Alfa Romeo Giulietta 2017 Vodič za korisnike (in Croatian)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2017, Model line: Giulietta, Model: Alfa Romeo Giulietta 2017Pages: 210, PDF Size: 4.95 MB
Page 31 of 210

29A0K0607AC
30A0K0607BC
POKLOPAC MOTORA
OTVARANJE POKLOPCA MOTORA
Postupite na sljedeći način:
❒ povucite ručicu 1, sl. 29 u smjeru
strelice;
❒ povucite ručicu 2, sl. 30 u smjeru
strelice i podignite poklopac motora;
VAŽNO Kako bi se olakšalo podizanje, poklopac motora je opremljen sa dva
amortizera. Ne dirajte navedene amor
-tizere i prilikom podizanja poklopca
svakako rukom pridržavajte poklopac.
VAŽNO Prije otvaranja poklopca mo
-tora, provjerite da brisači vjetrobrana
nisu podignuti od vjetrobrana i da nisu
uključeni.
ZATVARANJE
Spustite poklopac na približno 20 cm
iznad prostora motora, a zatim ga
pustite da padne, provjerite da li je
potpuno zatvoren, a ne samo prikvačen
sigurnosnom kopčom. Ako poklopac
nije pravilno zatvoren, nemojte ga pri
-tiskati, već ga ponovo otvorite i zatim
ponovite prethodno opisan postupak.
17) 18)
VAŽNO Uvijek provjerite da je poklo-pac motora pravilno zatvoren kako bi
se izbjeglo njegovo otvaranje tijekom
vožnje.
UPOZORENJE
17) Poklopac motora iz sigurnosnih
razloga mora uvijek biti pravilno zatvoren kako se tijekom vožnje ne bi otvorio. Stoga, uvijek provjerite da se poklopac pravilno zatvorio. Ukoliko primijetite da se poklopac nije pravilno zatvorio, odmah zaustavite vozilo te zatvorite poklopac motora.18) Postupak izvodite isključivo kada je vozilo zaustavljeno.
29
Page 32 of 210

31A0K0068C
32A0K0583C
PRTLJAŽNIK
Otključavanje prtljažnika je elektronski
upravljano, te je onemogućeno njegovo
otključavanje tijekom kretanja vozila.
OTVARANJE PRTLJAŽNIKA
Kada je otključan, prtljažnik se može
otvoriti izvana pritiskom na električ-ki logo sl. 31 dok ne začujete da se
otključao ili pritiskom na tipku
daljinskog upravljača.
Kada se prtljažnik otključa pokazivači
smjera i unutrašnje svjetlo trepnu
dva puta: svjetlo se automatski gasi
prilikom zatvaranja prtljažnika. Ako
se prtljažnik ostavi otvorenim, svjetlo
se automatski gasi nakon nekoliko
minuta.
Otvaranje iz vozila u slučaju nužde
Za provođenje otvaranja u slučaju
nužde iz unutrašnjosti automobila,
izvadite naslone za glavu stražnjeg
sjedala, u potpunosti preklopite naslon
sjedala (pogledajte pod “Proširivanje
prtljažnika“) i pritisnite ručicu 1, sl. 32.
ZATVARANJE PRTLJAŽNIKA
Zatvorite poklopac prtljažnika, pritiska-njem u blizini brave dok ne začujete da
se zaključao.
S unutrašnje strane poklopca prtljaž
-nika nalaze se ručke koje omogućuju
lakše zatvaranje.
VAŽNO Prije zatvaranja prtljažnika pro
-vjerite imate li ključeve uz sebe, jer se
prtljažnik automatski zaključava.
INICIJALIZACIJA POKLOPCA PRTLJAŽNIKA
VAŽNO Ako je odspojen akumulator ili
je osigurač pregorio, mehanizam za
otvaranje/zatvaranje se mora ponovno
inicijalizirati na slijedeći način:
❒ zatvorite sva vrata i prtljažnik;
❒ pritisnite tipku
daljinskog
upravljača;
❒ pritisnite tipku
daljinskog
upravljača.
PROŠIRIVANJE PRTLJAŽNIKA
Prtljažnik se može proširiti djelomič-nim (1/3 ili 2/3) ili potpunim preklapa-njem stražnjeg sjedala.
Pogledajte opis za proširivanje prtljaž
-nika u odlomku “Stražnja sjedala”.
KUKE ZA VREĆICE
Unutar prtljažnika se nalaze i kuke za
vrećice.
MREŽA ZA TERET
(za izvedbe/tržišta gdje je predviđeno)
Mreža je korisna za odgovarajuće
učvršćivanje tereta i/ili prijevoz lakšeg
materijala. Mreža je dostupna putem
kataloga dodatne opreme Lineaccesso
-ri Alfa Romeo.
30
UPOZNAVANJE VA
Page 33 of 210

33A0K0612C
UPOZORENJE
19) Težak teret koji nije osiguran može u slučaju nezgode uzrokovati teške ozljede putnika.20) Ako namjeravate sa sobom prevoziti rezervni spremnik goriva u područjima gdje nisu česte benzinske postaje, pridržavajte se zakonskih propisa, upotrebljavajte isključivo ovjerene spremnike, odgovarajuće učvršćene sa prstenima za osiguravanje tereta. Pa čak i tada je rizik od požara povećan u slučaju da se dogodi nezgoda.
PREDNJA SVJETLA
PODEŠAVANJE SNOPA SVJETALA
Ispravna podešenost prednjih svjetala
može biti od presudne važnosti za
Vašu sigurnost i udobnost, kao i za
ostale sudionike u prometu. Podeše
-nost svjetala je propisana i regulirana
zakonom.
Kako bi se osigurala najbolja vidljivost
kako za Vas tako i za ostale sudionike
u prometu prednja svjetla se moraju
pravilno podesiti. Za pravilno pode
-šavanje svjetala za vožnju obratite se
ovlaštenome servisu Alfa Romea.
PODEŠAVANJE NAGIBA SVJETALA
(ako su ugrađena)
Za namještanje visine snopa svjetala
za maglu kontaktirajte Alfa Romeo
servis.
PODEŠAVANJE SVJETALA U INOZEMSTVU
Kratka svjetla su podešena za smjer
vožnje dotične zemlje gdje je vozilo
kupljeno. U zemljama sa suprotnim
smjerom vožnje, kako bi se izbjeglo za
-sljepljivanje vozila iz suprotnog smjera
potrebno je prekriti određena mjesta
na svjetlima u skladu sa prometnim
propisima zemlje u kojoj se vozite.
”ALFA DNA” SUSTAV (Sustav
dinamičke kontrole vozila)
Ovaj uređaj omogućava da se polugom
1, sl.33, koja je smještena na središnjoj
konzoli, odaberu tri različita načina
vožnje i upravljivosti vozila prema
uvjetima na cesti.
❒ d = Dynamic (sportski način vožnje);
❒ n = Natural (vožnja u normalnim
uvjetima);
❒ a = All Weather (način vožnje u
uvjetima smanjenog prianjanja, npr.
kiša i snijeg na prometnici)
Poluga A1je monostabilna poluga, što
znači da se uvijek vrača u središnji
položaj.
Odabrani način vožnje se prikazuje
paljenjem odgovarajuće svjetleće diode
odnosno simbola na instrument ploči i
prikazom na prilagodljivom multifunk
-cijskom zaslonu.
31
Page 34 of 210

34A0K0322C
Kada je odabran način vožnje ”Natu-ral”, na zaslonu se ne prikazuje poruka
ili simbol.
Sustav djeluje na kontrolni sustav di
-namike automobila (motor, upravljanje,
ESC, ASR, ELECTRONIC Q2, itd.)
UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE NAČINA VOŽNJE ”Dynamic”
7)
VAŽNO Ako je tako ugrađeno, prebaci-vanje na ”Dynamic” način vožnje auto-matski je onemogućeno tijekom prvih
kilometara kako bi se zajamčile pravil-ne postavke mehaničkih komponenata.
Ako se ovaj sustav pokuša aktivirati
prije ovog ograničenja, na zaslonu se
prikazuje poruka koja vozača podsjeća
da se ne može provesti.
Uključivanje
Pomaknite polugu 1, sl. 33 prema dolje
(na slovo “d“) i zadržite je u tome po-ložaju duže od pola sekunde dok se ne
upali odgovarajuća svjetleća dioda ili
na zaslonu ne prikaže riječ “Dynamic“.
Isključivanje
Za isključivanje pomaknite polugu 1, sl.
33 u položaj ”Natural”.
UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE NAČINA VOŽNJE “All Weather“
Uključivanje
Pomaknite polugu 1, sl. 33 prema dolje
(na slovo “a“) i zadržite polugu u tome
položaju duže od pola sekunde dok se
ne upali odgovarajuća svjetleća dioda
ili na zaslonu ne prikaže riječ “All
Weather“.
Isključivanje
Za isključivanje pomaknite polugu 1, sl.
33 u položaj ”Natural”.
VAŽNO
7) ”FAST” IZVEDBA: S obzirom na visoke performanse vozila, ne preporučuje se uključivati ”Dynamic” način vožnje prvih kilometara kako bi se osigurao potrebni period uhodavanja mehaničkih komponenata.
IZVEDBE S LPG SUSTAVOM
21) 2 3) 8) 9) 10) 11) 12) 14)
UVOD
”LPG” izvedba vozila uključuje dva
sustava goriva: jedan za benzin a drugi
za LPG.
PASIVNA SIGURNOST/AKTIVNA SIGURNOST
Iako LPG sustav ima razne sigurno-sne značajke, preporuča se provesti
slijedeće svaki put kada se automobil
neće koristiti duže vrijeme ili se mora
odvući zbog kvara ili nesreće:
❒ odvrnite držače 1, sl. 34, te uklonite
pokrov 2;
❒ zatvorite LPG ventil okretanjem
prstenaste matice 1, sl. 35 u smjeru
kazaljke na satu;
❒ vratite pokrov i pritegnite uređaje.
32
UPOZNAVANJE VA
Page 35 of 210

35A0K0323C
LPG SPREMNIK
Automobil ima (tlačni) spremnik A za
spremanje LPG-a u tekućem stanju.
Spremnik ima oblik prstena i smješten
je u udubinu rezervnog kotača s odgo
-varajućom zaštitom.
Certifikat LPG spremnika
LPG spremnik je certificiran u skladu s
važećim propisima.
U Italiji, spremnik ima radni vijek od 10
godina, počevši od datuma prve regi
-stracije vozila. Ako se vozilo registrira u
drugoj državi, trajanje i postupci testi-ranja/inspekcije LPG spremnika mogu
se mijenjati ovisno o propisima u toj
državi. U svakom slučaju, kada prođe
radni vijek spremnika u pojedinačnoj
državi, posjetite Alfa Romeo servis radi
zamjene spremnika.
PREKIDAČ LPG/BENZIN
22) 13)
Motor normalno koristi LPG osim prili-kom paljenja, kada koristi benzin.
Prebacivanje na LPG provodi se auto
-matski i označeno je paljenjem ikone na zaslonu, pored slova LPG.
Za prebacivanje na drugu vrstu goriva,
pritisnite tipku
dok automobil mi-ruje i s upaljenim motorom, ili tijekom
vožnje.
Ako se LPG u spremniku potroši, sustav
se automatski prebacuje na benzin.
Četiri stupića pored slova LPG na
zaslonu prikazuju količinu LPG-a u
spremniku.
DOLIJEVANJE GORIVA
LPG
Maksimalni kapacitet spremnika (uklju-čujući rezervu) je 38 litara. Ova vrijednost
već u obzir uzima 80% granicu punjenja
spremnika i rezidualnu količinu tekućine
za punjenje sustava i maksimalni do
-zvoljeni kapacitet. Uz to, nakon različitih
procesa punjenja, ova vrijednost bi se
mogla mijenjati zbog razlika između tla
-kova sustava dovoda goriva, pumpi koje
imaju različite značajke propuštanja/
blokiranja, te činjenice da spremnik nije
u potpunosti prazan.
VAŽNO Kako bi se izbjegle nekonzisten
-tne informacije mjerača količine LPG-a,
preporuča se odjednom dolijevati
minimalno 10 litara.
UPOZORENJE
21) Uzmite u obzir da u nekim državama postoje zakonska ograničenja za parkiranje/garažiranje motornih vozila koja koriste plin koji je gušći od zraka; LPG spada u ovu kategoriju.22) Nemojte se prebacivati između dvije vrste goriva prilikom paljenja vozila.23) Ako osjetite miris plina, prebacite se na benzin i odmah posjetite Alfa Romeo servis radi provjere vozila i mogućeg popravka.
VAŽNO
8) Automobil je opremljen sa sustavom ubrizgavanja plinovitog LPG-a koji se specifično konstruiran za tu namjenu: stoga je apsolutno zabranjeno mijenjati konfiguraciju sustava ili njegovih komponenata. Uporaba drugih komponenata ili materijala može uzrokovati kvarove i dovesti do smanjenja sigurnosti; stoga, u slučaju problema, kontaktirajte Alfa Romeo servis. Kako bi spriječili oštećenja dijelova sustava dovoda plina prilikom vuče ili podizanja vozila, slijedite upute u odlomku ”Vuča vozila” ovog Korisničkog priručnika.
33
Page 36 of 210

9) Sustav radi pri temperaturama između -20°C i 100°C.10) U slučaju lakiranja vozila u peći, LPG spremnik se mora izvaditi iz automobila i kasnije se mora ugraditi u Alfa Romeo servisu. Iako LPG sustav ima razne sigurnosne značajke, preporuča se nastaviti kako slijedi svaki put kada se vozilo neće koristiti duže vrijeme ili bude vučeno nakon sudara ili kvara: odvrnite držač i uklonite pokrov. Zatvorite LPG ventil okretanjem prstenaste matice u smjeru kazaljke na satu; vratite pokrov i ponovo pritegnite držač.11) Koristite samo LPG za motorna vozila.12) Strogo je zabranjena uporaba aditiva za LPG. Periodično (najmanje jednom u šest mjeseci), preporuča se da se potroši LPG u spremniku i pri slijedećem dolijevanju provjerite da ne prelazi maksimalni kapacitet od 38 litara (uključena rezerva) (uz tolerancije do 2 litre) (pogledajte upute u odlomku ”Dolijevanje goriva”). Ako je razina iznad 38 litara (uključujući rezervu) odmah kontaktirajte Alfa Romeo servis.13) Kada se zatraži prebacivanje, može se ćuti metalni zvuk iz ventila koji održavaju tlak sustava. Za gore opisanu logiku prebacivanja, kašnjenje između aktiviranja ventila i gašenja indikacije na ploči s instrumentima potpuno je normalno.14) U posebnim uvjetima uporabe, kao što je paljenje i rad pri niskim okolnim temperaturama ili dovod LPG-a s niskim udjelom propana, sustav bi se mogao privremeno prebaciti na rad s benzinom, bez vizualne indikacije na prekidaču. U slučaju niže razine LPG-a u spremniku ili zahtjeva za većim performansama (npr. pretjecanje, potpuno opterećen automobil, strmi usponi) sustav bi se mogao automatski prebaciti na benzin kako bi se zajamčile željene performanse; u ovom slučaju, provedeno prebacivanje prikazano je upaljenom narančastom (benzin) lampicom i gašenjem zelene (LPG) lampice na prekidaču. Kada se gore spomenuti uvjeti završe, sustav se automatski vraća na rad s LPG-om; narančasta (benzin) lampica se gasi, a zelena (LPG) lampica se upali. Kako bi se omogućilo gore opisano automatsko prebacivanje u spremniku benzina treba biti dovoljno goriva.
34
UPOZNAVANJE VAŠEG VOZILA
Page 37 of 210

UPOZNAVANJE PLOČE SA
INSTRUMENTIMA
KONTROLNA PLOČA I INSTRUMENTI...........................................................36
ZASLON ........................................................................\
............................................ 38
STAVKE IZBORNIKA ........................................................................\
..................... 40
PUTNO RAČUNALO ........................................................................\
...................... 41
SVJETLA I PORUKE UPOZORENJA ................................................................. 42
Ovo poglavlje priručnika pruža vam sve informacije koje
trebate za razumijevanje, interpretiranje i pravilnu uporabu ploče sa instrumentima.
Page 38 of 210

36A0K0907C
36
KNOWING THE INSTRUMENT PANEL
KONTROLNA PLOČA I INSTRUMENTI
PRILAGODLJIVI MULTIFUNKCIJSKI ZASLON
1. Brzinomjer (prikaz brzine)
2. Prilagodljivi multifunkcijski zaslon
3. Brojač okretaja motora
4. Pokazivač razine goriva u spremniku sa upozoravajućim signalom rezerve
5. Pokazivač temperature rashladne tekućine u motoru sa upozoravajućim signalom pregrijanosti
Signali upozorenja kojima su opremljene isključivo dizelske izvedbe. U dizelskim izvedbama krajnja vrijednost
broja okretaja motora je postavljena na 6000 o/min.
VAŽNO Osvjetljenje grafike ploče sa instrumentima ovisi o izvedbi.
36
UPOZNAVANJE PLOE SA INSTRUMENTIMA
Page 39 of 210

37A0K0908C
37
Izvedbe s pločom s instrumentima u mph
1. Brzinomjer (prikaz brzine)
2. Prilagodljivi multifunkcijski zaslon
3. Brojač okretaja motora
4. Pokazivač razine goriva u spremniku sa upozoravajućim signalom rezerve
5. Pokazivač temperature rashladne tekućine u motoru sa upozoravajućim signalom pregrijanosti
Signali upozorenja kojima su opremljene isključivo dizelske izvedbe. U dizelskim izvedbama krajnja vrijed-nost broja okretaja motora je postavljena na 6000 o/min.
VAŽNO Osvjetljenje grafike ploče sa instrumentima ovisi o izvedbi.
37
Page 40 of 210

38A0K0600C
39A0K0541C
ZASLON
Vozilo može biti opremljeno sa mul-tifunkcijskim zaslonom ili prilagodlji-vim multifunkcijskim zaslonom koji,
u skladu sa izvedenim postavkama,
tijekom vožnje može prikazivati korisne
informacije.
Sa izvađenim kontakt ključem, zaslon osta
-je upaljen i par sekundi nakon što se vrata
otvore/zatvore prikazuje vrijeme i ukupno
prijeđene kilometre (u km ili miljama).
PRILAGODLJIVi MULTIFUNKCIJSKi ZASLON
Na prikazu su sadržane sljedeće infor-macije (primjer na sl. 38):
1: Sat
2: Područje rezervirano za poruke (in
-formacije, postavke, itd.)
3: Brojač kilometara (prijeđena udalje
-nost u km ili miljama).
4: Stanje vozila (npr. otvorena vra
-ta, led na prometnici, itd.)/indikator Start&Stop funkcije (za izvedbe/tržišta
gdje je opremljeno), indikator stupnja
prijenosa (za izvedbe/tržišta gdje je
opremljeno)
5: Indikator visine snopa svjetala
(samo sa upaljenim kratkim svjetlima).
6: Vanjska temperatura
U nekim izvedbama kada je odabran
način vožnje “DYNAMIC“ (pogledaj
-te ”Alfa DNA sustav”) na zaslonu
se prikazuje pritisak prednabijanja
turbopunjača.
INDIKATOR PROMJENE STUPNJA PRIJENOSA MJENJAČA
GSI sustav (Gear Shift Indicator)
preporuča promjenu brzine paljenjem
indikatora na zaslonu.
Uz pomoć GSI sustava, vozač je infor
-miran da će promjena stupnja prijeno-sa smanjiti potrošnju goriva.
Stoga, ako želite voziti štedljivo,
preporuča se koristiti ”Natural ” ili
”All Weather” način vožnje i slije
-diti preporuke indikatora promjene
stupnja prijenosa, ako to uvjeti vožnje
dozvoljavaju.
Kada se na zaslonu pojavi SHIFT UP
ikona
, GSI preporuča prebacivanje
mjenjača u viši stupanj. S druge strane,
kada se na zaslonu pojavi SHIFT DOWN
ikona
, GSI preporuča prebacivanje
mjenjača u niži stupanj. Signaliziranje na instrument ploči osta
-je upaljeno sve dok vozač ne promijeni
stupanj prijenosa ili dok se uvjeti vožnje
ne vrate na stanje kada više nije po
-trebna promjena stupnja prijenosa kako
bi se smanjila potrošnja goriva.
KONTROLNE TIPKE
Sl. 39: Za pomicanje po izborniku
i opcija prema gore, te za povećavanje
prikazane vrijednosti.
SET/
: kratko pritisnite za prikaziva-nje izbornika i/ili za pomicanje na slje-deći izbornik ili za potvrđivanje tražene
opcije u izborniku. Duže pritisnite za
vraćanje na standardni prikaz.
: za pomicanje po izborniku i
odabir opcija prema dolje, te za sniža-vanje prikazane vrijednosti.
VAŽNO Tipkama
i aktivi-rate različite funkcije prema sljedećim
situacijama:
38
UPOZNAVANJE PLOE SA INSTRUMENTIMA