stop start Alfa Romeo Giulietta 2017 Návod k obsluze (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2017, Model line: Giulietta, Model: Alfa Romeo Giulietta 2017Pages: 212, velikost PDF: 4.32 MB
Page 11 of 212

Zapnutí zařízení
Zařízení se u všech dveří zapne dvojitým
rychlým stiskem tlačítka
klíčku.
Zamknutí je signalizováno trojím
bliknutím směrových ukazatelů a
blikáním kontrolky v tlačítku
na
palubní desce. Zařízení se nezapne,
jestliže jedny dveře nebo vícero dveří
nejsou řádně zavřené.
Vypnutí
Zařízení se vypne samočinně:
otočením vložky klíčku v zámku dveří
na straně řidiče do polohy otevření;
stiskněte tlačítkona klíčku;
při otočení klíčku v zapalování na MAR.
UPOZORNĚNÍ Po zapnutí zařízení Safe
Rock se nedají dveře otevřít zevnitř
vozidla. Před aktivací zařízení je nutno se
ujistit, zda ve vozidle nikdo nezůstal. Při
vybití baterie dálkového ovládání lze
zařízení vypnout jedině zasunutím
kovové vložky klíčku do zámku.
POZOR
1)Tlačítko 2 tiskněte pouze v patřičné
vzdálenosti od těla, především od očí a věcí,
které by se mohly poškodit (např. od oděvu).
Nenechávejte klíčky bez dozoru, aby s nimi
nemohl nikdo - zejména děti - manipulovat a
stisknout náhodně tlačítko.
UPOZORNĚNÍ
1)Pokud nebudou vybité baterie řádně
zpracované jako odpad, mohou ohrozit
životní prostředí. Proto je nutno je vytřídit do
příslušných odpadních nádob, jak je
stanoveno ze zákona, nebo je možné je
odevzdat v autorizovaném servisu Alfa
Romeo, který zajistí jejich řádnou likvidaci
SPÍNACÍ SKŘÍŇKA ZAPALOVÁNÍ
Klíček lze přetočit do tří poloh obr. 4:
STOP: motor je vypnutý, klíček lze
vyjmout ze zapalování, řízení je
zamknuto. Mohou fungovat všechna
elektrická zařízení (např. autorádio,
centrální zamykání dveří, alarm atd.);
MAR: jízdní poloha. Mohou fungovat
všechna elektrická zařízení;
AVV: nastartování motoru.
Spínací skříňka je vybavena pojistným
mechanismem, díky němuž je při
neúspěšném pokusu o nastartování
motoru nutno přepnout klíček zapalování
nejdříve na STOP, a teprve pak zopakovat
pokus o nastartování.
2) 3)
4A0K0362C
9
Page 12 of 212

ZÁMEK ŘÍZENÍ
Zapnutí
S klíčkem zapalování v poloze STOP jej
vyjměte a pootočením volantu zámek
zamkněte.
Vypnutí
Lehce pohněte volantem a otočte klíček
na MAR.
4) 5)
POZOR
2)Po neoprávněné manipulaci se spínací
skříňkou zapalování (např. při pokusu o
odcizení vozidla) ji před další jízdou nechejte
zkontrolovat u autorizovaného servisu Alfa
Romeo.
3)Při opouštění vozu vytáhněte klíček ze
zapalování, aby nikdo nemohl manipulovat s
ovládači. Nezapomeňte zatáhnout parkovací
brzdu. Pokud vozidlo zaparkujte do vrchu,
zařaďte 1
.rychlostní stupeň; při parkování z
kopce dolů zařaďte zpátečku. Ve vozidle bez
dozoru dospělého nikdy nenechávejte děti.
4)Je přísně zakázáno v rámci poprodejního
dovybavování vozidla upravovat řízení nebo
volantový hřídel (např. při montáž
imobilizéru) způsobem, jímž by se mohly
snížit výkony systému, čímž by pozbyla
platnosti záruka, způsobit vážné problémy z
hlediska bezpečnosti a neshodu s
homologací vozidla.
5)Nikdy nevytahujte klíč ze spínací skříňky
za jízdy vozidla. Volant by se automaticky
zablokoval při prvním natočení. To
samozřejmě platí i při tažení vozidla.
SYSTÉM ALFA ROMEO CODE
Systém Alfa Romeo Code znemožní
neoprávněné použití vozidla
zablokováním nastartování motoru.
1)
Fungování
Při každém spuštění tzn. otočení klíčku na
MAR řídicí jednotka systému Alfa Romeo
CODE pošle na řídicí jednotku motoru
identifikační kód, aby odblokovala
funkce.
Tento kód je odeslán pouze v případě, kdy
řídicí jednotka systému Alfa Romeo
CODE uzná kód, který obdržela od klíčku.
Otočením klíčku na STOP deaktivuje
systém Alfa Romeo CODE funkce řídicí
jednotky motoru.
Nepravidelné fungování
Pokud nebude během startování motoru
kód detekován jako správný, na
přístrojové desce se rozsvítí kontrolka
.
V takovém případě otočte klíček do
polohy STOP a poté do polohy MAR;
pokud se motor neodemkne, pokuste se
jej spustit dalšími klíčky z výbavy. Pokud
se nezdaří motor nastartovat ani
tentokrát, obraťte se na autorizovaný
servis Alfa Romeo.Rozsvícení kontrolky během jízdy
Pokud se ikonarozsvítí za jízdy,
znamená to, že systém právě provádí
autodiagnostiku (např. po poklesu
napětí).
Pokud se zobrazí,obraťte se na
autorizovaný servis Alfa Romeo.
UPOZORNĚNÍ
1)Silnými nárazy se mohou poškodit
elektronické komponenty zabudované v
klíčku zapalování. Aby byla zajištěna
účinnost elektronických komponentů v
klíčkách, nevystavujte je přímému působení
slunečních paprsků.
10
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Page 21 of 212

dolů: zapne se levý ukazatel směru.
Na přístrojové desce se rozbliká
kontrolka
nebo.
Směrová světla se vypnou samočinně,
jakmile uvedeme vozidlo do jízdy v
přímém směru.
Funkce "lane change" (změna jízdního
pruhu)
Změnu jízdního pruhu signalizujte
přestavením levého pákového ovládače
na půl sekundy na nearetovanou polohu.
Ukazatel směru na zvolené straně zabliká
pětkrát a pak automaticky zhasne.
ZAŘÍZENÍ “FOLLOW ME HOME”
Zařízení slouží pro osvětlení prostoru
před vozidlem po určitou
přednastavenou dobu.
Zapnutí
S klíčkem zapalování na STOP nebo
vytaženým ze zapalování přitáhněte
pákový ovládač A k volantu do dvou
minut od vypnutí motoru.
Každým zatažením pákového přepínače
se svícení prodlouží vždy o 30 sekund, ale
je aktivní maximálně 210 sekund; pak se
světlomety samočinně vypnou.
Deaktivace
Zatažením pákového přepínače k volantu
na více než dvě sekundy.
VNĚJŠÍ MALÁ SVĚTLA
Při odemknutí dveří osvětlí vozidlo a
prostor před ním.
Zapnutí
Jestliže po vypnutí motoru odemknete
dveře stiskem tlačítka
na dálkovém
ovládání (nebo víka zavazadlového
prostoru tlačítkem
), rozsvítí se
potkávací světlomety, zadní poziční
světla a osvětlení registrační značky.
Světla zůstanou svítit asi 25 sekund,
pokud mezitím nedojde k opětnému
zamknutí dveří a víka zavazadlového
prostoru dálkovým ovládáním nebo k
otevření a opětnému zavření dveří a víka
zavazadlového prostoru. V takových
případech zhasnou do pěti sekund.
ADAPTIVNÍ SVĚTLOMETY AFS(Adaptive Frontlight System)
(u příslušné verze vozidla)
Systém je součástí xenonových
světlometů a slouží k automatickému
nepřetržitému směrování hlavního
světelného kuželu při zatáčení.
Adaptivní světlomety se automaticky
zapnou při startování motoru.
VNITŘNÍ OSVĚTLENÍ
PŘEDNÍ STROPNÍ SVÍTILNA
Stropní svítidlo se zapne/vypne
spínačem 5 obr. 21.
Polohy spínače 5:
prostřední poloha: svítidla1a4se
rozsvítí/zhasnou při otevření/zavření
dveří;
poloha vlevo(poloha OFF): svítidla 1 a
4 zůstanou zhasnutá trvale;
poloha vpravo(): svítidla 1 a
4 zůstanou svítit trvale.
Světla se rozsvítí/zhasnou postupně.
Spínačem 2 se rozsvítí/zhasne svítidlo 1.
Spínačem 3 se rozsvítí/zhasne svítidlo 4.
UPOZORNĚNÍ Než vystoupíte z vozidla,
zkontrolujte, zda se oba spínače
nacházejí ve středové poloze. Při zavření
dveří svítidla zhasnou a nemůže se vybít
baterie.
21A0K0805C
19
Page 27 of 212

7 - ovládač nastavení teploty na straně spolucestujícího
8 - zapínací tlačítko funkce MONO (sladění nastavených teplot) pro řidiče/spolucestujícího;
9 - tlačítka volby rozvodu vzduchu;
10 - ovládač nastavení rychlosti ventilátoru;
11 - tlačítko pro zapnutí/vypnutí klimatizace;
12 - tlačítko zapínání/vypínání recirkulace vzduchu v kabině;
Volba rozvodu vzduchu
Proud vzduchu do vývodů na čelní okno a na přední boční okna pro odmlžení/rozmrazení skel.
Proud vzduchu do prostředních a postranních vývodů v palubní desce pro ofukování hrudi a obličeje v teplých ročních obdobích.
Proud vzduchu do vývodů do oblasti nohou vpředu a vzadu. Tento rozvod vzduchu umožňuje vyhřát kabinu v co nejkratším
možném čase a vyvolat rychle pocit tepla.
V režimu AUTO řídí klimatizace samočinně rozvod vzduchu (kontrolky LED v tlačítku H nesvítí). Pokud je rozvod vzduchu nastaven
ručně, rozsvítí se kontrolka v příslušných tlačítkách.
Výše uvedené přívody proudů vzduchu lze kombinovat. Při kombinovaném fungování se stiskem tohoto tlačítka aktivuje tato funkce
současně s již nastavenými funkcemi. Pokud stiskneme tlačítko, jehož funkce je již aktivní, funkce bude vypnuta a kontrolka zhasne.
Po manuálním nastavení lze automatické fungování opět zapnout stiskem tlačítka AUTO.
Start&Stop
Dvouzónová automatická klimatizace obsluhuje funkci Start&Stop (vypnutý motor při rychlosti vozidla 0 km/h) tak, aby zajišťovala
příjemný komfort v kabině. Je-li systém Stop/Start aktivní (motor je vypnutý, vozidlo stojí), automatické ovládání recirkulace se
vypne, aby se zachoval přívod vzduchu zvenku pro zamezení zamlžení skel (protože je kompresor vypnutý).
UPOZORNĚNÍ
2)V soustavě je naplněné chladivo R134a či R1234yf , které je kompatibilní s s předpisy platnými v zemi dovozu vozidla (typ chladiva je vyznačen
na štítku v motorovém prostoru). Použitím jiných chladiv se naruší účinnost a celistvost klimatizace. Navíc je nutno použít i maziva kompresoru
kompatibilní s výše uvedeným chladivem.
25
Page 39 of 212

DISPLEJ
Vozidlo je vybaveno konfigurovatelným
multifunkčním displejem, který za jízdy
poskytuje řidiči informace podle
přednastavených funkcí.
S klíčkem vytaženým ze zapalování se při
otevření některých dveří na displeji
zobrazí na několik sekund čas a počet
ujetých km (nebo mílí).
KONFIGUROVATELNÝ MULTIFUNKČNÍ
DISPLEJ
Na displeji se zobrazí (viz příklad na obr.
obr. 37 ):
1: Čas
2: Oblast vyhrazená pro zprávy
(informační, nastavení, atd.)
3: Počitadlo km (zobrazení počtu
ujetých km nebo mílí)
4: Signalizace stavu vozidla (např.
otevření dveří, případný výskyt náledí nasilnici atd.)/Ukazatel funkce Start&Stop
(u příslušných verzí)/Gear Shift Indicator
(ukazatel řazení rychlostních stupňů) (u
příslušné verze vozidla)
5: Nastavení sklonu světlometů (pouze se
zapnutými potkávacími světlomety)
6: Venkovní teplota
U některých verzí se při navolení režimu
jízdy “DYNAMIC” (viz odstavec "Systém
Alfa DNA v této kapitole) zobrazí na
displeji tlak v turbíně.GEAR SHIFT INDICATOR
Systém “GSI” (Gear Shift Indicator)
doporučuje řidiči upozorněním na
přístrojové desce, jaký stupeň má zařadit.
Systémem GSI je řidič upozorňován, že
zařazením jiného rychlostního stupně se
sníží spotřeba paliva.
Pro jízdu s co nejnižší spotřebu paliva
doporučujeme používat režim “Natural” či
“All Weather” a tam, kde to dopravní
situace dovoluje, sledovat doporučení
systému Gear Shift Indicator.
Pokud se na displeji objeví ikona
(SHIFT UP), navrhne GSI řidiči přeřadit
na stupeň s vyšším převodovým
poměrem; když se na displeji objeví ikona
(SHIFT DOWN), GSI mu doporučí
podřadit na stupeň s nižším převodovým
poměrem.
Signalizace na přístrojové desce zůstane
rozsvícená, dokud řidič nepřeřadí nebo
dokud se jízdní podmínky nevrátí do
stavu, kdy změna rychlosti již není za
účelem optimalizace spotřeby nezbytná.
OVLÁDACÍ TLAČÍTKA
obr. 38: Procházení nabídkami na
displeji nahoru nebo zvýšení zobrazené
hodnoty.
SET/
: krátký stisk pro vstup do
menu a/nebo přechod na následující
obrazovku či potvrzení volby. Dlouhý
stisk: návrat na standardní obrazovku.
: K posouvání na obrazovce a
různých funkcí směrem dolů nebo ke
snížení zobrazené hodnoty.
UPOZORNĚNÍ Tlačítkya
se zapínají různé funkce podle
následujících stavů:
37A0K0600C
38A0K0541C
37
Page 58 of 212

Symbol na displeji Význam Co dělat
UPOZORNĚNÍ NA MOŽNOU TVORBU NÁLEDÍ NA
VOZOVCE
Symbol se na displeji zobrazí při venkovní teplotě 3 °C a
nižší.
UPOZORNĚNÍ Při závadě snímače venkovní teploty se
namísto hodnoty teploty zobrazí čárky.
Symbol se rozsvítí jako doporučení zařadit vyšší
převodový poměr (řazení nahoru).
Symbol se rozsvítí jako doporučení zařadit nižší
převodový poměr (řazení dolů).
Jestliže se symbol rozsvítí, je třeba sešlápnout spojkový
pedál, aby se dal motor nastartovat.
ZÁVADA SYSTÉMU START&STOP
V případě závady systému Start&Stop se na displeji
rozsvítí symbol
.V takovém případě nechejte závadu co nejdříve odstranit
u autorizovaného servisu Alfa Romeo.
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ SYSTÉMU START&STOP (u
příslušné verze vozidla)
Zapnutí systému Start&Stop
Při zapnutí kontrolka nad tlačítkem
nesvítí (viz
“Start&Stop” v této kapitole).
Vypnutí systému Start&Stop
Vypnutí systému Start&Stop je signalizováno symbolem
na displeji.
Je-li systém vypnutý, svítí kontrolka
nad tlačítkem.
56
SEZNÁMENÍ S PŘÍSTROJOVOU DESKOU
Page 83 of 212

Vstupme do "srdce" vozu: uvidíme, jak s ním jezdit s co nejlepším
využitím jeho výkonů.
Uvidíme, jak s ním bezpečně jezdit za každé situace, jak si z něj
učinit příjemného společníka na cesty pozorného na náš komfort i
peněženku.
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
STARTOVÁNÍMOTORU...........................82
PARKOVÁNÍ S VOZIDLEM . . .......................83
AUTOMATICKÁ PŘEVODOVKA S DUÁLNÍ SPOJKOU . ........83
ŘAZENÍ PŘEVODOVKY . ..........................86
SYSTÉM START&STOP. ..........................87
CRUISE CONTROL ..............................89
PARKOVACÍ SENZORY...........................90
TAŽENÍ PŘÍVĚSŮ . .............................92
TANKOVÁNÍ PALIVA DO VOZIDLA . . ..................92
Page 84 of 212

STARTOVÁNÍ MOTORU
Před nastartováním si nastavte sedalo,
vnitřní a vnější zpětná zrcátka a řádně se
připoutejte bezpečnostním pásem.
Při startování motoru nesmíte
sešlápnout pedál akcelerace.
Na displeji se v případě potřeby zobrazí
pokyny, jak motor nastartovat.
NASTARTOVÁNÍ MOTORU
92) 93) 94)
21) 22) 23)
Postupujte takto:
zatáhněte parkovací brzdu a přestavte
řadicí páku do neutrálu;
přetočte klíček zapalování do polohy
MAR. JEN DIESELOVÉ VERZE: Na
přístrojové desce se rozsvítí kontrolka
a na displeji se zobrazí ikona;
počkejte, až kontrolky zhasnou;
sešlápněte spojkový pedál na doraz
bez sešlápnutí pedálu akcelerace;
otočte klíčkem zapalování na polohu
AVV a uvolněte jej, jakmile motor naskočí.
Jestliže je klíček v poloze MAR a ikona
na displeji zůstane svítit spolu s
kontrolkou
, přepněte klíček na
polohu STOP a pak znovu na MAR. Pokud
zůstane ikona zobrazená, zkuste motor
nastartovat dalšími klíčky od vozidla.
Pokud se motor nezdaří nastartovat anitentokrát, vyhledejte autorizovaný servis
Alfa Romeo.
S vypnutým motorem nenechávejte
klíček zapalování v poloze MAR.
SIGNALIZACE MINIMÁLNÍ HLADINY
MOTOROVÉHO OLEJE
(je-li ve výbavě)
Otočením klíčku zapalování na MAR se na
displeji zobrazí na několik sekund
upozornění na minimální výšku hladiny
olejového motoru.
UPOZORNĚNÍ Aby se dalo množství oleje
změřit správně, je nutno po otočení klíčku
na MAR počkat asi 2 sekundy, a teprve
pak nastartovat motor.
POZOR
92)Je nebezpečné nechávat motor běžet v
uzavřeném prostoru. Motor spotřebovává
kyslík a vypouští oxid uhličitý, oxid uhelnatý
a jiné toxické plyny.
93)Dokud motor nenaskočí, brzdový
posilovač nepracuje, a proto je nutné na
brzdový pedál vyvíjet větší sílu než obvykle.
94)Nestartujte motor tlačením, tažením
nebo rozjezdem z kopce. Mohl by se poškodit
katalyzátor.
UPOZORNĚNÍ
21)Doporučujeme nevyžadovat v prvním
období používání vozidla, tzn. během prvních
1 600 km (1 000 mil), nejvyšší výkony
(například nadměrné akcelerace, příliš
dlouhé jezdění s motorem v maximálních
otáčkách, příliš intenzívní brzdění atd.)
22)Při vypnutém motoru nenechávejte
klíček zapalování v poloze MAR, aby se
zbytečně nevybíjela baterie.
23)"Prošlápnutí" pedálu akcelerace před
vypnutím motoru k ničemu neslouží, jen se
zvýší spotřeba paliva a škodí to motoru.
24)Rozblikání kontrolky
po
nastartování motoru nebo při delším pokusu
o startování motoru signalizuje poruchu
systému předžhavení svíček. Pokud motor
naskočí, lze s vozidlem normálně jezdit, ale je
třeba se co nejdříve obrátit na autorizovaný
servis Alfa Romeo.
82
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Page 86 of 212

STARTOVÁNÍ MOTORU
Motor lze nastartovat pouze s řadicí
pákou v poloze P nebo N (se sešlápnutým
/ nesešlápnutým brzdovým pedálem).
Při nastartování motoru se systém
nachází v poloze N nebo P (poloha P
odpovídá neutrálu, ale vozidlo má
mechanicky zablokována hnací kola).
Systém Start&Stop
Při zastavení vozidla systémem
Start&Stop se motor vypne za podmínky,
že se řadicí páka nachází v jiné poloze než
R (aby bylo možné zaparkovat).
Při zastavení v kopci je vypnutí motoru
zablokováno, aby byla dostupná funkce
"Hill Holder" (vyjma při stání v mírném
kopci nebo s brzdovým pedálem
nesešlápnutým na doraz).
Motor se opět samočinně nastartuje v
těchto stavech:
je brzdový pedál uvolněný (a páka není
v poloze N nebo P);
páka je přestavena do nearetované
polohy +, − nebo R;
páka je přestavena z polohy D doleva
do "sekvenčního režimu";
přestavením páček "+" nebo "−" na
volantu (u příslušné verze vozidla).
VYPNUTÍ VOZIDLA
Motor lze vypnout bez ohledu na polohu,
v níž se řadicí páka právě nachází.Verze se systémem Start&Stop
Pro vypnutí motoru je nutno zastavit
vozidlo sešlápnutím brzdového pedálu
vhodnou silou: při nedostatečné síle
sešlápnutí pedálu se motor nezastaví.
Tuto charakteristiku lze využít k tomu,
aby se motor nevypnul za určitých
dopravních situací.
VYTAŽENÍ KLÍČKU ZE ZAPALOVÁNÍ
28)
Klíček lze ze zapalování vytáhnout pouze
s pákou v poloze P.
Pro jeho vytažení je pak nutno klíček
zapalování otočit na MAR a zpět na STOP.
ROZJEZD S VOZIDLEM
Chcete-li vozidlo rozjet s pákou v poloze
P: sešlápněte brzdový pedál, stiskněte
tlačítko na řadicí páce a přestavte ji do
požadované polohy (D, R nebo na
"sekvenční řazení").
Na displeji se zobrazí zařazený rychlostní
stupeň.
Při uvolnění brzdového pedálu se vozidlo
rozjede vpřed nebo vzad, jakmile páku
přestavíte (efekt "Cornering"). Pedál
akcelerace nemusíte sešlápnout.
UPOZORNĚNÍ Nesoulad mezi skutečně
zařazeným rychlostním stupněm
(zobrazeným na displeji) a polohou řadicí
páky signalizuje blikání písmena naosazení páky odpovídajícího její poloze
(ozve se i zvuková výstraha).
Tato skutečnost neznamená provozní
závadu, jedná se o žádost systému, aby
řidič manévr opakoval.
UPOZORNĚNÍ S uvolněnou parkovací
brzdou a brzdovým pedálem, motorem v
chodu naprázdno a volicí pákou v poloze
D, R nebo sekvenčním řazení dávejte
pozor, protože se vozidlo může rozjet i
bez sešlápnutí pedálu akcelerace. Vozidlo
v tomto stavu se smí používat pouze v
případě, když budete parkovat na rovině
v úzkém parkovacím prostoru; v takovém
případě ovládejte pouze brzdový pedál.
JÍZDNÍ REŽIM NA AUTOMAT
Ze sekvenčního řazení lze páku voliče
přestavit do polohy D v libovolném
jízdním stavu.
V režimu automatického řazení
elektronická řídicí jednotka převodovky
vybere optimální poměr podle rychlosti
vozidla, zatížení motoru (polohy pedálu
akcelerace) a sklonu vozovky.
Funkce “Kick Down”
Chcete-li vozidlo rychle rozjet a stisknete
pedál akcelerace na doraz, řídicí systém
převodovky zařadí nižší stupeň (funkce
Kick-down).
84
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Page 89 of 212

POZOR
99)Pro řádné přeřazení rychlostních stupňů
je třeba sešlápnout spojkový pedál až na
podlahu. Zkontrolujte, zda jsou svrchní
koberečky dobře položené a nepřekážejí
pohybu pedálů.
UPOZORNĚNÍ
29)Při řízení nemějte ruku opřenou o řadicí
páku, protože i s mírným namáháním se
časem mohou opotřebovat převodové
mechanismy.
SYSTÉM START&STOP
(u příslušné verze vozidla)
Systém S&S automaticky zastaví motor
pokaždé, když se vozidlo zastaví, a znovu
ho nastartuje v okamžiku, když se řidič
chce rozjet.
To zvyšuje užitnou hodnotu vozidla
snížením spotřeby, emisí škodlivých
výfukových plynů a akustického
znečišťování.
PROVOZNÍ REŽIM
Režim zastavení motoru
Při stojícím vozidle se motor zastaví,
pokud je zařazen neutrál a uvolněn pedál
spojky.
POZN.: Automatické zastavení motoru je
povoleno pouze při rychlosti vyšší než asi
10 km/h, aby se motor zbytečně
nevypínal při jízdě krokem.
Zastavení motoru je signalizováno
zobrazením symbolu
na displeji.
Opětné nastartování motoru
Pro opětné nastartování motoru je nutno
sešlápnout spojkový pedál.
MANUÁLNÍ ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
SYSTÉMU
Pro manuální zapnutí/vypnutí systému
stiskněte tlačítko
na ovládacím
panelu na prostředním tunelu obr. 65.Zapnutí systému Start&Stop
Při zapnutí systému Start&Stop se
displeji objeví příslušné upozornění . Za
tohoto stavu kontrolka v tlačítku
nesvítí.
Vypnutí systému Start&Stop
Vypnutí systému Start&Stop je
signalizováno na displeji symbolem
a
upozorněním.
Je-li systém vypnutý, svítí kontrolka v
tlačítku
.
STAVY, PŘI KTERÝCH SE MOTOR
NEVYPNE
Jestliže je zařízení aktivní, z důvodu
požadavků na komfort, bezpečnost a
snížení emisí se motor nezastaví za
určitých stavů prostředí
30)
65A0K0613C
87