem w zamku drzwi.
OSTRZEŻENIE W razie rozładowania się baterii pilota zdalnego
sterowania lub w przypadku uszkodzenia systemu, aby wyłączyć
system alarmowy, należy włożyć kluczyk do wyłącznika zapłonu
i przekręcić go w położenie MAR.
rys. 18
A0K0130
42
POZNAWANIE
SAMOCHODUBEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE I
JAZDA
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA I
KONSERWACJA
DANE TECHNICZNE
SPIS ALFABETYCZNY
Page 47 of 292

WYŁĄCZNIK ZAPŁONUKluczyk można przekręcić w trzy różne położenia rys. 19:
❒STOP: silnik wyłączony, można wyjąć kluczyk, kierownica
zablokowana. Niektóre urządzenia elektryczne (np.
radioodtwarzacz, zamek centralny drzwi, alarm, itp.) mogą
działać;
❒MAR: położenie gotowości do jazdy. Wszystkie urządzenia
elektryczne mogą działać;
❒AVV: uruchamianie silnika.
Wyłącznik zapłonu wyposażony jest w mechanizm bezpieczeństwa,
który w razie nie uruchomienia silnika, zmusza kierowcę do
ponownego przekręcenia kluczyka w położenie STOP przed
powtórnym uruchomieniem silnika.
W przypadku naruszenia wyłącznika zapłonu (np.
przy próbie kradzieży), przed rozpoczęciem jazdy
należy sprawdzić jego działanie w ASO Alfa Romeo.Pozostawiając samochód należy wyjąć zawsze
kluczyk z wyłącznika zapłonu, aby uniknąć
niespodziewanego uruchomienia urządzeń. Należy
pamiętać o zaciągnięciu hamulca postojowego. Jeżeli samochód
stoi pod górę, należy włączyć 1
.bieg, natomiast gdy samochód
stoi na drodze przodem ku dołowi, należy włączyć bieg
wsteczny. Nie należy nigdy pozostawiać dzieci w samochodzie
bez nadzoru.
rys. 19
A0K0063
43POZNAWANIE
SAMOCHODUBEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE I
JAZDA
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA I
KONSERWACJA
DANE TECHNICZNE
SPIS ALFABETYCZNY
Page 208 of 292

OSTRZEŻENIE W wyniku odłączenia akumulatora układ kierowniczy
wymaga inicjalizacji, co zostanie zasygnalizowane przez zaświecenie
się lampki sygnalizacyjnej
. Aby wykonać tę procedurę, wystarczy
obrócić kierownicą w krańcowe jej położenia lub po prostu jechać
prosto przez około sto metrów.
OSTRZEŻENIE Akumulator utrzymywany przez dłuższy czas w stanie
naładowania mniejszym niż 50% ulega zasiarczeniu, zmniejsza się
jego pojemność i uniemożliwia uruchomienie silnika.
Ponadto elektrolit w zasiarczonym akumulatorze może zamarznąć
(może to wystąpić już przy –10° C). W przypadku dłuższego postoju,
patrz sekcja “Długa nieaktywność samochodu” w rozdziale
“Uruchamianie i jazda”.
Jeżeli po zakupie samochodu zamierza się zainstalować akcesoria
elektryczne wymagające zasilania elektrycznego w sposób ciągły
(alarm, itp.) lub akcesoriów wymagających obliczenia bilansu
elektrycznego, należy zwrócić się do ASO Alfa Romeo, w której
specjaliści określą całkowity pobór prądu elektrycznego.
Elektrolit znajdujący się w akumulatorze jest trujący i
powoduje korozję. Należy unikać kontaktu elektrolitu
ze skórą i oczami. Nie należy zbliżać się do
akumulatora z otwartym ogniem lub źródłem iskrzenia:
niebezpieczeństwo wybuchu i pożaru.Funkcjonowanie akumulatora przy zbyt niskim
poziomie elektrolitu może go uszkodzić nieodwracalne
oraz spowodować wybuch.
Nieprawidłowe zamontowanie akcesoriów elektrycznych i
elektronicznych może spowodować poważne uszkodzenie
samochodu. Jeżeli po zakupieniu samochodu zamierzamy
zainstalować dodatkowe akcesoria (zabezpieczenie przed kradzieżą,
radiotelefon, itp.), należy zwrócić się do ASO Alfa Romeo, która
zasugeruje najbardziej odpowiednie urządzenie i określi także
konieczność użycia akumulatora o większej pojemności.Akumulatory zawierają substancje bardzo szkodliwe dla
środowiska. W celu dokonania wymiany akumulatora,
należy zwrócić się do ASO Alfa Romeo.Jeżeli samochód ma pozostać przez dłuższy czas w
warunkach szczególnie zimnych, należy wymontować
akumulator i przenieść w ciepłe miejsce, w
przeciwnym razie istnieje ryzyko zamarznięcia urządzenia.Przy obsłudze akumulatora lub przebywając w jego
pobliżu należy zawsze chronić oczy odpowiednimi
okularami ochronnymi.
204POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE I
JAZDA
W RAZIE AWARIIOBSŁUGA I
KONSERWACJA
DANE TECHNICZNE
SPIS ALFABETYCZNY
Page 251 of 292

SPIS TREŚCI
PREZENTACJA .............................................................................. 249
ZALECENIA ................................................................................ 249
PARAMETRY TECHNICZNE ......................................................... 2
UKŁAD POZIOMU PODSTAWOWEGO ........................................ 2
UKŁAD POZIOMU ŚREDNIEGO ................................................... 251
UKŁAD POZIOMU HI-FI BOSE ..................................................... 251
SZYBKI PRZEWODNIK ................................................................... 2
FUNKCJE OGÓLNE .................................................................... 2
FUNKCJE RADIA ........................................................................ 255
FUNKCJE CD .............................................................................. 255
FUNKCJE Media Playera (tylko zBlue&Me™) ........................... 256
PRZYCISKI NA KIEROWNICY ........................................................ 2
OPIS............................................................................................. 259
FUNKCJE I USTAWIENIA ............................................................... 2
WŁĄCZANIE RADIOODTWARZACZA.......................................... 2
WYŁĄCZANIE RADIODTWARZACZA .......................................... 261
WYBÓR FUNKCJI RADIA ............................................................ 2
WYBÓR FUNKCJI CD.................................................................. 2
FUNKCJA PAMIĘCI ŹRÓDŁA AUDIO ............................................ 261
REGULACJA GŁOŚNOŚCI........................................................... 261
FUNKCJA MUTE/PAUZA (zerowanie głośności) ........................... 2
REGULACJE AUDIO .................................................................... 2
REGULACJA TONÓW (niskie/wysokie) ........................................ 2
REGULACJA BALANSU ............................................................... 262
REGULACJA FADER .................................................................... 2
FUNKCJA LOUDNESS................................................................. 263
FUNKCJA EQ ............................................................................ 263
FUNKCJA USER EQ SETTINGS ................................................... 264
MENU ....................................................................................... 2
Funkcja AF SWITCHING ............................................................. 252Funkcja TRAFFIC INFORMATION ................................................ 265
Funkcja REGIONAL MODE ......................................................... 266
Funkcja MP3 DISPLAY ................................................................ 2
Funkcja SPEED VOLUME ............................................................ 2
Funkcja RADIO ON VOLUME ..................................................... 267
Funkcja AUX OFFSET ................................................................. 267
Funkcja RADIO OFF ................................................................... 2
Funkcja SYSTEM RESET ............................................................... 268
FUNKCJA TELEFON .................................................................... 268
OCHRONA PRZED KRADZIEŻĄ ................................................... 2
RADIO (TUNER) ............................................................................ 270
WPROWADZENIE ...................................................................... 270
WYBÓR ZAKRESU CZĘSTOTLIWOŚCI .......................................... 2
PRZYCISKI WYBORU................................................................... 270
ZAPAMIĘTANIE OSTATNIEJ SŁUCHANEJ STACJI ........................... 270
DOSTRAJANIE AUTOMATYCZNE ................................................ 270
DOSTRAJANIE RĘCZNE .............................................................. 271
FUNKCJA AUTOSTORE .............................................................. 271
ODBIÓR ALARMU O ZAGROŻENIU ............................................ 2
FUNKCJA EON (Enhanced Other Network) .................................. 272
STACJE NADAJĄCE W STEREO ................................................... 2
ODTWARZACZ CD........................................................................ 2
WPROWADZENIE ...................................................................... 2
WYBÓR ODTWARZACZA CD...................................................... 2
WKŁADANIE/WYSUWANIE CD .................................................. 2
WSKAZANIA NA WYŚWIETLACZU............................................. 2
WYBÓR UTWORU (kolejnego/poprzedniego) .............................. 2
SZYBKIE PRZEWIJANIE UTWORÓW DO PRZODU/DO TYŁU......... 2
FUNKCJA PAUZA ....................................................................... 274
ODTWARZACZ CD MP3 ................................................................ 2
247RADIOODTWARZACZ
51
51
53
54
57
61
61
61
61
61
62
62
63
6466
66
67
68
70
71
72
72
72
72
73
73
73
74
74
Page 263 of 292

OPISRadioodtwarzacz wyposażony jest w następujące funkcje:
Sekcja Radio
❒Dostrajanie PLL z zakresem częstotliwości FM/AM/MW;
❒RDS (Radio Data System) z funkcją TA (informacje o ruchu
drogowym) - TP (programy o ruchu drogowym) - EON
(EnhancedOther Network) - REG (programy regionalne);
❒AF: wybór przeszukiwania częstotliwości alternatywnych w
trybie RDS;
❒przystosowanie do alarmu awaryjnego;
❒dostrajanie stacji automatyczne/manualne;
❒FM Multipath detector;
❒ręczne programowanie 30 stacji: 18 w zakresie FM (6 w FM1,
6 w FM2, 6 w FMT), 12 w zakresie MW (6 w MW1, 6 w
MW2);
❒programowanie automatyczne (funkcja AUTOSTORE) 6 stacji w
zakresie FM odpowiednio;
❒funkcja SPEED VOLUME (z wyjątkiem wersji z systemem HI-FI
Bose): regulacja automatyczna głośności w zależności od
prędkości samochodu);
❒wybór automatyczny Stereo/Mono.Sekcja CD
❒Wybór bezpośredni płyty;
❒Wybór utworu (do przodu/do tyłu);
❒Przewijanie szybkie (do przodu/do tyłu) utworów;
❒Funkcja CD Display: wyświetlanie nazwy płyty/czasu
odtwarzania utworu od początku;
❒Odtwarzanie CD audio, CD-R i CD-RW.
Na multimedialnej płycie CD oprócz ścieżek
audio zarejestrowane są także ścieżki z danymi.
Odtwarzanie tego typu płyt CD może
spowodować szumy o głośności, która może zagrozić
bezpieczeństwu na drodze, a także może uszkodzić
wzmacniacze końcowe i głośniki.
259RADIOODTWARZACZ
Page 266 of 292

Przy aktywnej funkcji Mute, po nadejściu informacji o ruchu
drogowym (jeżeli aktywna jest funkcja TA) lub ostrzeżenia
alarmowego o zagrożeniu, funkcja Mute jest ignorowana. Po
zakończeniu nadawania wiadomości funkcja jest ponownie
uaktywniana.REGULACJE AUDIOFunkcje proponowane w menu audio różnią się w zależności od
aktywnego źródła: AM/FM/CD/Media Player (tylko z
Blue&Me™) /AUX (tylko zBlue&Me™) (dla wersji/rynków,
gdzie przewidziano).
W celu zmodyfikowania funkcji Audio, należy nacisnąć krótko
przycisk
.
Po pierwszym naciśnięciu przycisku
, na wyświetlaczu ukaże
się wartość poziomu tonów niskich dla aktywnego w danym
momencie źródła (np. jeżeli aktywny jest tryb FM, na wyświetlaczu
ukaże się napis “FM Bass + 2”).
Do przewijania funkcji Menu należy używać przycisków
lub
. Aby zmienić ustawienie wybranej funkcji, należy użyć
przycisków
lub
. Na wyświetlaczu pojawi się aktualny stan
wybranej funkcji.
Funkcjami sterowanymi przez Menu są:
❒BASS (regulacja tonów niskich);
❒TREBLE (regulacja tonów wysokich);
❒BALANCE (regulacja balansu głośniki lewe/prawe);
❒FADER (regulacja balansu głośniki przód/tył);
❒LOUDNESS (za wyjątkiem wersji z systemem HI-FI Bose)
(aktywacja/dezaktywacja funkcji LOUDNESS);❒EQUALIZER (za wyjątkiem wersji z systemem HI-FI Bose)
(aktywacja i wybór fabrycznych korektorów dźwięku);
❒USER EQUALISER (z wyjątkiem wersji z systemem HI-FI Bose)
(ustawienie spersonalizowane korektora dźwięku).
REGULACJA TONÓW (niskie/wysokie)Należy wykonać, co następuje:
❒Wybrać za pomocą przycisku
lub
ustawienie “Bass” lub
“Treble” w menu AUDIO;
❒nacisnąć przycisk
lub
w celu zwiększenia/zmniejszenia
tonów niskich lub wysokich.
Krótkie naciśnięcie przycisku spowoduje zmianę stopniową,
skokową. Dłuższe naciśnięcie przycisku spowoduje zmianę
szybką.
REGULACJA BALANSUNależy wykonać, co następuje:
❒Wybrać za pomocą przycisku
lub
ustawienie “Balance”
w menu AUDIO;
❒nacisnąć przycisk
w celu zwiększenia głośności dochodzącej
z głośników prawych lub przycisk
w celu zwiększenia
głośności dochodzącej z głośników lewych.
Krótkie naciśnięcie przycisku spowoduje zmianę stopniową,
skokową. Dłuższe naciśnięcie przycisku spowoduje zmianę
szybką.
Należy wybrać wartość “
0
” w celu ustawienia na tej samej
wartości wyjścia audio prawe i lewe.
262
RADIOODTWARZACZ
Page 275 of 292

Jeżeli aktywna jest funkcja TA (informacje o ruchu drogowym),
dostrojone zostaną tylko te stacje, które nadają informacje o ruchu
drogowym.DOSTRAJANIE RĘCZNEUmożliwia ręczne wyszukiwanie stacji w wybranym zakresie fal.
Należy wybrać żądany zakres częstotliwości i następnie nacisnąć
krótko i kilkakrotnie przycisk
lub
, aby rozpocząć
wyszukiwanie w żądanym kierunku.
Jeśli przycisk
lub
przytrzymany jest dłużej, wówczas
następuje wyszukiwanie szybkie, które zatrzymuje się po
zwolnieniu przycisku.
FUNKCJA AUTOSTORE(automatyczne programowanie stacji)
W celu uaktywnienia funkcji AutoSTore, należy przytrzymać
naciśnięty przycisk FM AS do momentu uzyskania potwierdzenia
przez sygnał akustyczny. Przy pomocy tej funkcji radio
zapamiętuje automatycznie 6 stacji o najmocniejszym sygnale w
kolejności malejącej w zakresie częstotliwości FMA.
Podczas procesu programowania automatycznego na
wyświetlaczu miga napis “Autostore”.
Aby przerwać funkcję AutoSTore, należy nacisnąć ponownie
przycisk FM AS: radio powróci do stacji słuchanej przed
uaktywnieniem tej funkcji.
Po zakończeniu działania funkcji AutoSTore radio dostrajane jest
automatycznie do pierwszej stacji zaprogramowanej w zakresie
FMA zapisanej na przycisku programowania o numerze 1.Na przyciskach z numerami od 1 do 6 zapisywane są w tym
momencie automatycznie stacje, które mają najsilniejszy wówczas
sygnał w wybranym zakresie fal.
Po uaktywnieniu funkcji AutoSTore w zakresie MW wybrany
zostanie automatycznie zakres FMA, w ramach którego
wykonywana jest ta funkcja.
UwagaMoże mieć miejsce sytuacja, w której funkcja AutoSTore
nie będzie w stanie odnaleźć 6 stacji o wystarczająco silnym
sygnale. W tym przypadku na wolnych przyciskach zostaną
powtórzone stacje o najmocniejszym sygnale.
UwagaPo uaktywnieniu funkcji AutoSTore usunięte zostaną
stacje zapamiętane wcześniej w zakresie fal FMA.
ODBIÓR ALARMU O ZAGROŻENIURadioodtwarzacz przystosowany jest do odbioru w trybie RDS
komunikatów o zagrożeniach w przypadku wyjątkowych
okoliczności lub zdarzeń, które mogą spowodować
niebezpieczeństwo typu ogólnego (trzęsienie ziemi, powódź), gdy
nadawane są przez dostrojoną stację.
Funkcja ta uaktywniana jest automatycznie i nie można jej
wyłączyć.
Podczas nadawania komunikatu o zagrożeniu na wyświetlaczu
pojawia się napis “Alarm”. W trakcie nadawania tego typu
komunikatów głośność radia zmienia się, analogicznie jak
podczas odbierania informacji o ruchu drogowym.
271RADIOODTWARZACZ
Page 277 of 292

WKŁADANIE/WYSUWANIE CDW celu włożenia płyty CD, należy wsunąć ją delikatnie do kieszeni
na płyty tak, aby uaktywnić system automatycznego wsuwania
płyty, który dokona umieszczenia jej we właściwym miejscu.
Płytę CD można włożyć, gdy radioodtwarzacz jest wyłączony i
kluczyk w wyłączniku zapłonu znajduje sie w pozycji MAR: mimo
to w tym przypadku radioodtwarzacz pozostanie nadal
wyłączony. Po włączeniu radioodtwarzacza zostanie uruchomione
ostatnie źródło aktywne przed jego wyłączeniem.
Po włożeniu płyty CD na wyświetlaczu pojawi się symbol “CD-IN”
i napis “CD Reading”. Wyświetlane są one przez cały czas
wymagany przez radioodtwarzacz do odczytania ścieżek
znajdujących się na płycie CD. Po tym czasie radioodtwarzacz
rozpocznie automatycznie odtwarzanie pierwszej ścieżki.
Nacisnąć przycisk
, gdy radioodtwarzacz jest włączony, aby
uruchomić automatyczne wysuwanie CD. Po wysunięciu płyty
włączy się źródło audio słuchane przed odtwarzaniem CD.
Jeśli płyta CD nie zostanie wyciągnięta z radioodtwarzacza,
zostanie automatycznie wsunięta z powrotem po około 20
sekundach i radio zostanie ustawione na trybie Tuner (Radio).
Płyty CD nie można wysunąć, gdy radioodtwarzacz jest
wyłączony.
Po włożeniu wysuniętej płyty CD, bez całkowitego wyjęcia jej z
kieszeni na płyty, radioodtwarzacz nie zmieni źródła na CD.Ewentualne komunikaty o błędzie
Jeśli płyta CD znajdująca się w kieszeni na płyty nie może zostać
odczytana (np. włożono płytę CD ROM lub włożono płytę CD
odwrotną stroną, czy też ma miejsce błąd odczytu), na
wyświetlaczu pojawia się napis “CD Disc error”.
Następnie płyta CD zostanie wysunięta i radioodtwarzacz powróci
do źródła audio aktywnego przed wybraniem trybu
funkcjonowania CD.
Gdy aktywne jest zewnętrzne źródło audio (“TA”, “ALARM” i
“Phone”), nieczytelna płyta CD nie zostanie wysunięta do
momentu, w którym działanie tych funkcji nie zostanie
zakończone. Po ich zakończeniu, gdy aktywny jest tryb CD, na
wyświetlaczu wyświetli się przez kilka sekund napis “CD Disc
error”, a następnie płyta CD zostanie wysunięta.
WSKAZANIA NA WYŚWIETLACZUW czasie działania odtwarzacza CD na wyświetlaczu pojawią się
następujące wskazania:
❒“CD Track 5”: oznacza numer utworu na płycie CD;
❒“03:42”: oznacza czas upływający od początku utworu (jeżeli
aktywna jest odpowiednia funkcja w Menu).WYBÓR UTWORU
(kolejnego/poprzedniego)Nacisnąć krótko przycisk
, aby odtworzyć utwór poprzedni na
płycie CD i przycisk
, aby odtworzyć utwór kolejny.
Wybór utworów odbywa się w sposób cykliczny: po ostatnim
utworze wybierany jest utwór pierwszy i odwrotnie.
2RADIOODTWARZACZ73