Alfa Romeo Giulietta 2018 Návod k obsluze (in Czech)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2018, Model line: Giulietta, Model: Alfa Romeo Giulietta 2018Pages: 216, velikost PDF: 3.38 MB
Page 61 of 216

Následující kapitola je velmi důležitá: jsou v ní popsány
bezpečnostní systémy ve výbavě vozidla a jsou uvedeny pokyny
ohledně jejich správného používání.
BEZPEČNOST
SYSTÉMY AKTIVNÍ BEZPEČNOSTI...................60
SYSTÉM iTPMS (indirect Pressure Monitoring System) .......62
BEZPEČNOSTNÍ PÁSY...........................64
SYSTÉM S.B.R. (Seat Belt Reminder) . ..................65
PŘEDPÍNAČE.................................66
PŘEPRAVA DĚTÍ, BEZPEČNÁ .......................68
MONTÁŽ SEDAČKY “UNIVERSALE” (s bezpečnostními pásy)....69
PŘÍPRAVA PRO MONTÁŽ DĚTSKÉ SEDAČKY “ISOFIX”........72
ČELNÍ AIRBAGY...............................77
POSTRANNÍ AIRBAGY (BOČNÍ - OKENNÍ) ................81
Page 62 of 216

SYSTÉMY AKTIVNÍ
BEZPEČNOSTI
SYSTÉM ABS
Systém, který je nedílnou součástí
brzdové soustavy, znemožní - bez ohledu
na stav jízdního povrchu a sílu brzdění -
zablokování a tím smyk kola či kol: tím
zajistí ovladatelnost vozidla i při
nouzovém brzdění optimalizací zábrzdné
vzdálenosti.
Zásah systému
Zaúčinkování systému ABS pocítíte jako
lehké pulzování brzdového pedálu
a hlukem: při zásahu je toto chování
systému zcela normální.
33) 34) 35) 36) 37) 38) 39)
SYSTÉM ASR (Antislip Regulation)
40) 41) 42)
Je nedílnou součástí systém ESC.
Samočinně zasahuje při proklouznutí
jednoho hnacího kola nebo obou hnacích
kol, při ztrátě přilnavosti na mokrém
povrchu (aquaplaning), akceleraci na
nesoudržném, zasněženém nebo
zledovatělém povrchu atd.Zásah systému
Systém upravuje výkonu motoru a brzd.
Je signalizován blikáním kontrolky
na
přístrojové desce. Kontrolka informuje
řidiče o kritickém stavu stability
a přilnavosti.
SYSTÉM MSR (Motor Schleppmoment
Regelung)
Systém umožňuje zamezit zablokování
hnacích kol, k němuž by mohlo dojít
například při prudkém uvolnění pedálu
akcelerace nebo prudkém rejdu na
vozovce s nízkou přilnavostí.
Za těchto stavů by mohl brzdný účinek
motoru způsobit prokluz hnacích kol a tím
ztrátu stability vozidla. V těchto situacích
zasáhne systém dodáním točivého
momentu pro zachování stability
a zvýšení bezpečnosti vozidla.
SYSTÉM HBA (Hydraulic Brake Assist)
43) 44) 45)
Systém HBA je vyprojektovaný pro
optimalizaci brzdného účinku vozidla při
nouzovém brzdění: systém HBA tedy
doplňuje systém ABS.
Systém HBA poskytne nejvyšší asistenci
při velmi rychlém trvalém sešlápnutí
brzdového pedálu.
SYSTÉM DST (Dynamic Steering
Torque)
46)
Funkcionalita DST využívá integraci
systému ESC s elektrickým posilovačem
řízení pro zvýšení bezpečnosti celého
vozidla.
Za kritických stavů (brzdění na mezi
přilnavosti) ovládá systém ESC funkcí
DST řízení tak, aby zapůsobila na volant
dodatečným momentem a doporučila tak
řidiči, jaký manévr má provést.
Koordinovanou akcí brzd a řízení se zvýší
pocit bezpečnosti a vlády nad vozidlem.
SYSTÉM EBD
Systém EBD je nedílnou součástí
systému ESC. Zasahuje během brzdění
optimálním rozdělováním brzdné síly
mezi přední a zadní kola.
Tím zajišťuje vyšší stabilitu vozidla při
brzdění a znemožní náhlé zablokování
zadních kol a tím i ztrátu stability vozidla.
SYSTÉM ESC
Systém ESC zlepšuje kontrolu nad
směrem jízdy a stabilitou vozidla za
různých jízdních stavů.
Systém ESC koriguje nedotáčivost
a přetáčivost vozidla vhodným
rozdělením brzdného účinku na kola.
60
BEZPEČNOST
Page 63 of 216

Pro zachování kontroly nad vozidlem je
možné i snížit moment dodávaný
motorem.
28) 29) 30) 31) 32)
Součástí ESC jsou systémy aktivní
bezpečnosti: ABS, EBD, ASR, HILL
HOLDER, atd.
ESC se zapne samočinně při nastartování
motoru a nelze jej vypnout.
Zásah systému
Je signalizován blikáním kontrolky
na
přístrojové desce. Kontrolka informuje
řidiče o kritickém stavu stability
a přilnavosti.
SYSTÉM CBC (Cornering Braking
Control)
Systém zasahuje při brzdění v zatáčce
optimalizací rozložení brzdného tlaku na
čtyři kola: systém zabrání zablokování kol
pohybujících se uvnitř zatáčky (která jsou
odlehčená), čímž zaručí lepší stabilitu
a zachování směru jízdy vozidla.
SYSTÉM HILL HOLDER
Je nedílnou součástí systému ESC
a působením na brzdy usnadňuje rozjezd
do kopce nebo z kopce.
UPOZORNĚNÍ Systém Hill Holder není
parkovací brzdou, proto nesmíte opustit
vozidlo dříve než zatáhnete parkovací
brzdu, vypnete motor a zařadíte první
rychlostní stupeň: tím uvedete vozidlo do
bezpečného stavu (viz podrobnější
informace v části "Stání vozidla"
v kapitole "Startování motoru a jízda").
UPOZORNĚNÍ Při stání na svahu s malým
sklonem (do 8 %) se může stát, že se
systém Hill Holder neaktivuje. Vozidlo by
pak mohlo popojet dozadu a způsobit
kolizi s jiným vozidlem či předmětem
Odpovědnost za bezpečnost jízdy leží
vždy a jen na řidiči.
SYSTÉM "ELECTRONIC Q2” (“E-Q2”)
Systém "Electronic Q2" zasahuje při
akceleraci v zatáčce přibrzděním
vnitřního hnacího kola, tzn. zvýšením
pohyblivosti vnějšího kola (více
zatíženého hmotností vozidla). Tím se
točivý moment optimálně rozloží mezi
hnací kola v závislosti na jízdním stavu
a povrchu: tím umožní obzvlášť efektivní
a sportovní jízdu.
SYSTÉM "PRE-FILL" (RAB - Ready Alert
Brake)
(pouze při zapnutém režimu “Dynamic”)
Tato funkcionalita se aktivuje
automaticky při spěšném uvolněním
pedálu akcelerace, kdy zkrátí dráhu
brzdových destiček (předních i zadních)
s cílem připravit brzdový systém na
rychlejší reakci: tím se zkrátí brzdná
dráha při následném brzdění.
POZOR
28)Systém ESC nemůže zvrátit zcela
přirozené fyzikální zákonnosti, tzn. že
nemůže zvýšit přilnavost silničního povrchu.
29)Systém ESC nezabrání dopravním
nehodám, ani nehodám způsobeným
projížděním zatáčkou nadměrnou rychlosti,
jízdou po málo přilnavém povrchu či
aquaplaningu.
30)Schopnosti systému ESC nesmíte nikdy
prověřovat neodpovědně a nebezpečně tak,
že ohrozíte bezpečnost svou a ostatních.
31)Pro správné fungování systému ASR je
zcela nezbytné, aby byla všechna kola
vozidla osazena pneumatikami stejné
značky a stejného typu, aby byly pneumatiky
v dokonalém stavu a předepsaného typu
a velikosti.
32)Výkony systémů ESC a ASR nesmějí
řidiče vést k nezodpovědnému
a neoprávněnému riskování. Řízení vozidla je
nutno neustále přizpůsobovat stavu
silničního povrchu, viditelnosti a dopravní
situaci. Odpovědnost za bezpečnost jízdy
leží vždy a jen na řidiči.
61
Page 64 of 216

33)Jakmile podle pulzování pedálu ucítíte
zásah ABS, nepovolte tlak na pedál, naopak
jej bez obav držte nadále řádně sešlápnutý.
Zastavíte tak vozidlo s co nejkratší brzdnou
dráhou v závislosti na stavu silničního
povrchu.
34)Pro dosažení maximální výkonnosti
brzdné soustavy je nutné období sesedání
asi 500 km: během této doby je vhodné
nebrzdit příliš prudce, opakovaně a dlouze.
35)Zásah ABS znamená, že se vozidlo
dostalo na mez přilnavosti mezi
pneumatikou a jízdním povrchem, v takovém
stavu je třeba zpomalit a přizpůsobit jízdu
dané přilnavosti.
36)Systém ABS nemůže zvrátit zcela
přirozené fyzikální zákonnosti, tzn. že
nemůže zvýšit přilnavost silničního povrchu.
37)Systém ABS nezabrání dopravním
nehodám, ani nehodám způsobeným
projížděním zatáčkou nadměrnou rychlosti,
jízdou po málo přilnavém povrchu či
aquaplaningu.
38)Schopnosti systému ABS nesmíte nikdy
prověřovat neodpovědně a nebezpečně tak,
že ohrozíte bezpečnost svou a ostatních.
39)Pro správné fungování systému ABS je
zcela nezbytné, aby byla všechna kola
vozidla osazena pneumatikami stejné
značky a stejného typu, aby byly pneumatiky
v dokonalém stavu a zejména aby byly
předepsaného typu a velikosti.
40)Systém ASR nemůže zvrátit zcela
přirozené fyzikální zákonnosti, tzn. že
nemůže zvýšit přilnavost silničního povrchu.
41)Systém ASR nezabrání dopravním
nehodám, ani nehodám způsobeným
projížděním zatáčkou nadměrnou rychlosti,
jízdou po málo přilnavém povrchu či
aquaplaningu.42)Schopnosti systému ASR nesmíte nikdy
prověřovat neodpovědně a nebezpečně tak,
že ohrozíte bezpečnost svou a ostatních.
43)Systém HBA nemůže zvrátit zcela
přirozené fyzikální zákonnosti, tzn. že
nemůže zvýšit přilnavost silničního povrchu.
44)Systém HBA nezabrání dopravním
nehodám, ani nehodám způsobeným
projížděním zatáčkou nadměrnou rychlosti,
jízdou po málo přilnavém povrchu či
aquaplaningu.
45)Schopnosti systému HBA nesmíte nikdy
testovat nezodpovědným a riskantním
způsobem, jimž se ohrozí bezpečnost řidiče,
cestujících ve vozidle a ostatních účastníků
silničního provozu.
46)DST je asistent řízení: nezbavuje řidiče
odpovědnosti za řízení vozidla.SYSTÉM iTPMS (indirect
Pressure Monitoring System)
(u příslušné verze vozidla)
POPIS
Vozidlo vybavit systémem monitorování
tlaku v pneumatikách zvaným iTPMS,
(indirect Tire Pressure Monitoring
System), který pomocí snímačů otáček
kol monitoruje tlak v pneumatikách.
Systém upozorní řidiče na případnou
prázdnou pneumatiku/pneumatiky
rozsvícením kontrolky
na přístrojové
desce a upozorněním na displeji.
Pokud je prázdná jen jedna pneumatika,
systém by měl ukázat i, o kterou se
přesně jedná, nicméně se doporučuje
překontrolovat pak tlak ve všech čtyřech
pneumatikách.
Tato signalizace se zobrazí i po vypnutí
a opětném nastartování motoru, dokud
neprovedete proceduru RESET.
PROCEDURA RESET
U systém iTPMS musí nejdříve
proběhnout fáze "auto-adaptace" (jejíž
délka záleží na stylu jízdy a stavu jízdního
povrchu - optimální stav je jízda v přímém
směru rychlostí 80 km/h po dobu alespoň
20 minut); fáze začne provedením
procedury RESET.
62
BEZPEČNOST
Page 65 of 216

Resetovací proceduru je nutno provést:
při každé změně tlaku
v pneumatikách;
při výměně byť jen jedné pneumatiky;
při záměně pneumatik z jedné strany
vozidla na druhou;
po namontování rezervního kola.
Před provedením RESETu nafoukněte
pneumatiky na jmenovité hodnoty tlaku
uvedené v tabulce tlaků huštění
pneumatik (viz "Kola" v kapitole
"Technické údaje").
Jestliže ve výše uvedených případech
neprovedete RESET, může kontrolka
dávat falešné signalizace ohledně
jedné pneumatiky / několika pneumatik.
Pro provedení RESETu: se stojícím
vozidlem a klíčkem zapalování na MAR
stiskněte na dvě sekundy tlačítko
obr. 39 na palubní desce; po skončení
RESETu se na displeji zobrazí příslušné
upozornění, že začala adaptace.
FUNKČNÍ STAVY
47) 48) 49) 50) 51) 52)
Systém je aktivní při rychlostech nad
15 km/h.
V některých situacích, např. při
sportovním stylu jízdy, na jízdním povrchu
za určitého stavu (např. led, sníh,
nezpevněná vozovka…) může mít
signalizace současného vypuštění
několika pneumatik zpoždění nebo může
být jen částečná.
Za určitých stavů (např. nesouměrně
naložené vozidlo k jedné straně, tažení
přípojného vozidla, poškozená nebo sjetá
pneumatika, použití rezervního kola, sady
"Fix&Go Automatic", sněhových řetězů či
pneumatik odlišného typu na každé
nápravě) může systém dávat falešné
signalizace nebo se dočasně vypnout.
V případě, že se systém dočasně vypne,
bude kontrolka
blikat asi 75 sekund,
a pak zůstane svítit; současně se na
displeji zobrazí příslušné upozornění.
Toto upozornění se zobrazí i po vypnutí
a opětném nastartování motoru, pokud
nebude systém obnoven do řádného
provozního stavu.
UPOZORNĚNÍ
POZOR
47)Jestliže systém signalizuje pokles tlaku
v určité pneumatice, doporučuje se
překontrolovat tlak ve všech čtyřech
pneumatikách.
48)Systém iTPMS nezbavuje řidiče
povinnosti kontrolovat tlak v pneumatikách
jednou za měsíc: nelze jej považovat za
systém nahrazující údržbu či zajišťující
bezpečnost.
49)Tlak je nutno kontrolovat, když jsou
pneumatiky studené. Jestliže z nějakého
důvodu kontrolujte tlak v zahřátých
pneumatikách, neupouštějte je, ani když je
hodnota tlaku vyšší, než je předepsáno,
nýbrž tlak překontrolujte po vychladnutí
pneumatik.
50)Systém iTPMS nesignalizuje náhlý únik
tlaku z pneumatik (např. při roztržení
některé z pneumatik). V takovém případě
opatrně zabrzděte vůz, přičemž
neprovádějte prudké změny směru jízdy.
51)Systém pouze upozorní na nízký tlak
v pneumatikách: není schopen je dohustit.
52)Nedostatečným tlakem v pneumatikách
se zvyšuje spotřeba paliva, snižuje se
životnost vzorku a případně se ovlivní i
bezpečnost jízdy s vozidlem.
39A0K0608C
63
Page 66 of 216

BEZPEČNOSTNÍ PÁSY
POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
Při poutání bezpečnostními pásy je nutno
držet hrudník rovně a opírat se zády do
opěradla.
Zapnutí bezpečnostního pásu: uchopte
přezku 1 obr. 40 bezpečnostního pásu
a zasuňte ji do zámku 3 na zaklapnutí.
Pokud se pás při vytahování zablokuje, je
třeba jej nechat o kousek navinout zpět
a znovu za něj lehce zatáhnout.
Bezpečnostní pás rozepnete stiskem
tlačítka 2. Při zpětném navíjení přidržujte
bezpečnostní pás rukou, aby se nekroutil.
53)
Při stání vozidla na prudkém svahu se
může navíječ zablokovat, což je zcela
normální.Mechanismus navíječe zablokuje pás při
prudkém vytažení nebo při zabrzdění, při
nárazu a v zatáčkách projížděných
vysokou rychlostí.
Zadní sedadlo je opatřeno setrvačnými
tříbodovými bezpečnostními pásy
s navíječem.
Bezpečnostními pásy na zadních místech
se upoutejte podle vyobrazen na obr. 41.
UPOZORNĚNÍ Při správném zajištění
opěradla zmizí červená značka 1
obr. 42 na pákách 2 pro sklopení
opěradla. Pokud je tato červená značka
vidět, znamená to, že opěradlo není
správně upevněno.UPOZORNĚNÍ Po zaklopení zadního
sedadla do normální polohy je nutno
dávat pozor na opětné správné umístění
bezpečnostního pásu, aby byl pohotově
připraven k použití.
55)
POZOR
53)Během jízdy nestlačte tlačítko 2.
54)Pokud nejsou cestující na zadním
sedadle připoutáni bezpečnostním pásem,
v případě prudkého nárazu se jednak sami
vystavují velkému riziku, jednak představují
nebezpečí pro cestující na předních místech.
55)Zkontrolujte, zda je opěradlo řádně
uchycené po obou stranách (nejsou vidět
červené značky), aby se nemohlo při
prudkém zabrzdění vymrštit dopředu
a zranit cestující.
40A0K0659C41A0K0921C
42A0K0628C
64
BEZPEČNOST
Page 67 of 216

SYSTÉM S.B.R. (Seat Belt
Reminder)
Je to zvuková výstraha, která spolu
s rozblikáním kontrolek
na přístrojové
desce upozorní cestující na předních
sedadlech na nezapnutý bezpečnostní
pás.
U některých verzí se nad vnitřním
zpětným zrcátkem nachází panel
obr. 43 (namísto kontrolky na přístrojové
desce) s vizuální a zvukovou výstrahou
cestujícím na předních i zadních
sedadlech, že nemají zapnuté
bezpečnostní pásy.
Zvukovou výstrahu je možné si nechat
trvale vypnout u autorizovaného servisu
Alfa Romeo.
Zvukovou výstrahu je pak možné kdykoli
znovu aktivovat v nastavovacím menu
(viz "Položky menu" v kapitole
"Seznámení s přístrojovou deskou").Kontrolky obr. 43 mohou být červené
a zelené barvy a fungují takto:
1 = levé přední sedadlo (signalizuje
stav u řidiče u verzí s levostranným
řízením);
2 = levé zadní sedadlo (spolucestující);
3 = zadní prostřední sedadlo
(spolucestující);
4 = pravé zadní sedadlo
(spolucestující);
5 = pravé přední sedadlo (signalizuje
stav u spolucestujícího u verzí
s levostranným řízením).
PŘEDNÍ SEDADLA (kontrolka č. 1 = řidič
a č. 5 = spolucestující)
Řidič
Pokud se ve vozidle nachází pouze řidič
s nezapnutým bezpečnostním pásem, při
překročení rychlosti 20 km/h nebo
v případě, že jedete rychlostí v rozmezí
10 - 20 km/h déle než 5 sekund, spustí se
cyklus akustických výstrah pro přední
sedadla (prvních pět sekund
nepřerušovaně a poté "pípání" po dobu
90 sekund) a rozbliká se kontrolka.
Jakmile zvuková signalizace odezní,
kontrolky svítí trvale do vypnutí motoru.
Akustická signalizace se přeruší, jakmile
si řidič bezpečnostní pás zapne
a kontrolka začne svítit zeleně.Při rozepnutí pásu za jízdy se znovu
spustí akustická signalizace a kontrolka
začne znovu červeně svítit, jak je popsáno
výše.
Spolucestující
Stejná signalizace platí i pro cestujícího
na předním sedadle s tím rozdílem, že i
když tento opustí vozidlo, kontrolka
zezelená a zvuková výstraha ustane.
V případě, že si oba cestující na předních
sedadlech rozepnou bezpečnostní pásy
za jízdy jeden po druhém během několika
málo sekund, akustická výstraha se bude
týkat posledního nezapnutého pásu,
zatímco obě kontrolky budou nezávisle
svítit dál.
ZADNÍ SEDADLA (kontrolka č. 2,3a4)
U zadních míst se signalizace spustí
pouze při rozepnutí některého
z bezpečnostních pásů (kontrolka bliká
červeně).
Kontrolka vyhrazená pro rozepnutý pás
pak začne blikat (bliká červeně) po dobu
asi 30 sekund. Navíc je vydán zvukový
signál.
Při rozepnutí více bezpečnostních pásů
začne příslušná kontrolka blikat
(červeně) nezávisle na ostatních
kontrolkách. Kontrolky začnou svítit
zeleně zapnutím příslušného
bezpečnostního pásu znovu zapne.
43A0K0075C
65
Page 68 of 216

Asi po 30 sekundách od poslední
signalizace příslušné kontrolky (červená
nebo zelená) pro zadní sedadla zhasnou
bez ohledu na stav bezpečnostního pásu.
UPOZORNĚNÍ
Kontrolky se nerozsvítí, pokud při otočení
klíčku zapalování do polohy MAR jsou
všechny bezpečnostní pásy (přední i
zadní) již zapnuté.
Jakmile některý z pásů změní stav
z rozepnutého na zapnutý a naopak,
rozsvítí se všechny kontrolky.PŘEDPÍNAČE
56) 57)
Pro zvýšení účinnosti předních
bezpečnostních pásů je vozidlo vybaveno
přepínači bezpečnostních pásů, které při
silném nárazu zatáhnou bezpečnostní pás
zpět o několik centimetrů a tím zajistí
dokonalé přilnutí pásu k tělu cestujícího
ještě dříve, než je pás zadrží působením
síly nárazu.
Aktivace předpínačů se pozná podle
vtažení pásu do navíječe.
Kromě toho je v tomto modelu
nainstalované i další předpínací zařízení
(v oblasti v prahu): jeho zásah se pozná
podle zkrácení kovového lana.
Při zásahu předpínače se může uvolnit
malé množství kouře, který není škodlivý
a neznamená vypuknutí požáru.
UPOZORNĚNÍ Pro zajištění co
nejúčinnější ochrany předpínačem je
nutné, aby bezpečnostní pás dobře
přiléhal k hrudi a bokům.
předpínač nevyžaduje žádnou údržbu ani
mazání: jakýmkoli zásahem do
předpínače se sníží jeho účinnost. Pokud
při mimořádných okolnostech (velká
voda, mořský příliv, atd.) pronikne do
zařízení voda a/nebo bahno, je nutné se
obrátit na autorizovaný servis Alfa
Romeo a nechat ho vyměnit.
OMEZOVAČE TAHU
V zájmu vyšší ochrany při nehodě jsou do
navíječů předních bezpečnostních pásů
zabudována zařízení, jež rozloží sílu
působící při čelním nárazu na hrudník a na
ramena osoby zadržované
bezpečnostním pásem.
UPOZORNĚNÍ OHLEDNĚ POUŽÍVÁNÍ
BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
Dodržujte platné předpisy stanovující
povinnost a způsob používání
bezpečnostních pásů (a zajistěte jejich
dodržování i ostatními osobami
cestujícími ve vozidle). Bezpečnostními
pásy se řádně připoutejte před každou
jízdou.
58) 59)
Použití bezpečnostních pásů je nutné
také pro těhotné ženy: i pro ně a pro
nenarozené dítě je riziko poškození
v případě nárazu nižší, pokud mají
zapnuté bezpečnostní pásy.
Těhotné ženy musejí umístit spodní část
pásu dolů tak, aby vedl nad pánví a pod
břichem obr. 44.
66
BEZPEČNOST
Page 69 of 216

Bezpečnostní pás nesmí být zkroucený.
Horní část bezpečnostního pásu musí
vést přes rameno a šikmo přes hrudník.
Spodní část musí přiléhat k pánvi a nikoli
k břichu obr. 45 cestujícího. Nepoužívejte
předměty (spony, přezky, atd.), které by
bránily přilnutí pásu k tělu cestujícího.Jedním bezpečnostním pásem se smí
poutat pouze jedna osoba: nepřevážejte
děti na klíně se bezpečnostními pásy tak,
že jedním pásem upoutáte sebe i dítě
obr. 46. Pásem nikdy nepoutejte k tělu
žádné předměty.
ÚDRŽBA BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮBezpečnostní pás nesmí být
překroucený a musí dobře přiléhat k tělu.
Zkontrolujte, zda se posouvá plynule bez
drhnutí;
v případě závažnější nehody vyměňte
bezpečnostní pás za nový, a to i v případě,
že se na první pohled nebude zdát
poškozený. Bezpečnostní pás, u něhož
došlo k zásahu předpínače, nechejte
vyměnit vždy;
Zkontrolujte, zda bezpečnostní pás
řádně funguje takto: bezpečnostní pás
zapněte a energicky za něj zatáhněte;
zabraňte vniknutí vody do navíječů:
fungují správně jen v případě, že do nich
nepronikne voda;
jakmile bezpečnostní pásy vykazují
stopy po opotřebení nebo natržení,
nechejte je vyměnit.
POZOR
56)Předpínač se dá použít jen jednou. Po
jeho aktivaci se s výměnou obraťte na
specializovanou servisní síť Alfa Romeo.
57)Je přísně zakázáno demontovat
komponenty bezpečnostního pásu
a předpínače nebo do nich zasahovat. S pásy
smějí zacházet výhradně kvalifikovaní
a autorizovaní technici. V každém případě se
obraťte na specializovanou servisní síť Alfa
Romeo.
58)V zájmu maximální bezpečnosti mějte
opěradlo ve vzpřímené poloze, opírejte se
o ně zády a mějte na paměti, že bezpečnostní
pás musí dobře přiléhat k hrudi a k bokům.
Bezpečnostními pásy se připoutejte při
každé jízdě na předních i zadních sedadlech!
Nezapnutím bezpečnostních pásů se
v případě nárazu zvyšuje nebezpečí těžkého
úrazu nebo smrti.
59)Pokud byl bezpečnostní pás vystaven
silnému namáhání, například v důsledku
dopravní nehody, je třeba ho vyměnit celý
včetně ukotvení, upevňovacích šroubů
a předpínačů. Na pásu sice nemusejí být na
první pohled patrné závady, ale nemusel by
již být funkční.44A0K0250C
45A0K0012C
46A0K0013C
67
Page 70 of 216

UPOZORNĚNÍ
20)Zásahy, při nichž vzniknou v oblasti atd.e
nárazy, vibrace či lokální ohřev (více než 100
°C po dobu nanejvýš šest hodin), jej mohou
poškodit nebo aktivovat. Pro případné
zásahy na těchto dílech se obraťte na
autorizovaný servis Alfa Romeo.
PŘEPRAVA DĚTÍ, BEZPEČNÁ
Všechny osoby cestující ve vozidle, tzn.
včetně novorozenců a dětí, musejí
cestovat vsedě a být zajištěné patřičnými
zádržnými systémy, aby byly co nejvíce
ochráněny v případě nárazu.
Tento předpis je podle směrnice
2003/20/EU povinný ve všech členských
zemích Evropské unie.
Děti vysoké do 1,50 metru a do 12 let
věku musejí být chráněny vhodnými
zádržnými systémy a měly by cestovat na
zadních místech. Statistiky nehod
ukazují, že zadní sedadla poskytují větší
záruky pro bezpečnost dětí.
Děti mají oproti dospělým větší a těžší
hlavu v poměru k tělu a nemají ještě zcela
vyvinuté svaly a kosti. Pro správné
zadržení při nárazu jsou proto potřeba
jiné zádržné systémy než bezpečnostní
pásy dospělých, aby se minimalizovalo
riziko poranění při nehodě, prudkém
zabrzdění či nenadálém manévru.
Děti musejí sedět v bezpečné a pohodlné
poloze. Pokud to dovolí charakteristiky
dětské sedačky, doporučujeme vozit děti
co nejdéle (alespoň do3-4letvěku)
v sedačce montované proti směru jízdy,
protože jsou v ní při nárazu více chráněny.
60) 61) 62) 63)
Nejvhodnější dětský zádržný systém je
nutno vybrat podle tělesné hmotnosti
dítěte. Existují dětské zádržné systémy
nejrůznější typologie: doporučujeme pro
dítě vybrat ten nepříhodnější.
Z hlediska bezpečnostních dětských
sedaček jsou děti měřící více než 1,50 m
považovány za dospělé a jako takové se
poutají normálními bezpečnostními pásy.
V Evropě jsou charakteristiky zádržných
systémů upraveny předpisem EHK-R44,
kterým je stanoveno pět hmotnostních
skupin:
Skupina Skupiny hmotností
Skupina 0do10 kg tělesné
hmotnosti
Skupina 0+do 13 kg tělesné
hmotnosti
Skupina 19-18 kg tělesné
hmotnosti
Skupina 215-25 kg tělesné
hmotnosti
Skupina 322-36 kg tělesné
hmotnosti
68
BEZPEČNOST