Alfa Romeo Giulietta 2014 Betriebsanleitung (in German)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2014, Model line: Giulietta, Model: Alfa Romeo Giulietta 2014Pages: 280, PDF Size: 6.62 MB
Page 181 of 280
❒Sicherstellen, dass die
Kontaktflächen des Notrades mit der
Radnabe sauber und schmutzfrei
sind, da eventuelle Verunreinigungen
später das Lockern der
Befestigungsbolzen verursachen
könnten.
❒Das Notrad anbringen und dabei den
ersten Bolzen für die zwei Gewinde in
der Bohrung am Ventil einführen.
❒Die Befestigungsbolzen mit dem
Schlüssel A Abb. 140 bis Anschlag
festziehen.
❒Die Kurbel D des Wagenhebers
drehen, um das Fahrzeug zu senken.
Danach den Wagenheber entfernen.
❒Die Radbolzen mit dem mitgelieferten
Schlüssel A gleichmäßig über Kreuz
mit der in Abb. 144 gezeigten
Reihenfolge festziehen.❒Wenn ein Leichtmetallrad gewechselt
wird, ist es empfehlenswert, dieses
mit dem ästhetischen Teil nach Oben
hin zu positionieren.
Nach einer Reifenpanne immer so bald
wie möglich wieder den normalen Reifen
montieren, da dieser im Vergleich zum
Reserverad etwas größer ist und in der
Aufnahme im Kofferraum leicht aus der
Ladeebene ragt.
26)
ENTFERNEN DES
SUBWOOFERS (Versionen
mit HI-FI Bose)
(für Versionen/Märkte, wo vorgesehen)
ZUR BEACHTUNG Nachstehender
Vorgang gilt nur für Fahrzeuge mit
Audioanlage HI-FI-Bose mit Subwoofer
(für Versionen/Märkte, wo vorgesehen).
Subwoofer und Ersatzrad
Die Werkzeuge für den Radwechsel
befinden sich, bei diesen Versionen, in
einem entsprechenden Behälter, der sich
auf der linken Seite im Kofferraum
befindet (siehe Abb. 145).
Der Wagenheber ist in einer Tasche
untergebracht, die sich ebenfalls auf der
linken Seite des Kofferraumes befindet
(siehe Abb. 146).
Für des Ausbau des Subwoofers wie folgt
vorgehen:
❒Den Kofferraum öffnen, die Lasche A
Abb. 147 ziehen, die
Bodenverkleidung anheben und das
Distanzstück der Ladefläche
entfernen.
❒Die Haltevorrichtung A lösen, die
Halteklammer B des Kabels trennen
und dann den Subwoofer anheben.
❒Den Subwoofer im Kofferraum zu
Seite legen und das Notrad
herausnehmen.
144
A0K0040
145
A0K0235
146
A0K0228
177
Page 182 of 280
❒Dann das Rad wie oben beschrieben
wechseln.Nach beendeter Arbeit:❒Den Subwoofer so positionieren
(siehe die Anweisungen auf dem
Schild, das auf der Oberseite des
Subwoofers angebracht ist), dass die
Aufschrift „BOSE” in korrekter
Leseposition liegt.
❒Das Kabel des Subwoofers so
verlegen, dass es nicht
eingequetscht werden kann. Danach
die Halteklammer B einhaken und
die Haltevorrichtung A eindrehen.
Dann das Distanzstück des
Laderaumes anbringen und die
Bodenverkleidung des Kofferraumes
herunterklappen.❒Den Subwoofer so positionieren
(siehe die Anweisungen auf dem
Schild, das auf der Oberseite des
Subwoofers angebracht ist), dass die
Aufschrift „BOSE” in korrekter
Leseposition liegt.
❒Das Kabel des Subwoofers so
verlegen, dass es nicht
eingequetscht werden kann. Danach
die Halteklammer B einhaken und
die Haltevorrichtung A eindrehen.
Dann das Distanzstück Abb. 145 des
Laderaumes anbringen und die
Bodenverkleidung des Kofferraumes
herunterklappen.
Subwoofer und “Kit
Fix&Go Automatic”
Um das Kit Fix&Go Automatic zu
entnehmen:❒Den Kofferraum öffnen, die Lasche A
ziehen und die Bodenverkleidung
nach oben anheben.
❒Den Bausatz „Kit Fix&Go Automatic”
auf der linken Seite des Kofferraums
herausnehmen (siehe Abb. 148).
❒Das Rad aufpumpen (siehe Abschnitt
„Kit Fix&Go Automatic”).ZUR BEACHTUNG Wenn der Subwoofer
entfernt werden muss, die Anweisungen
auf dem Schild Abb. 148 auf der
Oberseite des Subwoofers befolgen.RAD WIEDER EINBAUEN
Nach der beschriebenen Prozedur das
Fahrzeug anheben und das Notrad
ausbauen.
Folgendermaßen vorgehen:
❒Sicherstellen, dass die
Kontaktflächen des Normalrads mit
der Radnabe sauber und schmutzfrei
sind, da eventuelle Verunreinigungen
später das Lockern der
Befestigungsbolzen verursachen
könnten.
❒Für Versionen mit Stahlfelgen: die
Radkappe auf der Felge so
befestigen, dass die Bohrung mit
dem Halbmond mit dem bereits
befestigten Bolzen übereinstimmt;
dann die anderen 4 Bolzen einsetzen.
❒Die Befestigungsbolzen mit dem
Schlüssel A Abb. 139 anziehen.
147
A0K0654
148
A0K0178
178
IM NOTFALL
Page 183 of 280
❒Das Fahrzeug herunterlassen und
den Wagenheber entfernen.
❒Mithilfe des Schlüssels A die Bolzen
entsprechend der abgebildeten
Reihenfolge Abb. 144 bis zum
Anschlag festziehen.Nach beendeter Arbeit
Folgendermaßen vorgehen:❒Das Notrad in seinem Sitz im
Kofferraum ablegen.
❒Den Wagenheber und die anderen
Werkzeuge in den Behälter legen.
❒Den Behälter mit den Werkzeugen
auf das Notrad legen.
❒Die Verkleidung des Kofferraums
wieder richtig anbringen.
ZUR BEACHTUNG
112) Das Notrad ist speziell für das
jeweilige Fahrzeug vorgesehen:
es darf nicht bei Fahrzeugen
anderer Modelle eingebaut
werden; Genauso dürfen keine
Ersatzräder anderer Modelle am
eigenen Fahrzeug montiert
werden. Das Notrad darf nur im
Notfall verwendet werden. Der
Einsatz ist auf das unbedingt
Notwendige zu beschränken und
die Geschwindigkeit darf 80 km/h
nicht überschreiten. Am Rad ist
ein orangefarbener Aufkleber
angebracht, auf dem die
wichtigsten Vorsichtsmaßregeln
zum Einsatz des Notrads und
die entsprechenden
Gebrauchshinweise aufgeführt
sind. Der Aufkleber darf auf
keinen Fall entfernt oder
abgedeckt werden. Am Notrad
darf keine Radkappe angebracht
werden.113) Die Anwesenheit des stehenden
Fahrzeuges muss nach den
geltenden Vorschriften signalisiert
werden: Warnblinker, Warndreieck
usw. Die Insassen müssen vor
allem bei schwer beladenem
Fahrzeug aussteigen und entfernt
von den Gefahren des
Straßenverkehrs warten, bis der
Radwechsel durchgeführt ist. Das
Fahrzeug an Gefällen oder
unebenen Straßen mit Keilen oder
anderen Gegenständen, die für
die Blockierung des Fahrzeuges
geeignet sind, blockieren.
179
Page 184 of 280
114) Die Lenkeigenschaften des
Fahrzeuges bei eingebautem
Notrad verändern sich. Schnelle
Beschleunigungen und
Bremsungen, abrupte
Lenkmanöver und schnelle
Kurven vermeiden. Die
Gesamtdauer des Notrades
beträgt etwa 3000 km, nach dieser
Fahrstrecke muss das Notrad mit
einem anderen desselben Typs
ersetzt werden. Niemals einen
herkömmlichen Reifen auf eine
Notradfelge montieren. Das
ersetzte Rad so schnell wie
möglich reparieren lassen und
wieder montieren. Der
gleichzeitige Einsatz von zwei
oder mehreren Noträdern ist nicht
zulässig. Die Gewinde der
Radbolzen dürfen vor dem Einbau
nicht geschmiert werden; sie
könnten sich von selbst lösen.115) Der Wagenheber dient nur für
den Reifenwechsel am eigenen
Fahrzeug oder an einem Fahrzeug
des selben Modells. Unbedingt
auszuschließen ist ein anderer
Einsatz, wie zum Beispiel das
Heben von Fahrzeugen anderer
Modelle. Keinesfalls darf der
Wagenheber für Reparaturen
unter dem Fahrzeug benutzt
werden. Die falsche
Positionierung des Wagenhebers
kann zum Herabfallen des
angehobenen Fahrzeuges führen.
Den Wagenheber nicht für
größere Lasten verwenden, als
die, die auf dem daran
angebrachten Schild angegeben
sind. Am Notsatzrad können keine
Schneeketten montiert werden,
deshalb muss, wenn ein
Vorderreifen platzt (Antriebsrad)
und Schneeketten benutzt
werden müssen, von der
Hinterachse ein normales Rad
abmontiert und das Notrad an
dessen Stelle montiert werden. Da
man dann zwei normale vordere
Antriebsräder hat, können dann
die Schneeketten montiert
werden.116) Eine falsche Montage der
Radkappe kann dazu führen, dass
sich diese während der Fahrt
löst. Auf gar keinen Fall Eingriffe
am Reifenfüllventil vornehmen.
Keinerlei Werkzeuge zwischen
Felge und Reifen einführen.
Regelmäßig den Reifendruck und
den Druck des Notrades
kontrollieren (siehe Kapitel
„Technische Daten”).
ZUR BEACHTUNG
26) In diesem Fall so schnell wie
möglich das Alfa-Romeo-
Kundendienstnetz für eine
Kontrolle der Anzugsmomente der
Radbefestigungsbolzen
kontaktieren.
180
IM NOTFALL
Page 185 of 280
KIT "Fix&Go
Automatic"Es befindet sich im Kofferraum (der
Behälter mit dem Kit kann je nach Version
anders sein - siehe Abb. 149).
Im Behälter des Schnellreparaturkits
stehen auch ein Schraubenzieher und ein
Schleppring zur Verfügung.
Das Kit umfasst:
❒Eine Spraydose A Abb. 150 mit der
Dichtflüssigkeit mit: Füllschlauch B
und Aufkleber C mit der Aufschrift
„max. 80 km/h”, der gut sichtbar
angebracht werden muss (z.B. am
Armaturenbrett), nachdem der Reifen
repariert wurde.
❒ein Kompressor D mit Druckmesser
und Anschlüssen;
❒Informationsblatt Abb. 151 für die
korrekte Benutzung des Kit, das
später dem Personal ausgehändigt
werden muss, das den mit dem
Kit behandelten Reifen handhaben
muss;
❒ein Paar Schutzhandschuhe, die sich
im seitlichen Fach des Kompressors
befinden;
❒Adapter für das Aufpumpen von
verschiedenen Elementen.
2)117) 118) 120)
ZUR BEACHTUNG Die Dichtflüssigkeit ist
bei Außentemperaturen zwischen - 20
°C und +50 °C wirksam. Die
Dichtflüssigkeit hat außerdem ein
Verfallsdatum.
AUFPUMPEN
119) 121) 122) 123) 124) 125)
Folgendermaßen vorgehen:❒Die Handbremse betätigen, die
Ventilkappe abschrauben, den
Füllschlauch A Abb. 152
herausziehen und den Ring B auf das
Reifenventil schrauben.
149
A0K0515
150
A0K0516
151
A0K0517
181
Page 186 of 280
❒Immer sicherstellen, dass der
Schalter A des Kompressor auf0
(aus) steht, den Motor anlassen, den
Stecker in die Buchse im Kofferraum
(siehe Abb. 154) bzw. in den
Zigarettenanzünder im Mitteltunnel
(siehe Abb. 155) stecken, dann
den Kompressor über den Schalter A
aufI(ein) schalten und in Betrieb
setzen.
❒Den Reifendruck wie im Abschnitt
„Reifen” im Kapitel „Technische
Daten” wieder herstellen. Um eine
genauere Anzeige zu erhalten, den
Druckwert auf dem Druckmesser
B Abb. 153 bei ausgeschaltetem
Kompressor prüfen.❒Falls der Druck nicht innerhalb von 5
Minuten mindestens 1,8 bar erreicht,
den Kompressor vom Ventil und
von der Steckdose abtrennen, dann
das Fahrzeug ca. 10 Meter vor oder
zurück fahren, damit sich die
Dichtflüssigkeit im Reifen verteilen
kann, und den Vorgang wiederholen.
❒Wenn auch in diesem Fall innerhalb
von 5 Minuten nach Einschaltung
des Kompressors nicht der Druck
von mindestens 1,8 bar erreicht
werden kann, nicht weiterfahren,
sondern das spezielle Alfa Romeo
Servicenetz aufsuchen.
❒Nach einer Fahrt von etwa 10
Minuten anhalten und den
Reifendruck kontrollieren; daran
denken, die Handbremse
anzuziehen.
❒Wird ein Druck von mindestens 1,8
Bar gemessen, den korrekten
Druckwert wieder herstellen (bei
laufendem Motor und angezogener
Handbremse) und dann sehr
vorsichtig bis zum Alfa Romeo
Servicenetz weiterfahren.152
A0K0518
153
A0K0519
154
A0K0520
155
A0K0128
182
IM NOTFALL
Page 187 of 280
KONTROLLE/
INSTANDSETZUNG DES
REIFENDRUCKES
Der Kompressor kann auch benutzt
werden, um nur den Reifendruck
zu prüfen und eventuell wieder
herzustellen.
Die Schnellkupplung A Abb. 157 trennen
und diese direkt am Ventil des Reifens
anschließen, der aufgepumpt werden soll.
ERSATZ DER SPRÜHDÜSE
Gehen Sie wie folgt vor:❒Die Schnellkupplung A Abb. 157
lösen und den Schlauch B trennen.
❒Die auszutauschende Spraydose
nach links drehen und anheben.
❒Die neue Spraydose einsetzen und
nach rechts drehen.❒Die Schnellkupplung A und den
Schlauch B in die entsprechenden
Aufnahmen einführen.
ZUR BEACHTUNG
27) Bei einem Platzen des Reifens
durch Fremdkörper ist es möglich,
Reifen zu reparieren, die Schäden
mit einem maximalen
Durchmesser von 4 mm auf der
Lauffläche und an der Oberseite
erlitten haben.
ZUR BEACHTUNG
2) Spraydose und Dichtflüssigkeit
immer umweltfreundlich
entsorgen. Gemäß den Vorgaben
der nationalen und lokalen
Bestimmungen entsorgen.
ZUR BEACHTUNG
117) Den Faltprospekt dem Personal
übergeben, das den mit dem Kit
Fix&Go behandelten Reifen
handhaben muss.
118) Einschnitte an den
Reifenflanken können nicht
repariert werden. Das Kit nicht
benutzen, wenn der Reifen nach
dem Fahren mit einem platten
Reifen beschädigt ist.
119) Die Schutzhandschuhe
benutzen, die im Kit enthalten
sind.
156
A0K0521
157
A0K0041
183
Page 188 of 280
120) Der Aufkleber ist an einer für
den Fahrer gut sichtbaren Stelle
anzubringen, um darauf
hinzuweisen, dass der Reifen mit
dem Reifenpannenkit behandelt
wurde. Vor allem in Kurven
vorsichtig fahren. Niemals
schneller als 80 km/h fahren.
Nicht plötzlich beschleunigen und
abbremsen.
121) Wenn der Reifendruck unter 1,8
bar gesunken ist, nicht
weiterfahren: Das Kit Fix&Go
Automatic kann die nötige
Dichtheit nicht gewährleisten,
weil der Reifen zu stark
beschädigt ist. um Alfa Romeo
Servicenetz gehen.
122) Es ist wichtig, dort zu
erwähnen, dass der Reifen mit
dem Reifen-Schnellreparaturkit
repariert worden ist. Den
Faltprospekt dem Personal
übergeben, das den mit dem Kit
Fix&Go behandelten Reifen
handhaben muss.
123) Bei Schäden an den
Reifenfelgen (Verformung des
Felgenrandes, die einen
Luftverlust verursacht) ist die
Reparatur nicht möglich. Keine
Fremdkörper (Schrauben oder
Nägel), die in den Riefen
eingedrungen sind, versuchen zu
entfernen.124) Den Kompressor nicht länger
als 20 Minuten ohne Pause laufen
lassen. Überhitzungsgefahr. Das
Reifen-Schnellreparaturkit ist
für eine endgültige Reparatur
nicht geeignet, deswegen dürfen
die reparierten Reifen nur
vorübergehend verwendet
werden.125) Die Dose enthält Äthylenglykol
und Latex: Sie kann allergische
Reaktionen auslösen.
Gesundheitsschädlich beim
Verschlucken. Reizt die Augen.
Kann bei Einatmen und
Berührung zu einer
Empfindlichkeitsreaktion führen.
Den Kontakt mit Augen, Haut und
Kleidungsstücken vermeiden.
Bei einem Kontakt sofort mit
reichlich Wasser spülen. Bei
Verschlucken keinen Brechreiz
auslösen, sondern den Mund
ausspülen und viel Wasser
trinken. Sofort einen Arzt
aufsuchen. Von Kindern fern
halten. Das Produkt darf nicht von
Asthmatikern verwendet werden.
Die Dämpfe während des
Einleitens und Absaugens nicht
einatmen. Wenn allergische
Reaktionen auftreten, sofort einen
Arzt aufsuchen. Die Spraydose
im entsprechenden Fach fern von
Wärmequellen aufbewahren.
Das Verfalldatum der
Dichtflüssigkeit beachten.
Verfallene Sprayflaschen
ersetzen.
184
IM NOTFALL
Page 189 of 280
AUSWECHSELN
EINER GLÜHLAMPE
28)126) 127) 128)
ALLGEMEINE HINWEISE❒Vor dem Auswechseln der Glühlampe
prüfen, dass deren Kontakte nicht
oxidiert sind.
❒Durchgebrannte Lampen mit anderen
des selben Typs und der selben
Leistung auswechseln.
❒Nachdem eine Scheinwerferlampe
gewechselt wurden, immer deren
korrekte Ausrichtung prüfen.
❒Wenn eine Lampe nicht funktioniert,
vor dem Austauschen prüfen, ob die
zugehörige Sicherung in Ordnung
ist: Die Position der Sicherungen ist
dem Abschnitt „Austausch der
Sicherungen” in diesem Kapitel zu
entnehmen.
ZUR BEACHTUNG Bei kaltem oder
feuchten Klima oder nach starkem Regen
oder nach dem Waschen kann die
Oberfläche der Scheinwerfer beschlagen
und/oder Kondenswasser auf der
Innenseite bilden. Dies ist ein natürliches
Phänomen, das auf dem Temperatur- und
Feuchtigkeitsunterschied zwischen der
Innen- und Außenseite der Scheibe
beruht. Dies ist kein Defekt und
beeinträchtigt auch nicht die normale
Funktion der Beleuchtungsvorrichtungen.
Der Beschlag wird nach dem Einschalten
der Lichter ausgehend von der Mitte
des Scheinwerfers in Richtung
Randbereiche schnell verschwinden.
ZUR BEACHTUNG
28) Der Glaskolben von
Halogenlampen darf nicht mit den
Fingern angefasst werden, nur
am Metallteil anfassen. Kommt
der durchsichtige Lampenkolben
mit den Fingern in Kontakt,
verringert sich die Intensität des
ausgestrahlten Lichts und die
Dauerhaftigkeit der Leuchte kann
ebenfalls beeinträchtigt werden.
Bei versehentlicher Berührung
kann der Glühlampenkolben mit
einem mit Alkohol befeuchteten
Lappen gesäubert werden.
185
Page 190 of 280
ZUR BEACHTUNG
126) Veränderungen oder
Reparaturen der elektrischen
Anlage, die nicht korrekt
ausgeführt wurden, oder nicht
den technischen Eigenschaften
der Anlage entsprechen, können
Funktionsstörungen mit
Brandrisiko verursachen.
127) Die Halogenlampen beinhalten
unter Druck stehendes Gas und
wenn sie brechen, können die
Glasscheiben weggeschleudert
werden.
128) Aufgrund der hohen
Versorgungsspannung dürfen die
Bi-Xenon-Lampen nur von
Fachpersonal ausgetauscht
werden: Todesgefahr! Das
Alfa-Romeo-Kundendienstnetz
aufsuchen.
186
IM NOTFALL