Alfa Romeo MiTo 2011 Návod k použití a údržbě (in Czech)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2011, Model line: MiTo, Model: Alfa Romeo MiTo 2011Pages: 262, velikost PDF: 4.23 MB
Page 221 of 262

220ÚDRŽBA VOZIDLA
STÍRAČ ČELNÍHO/ZADNÍHO SKLA
Pneumatiky se nikdy nemění křížem, tzn. např.
pravou stranu za levou a naopak.
Nikdy nenechejte přelakovat slitinové ráfky
postupy, při nichž je nutno používat teploty vyšší
než 150
°C. Mohly by se poškodit mechanické
vlastnosti kol.
Jízda s opotřebovanými stěrkami je velmi nebez-
pečná, protože v případě nepříznivých atmosfé\
-
rických podmínek je nižší viditelnost.
STĚRKY
V každém případě doporučujeme vyměnit stěrky vždy asi po jednom
roce provozu.
Poškození stěrek lze předejít několika jednoduchými\
opatřeními:
❍jakmile klesne venkovní teplota pod nulu, zkontrolujte, zda
pryž stěrek nepřimrzla ke sklu. Pro uvolnění přimrzlých stěrek
používejte rozmrazovací prostředek;
❍odstra\bujte z okna sníh;
❍neuvádějte do chodu stírače čelního/zadního okna, k\
dyž je
sklo suché.
Příliš nízký tlak vyvolává přehřívání\
pneumatik.
Hrozí nebezpečí vážného poškození pneumatiky.
Page 222 of 262

ÚDRŽBA VOZIDLA221
5
Výměna stěrek stíra\be \belního okna
Postupujte takto:
❍odklopte rameno stírače od skla a natočte stěrku tak, aby sv\
írala
pravý úhel s ramenem;
❍stiskněte výstupek A-Obr. 8 (po jednom na každé straně)
a stáhněte stěrku z ramena;
❍navlékněte na stírač novou stěrku. Zkontrolujte, zda na n\
ěm
dobře sedí.
Výměna stěrky stíra\be zadního okna
Postupujte takto:
❍otevřete kryt A-Obr. 9; vyšroubujte matici B a demontujte
rameno C;
❍umístěte správně nové rameno, utáhněte na doraz mat\
ici B;
sklopte kryt A.
OSTŘIKOVAČE
Ostřikova\b \belního skla Obr. 10
Ostřikovací trysky zadního okna jsou zabudované napevno.
Obr. 8A0J0054m
Obr. 9A0J0057m
Obr. 10A0J0053m
Page 223 of 262

222ÚDRŽBA VOZIDLA
Pokud ostřikovač nestříká, zkontrolujte předevší\
m, zda je v ostři-
kovači kapalina (viz pokyny „kontrola hladin“ v této kapito\
le).
Pak zkontrolujte, zda nejsou zanesené výstupní otvory trysek.
Případně je vyčistěte špendlíkem.
Ostřikova\b zadního okna Obr. 11
Trysky jsou umístěny ve válcovém držáku nad zadním sklem.
Ostřikovací trysky zadního okna jsou zabudované napevno.
OSTŘIKOVAČE SVĚTLOMETŮ Obr. 12
(na požádání pro příslušné modely/trhy)
Jsou umístěny v předním nárazníku. Uvádějí se\
do činnosti spolu
s ostřikovači čelního okna, pokud jsou rozsvícená potk\
ávací a/nebo
dálkové světlomety
Kontrolujte pravidelně neporušenost a čistotu trysek ostřikovací
soustavy.
Obr. 11A0J0055mObr. 12A0J0029m
Page 224 of 262

ÚDRŽBA VOZIDLA223
5
KAROSÉRIE
OCHRANA PŘED ATMOSFÉRICKÝMI VLIVY
Vozidlo je vybaveno nejlepšími technologickými řešeními\
na účinnou
ochranu karosérie před korozí.
Zejména:
❍laky a lakovací postupy zajišťující vysokou odolnost proti
rezivění a oděru;
❍pozinkované (nebo jinak upravené) plechy s vysokou odolností
proti rezivění;
❍ochranné plastové nástřiky v místech nejvíce vystavený\
m
korozním účinkům: pod prahem, do blatníků, na hrany, atd.;
❍používají se „otevřené“ duté díly, aby nedocházelo ke kon-
denzaci a zadržování vody uvnitř těchto dílů;
❍použití speciálních fólií (v příslušné ve\
rze vozidla) na ochranu
před odřením v choulostivých místech (např. na zadním blat-
níku, na dveřích atd.).
ZÁRUKA NA VNĚJŠEK KAROSÉRIE A SPODEK
VOZIDLA
Na vozidlo se vztahuje záruka na neproděravění korozí jakéhoko-
li originálního dílu nosné konstrukce či karosérie. Všeobecné
záruční podmínky jsou uvedeny v záruční knížce.
OCHRANA KAROSÉRIE
Lak
Doporučujeme nechat bez prodlení opravit všechny hlubší škr\
ábance
nebo vrypy laku, aby se zabránilo rezivění.
Údržba laku spočívá v pravidelném mytí vozu. Pravidelnost\
mytí
závisí na četnosti a podmínkách, v nichž se vozidlo pr\
ovozováno.
Doporučujeme například vozidlo více umývat například v o\
blastech
se silně znečištěným ovzduším nebo při jízdá\
ch po silnicích
ošetřených solí.
Postup při správném mytí vozidla:
❍před mytím vozidla v automatické myčce sundejte anténu
ze střechy;
❍při mytí vozidla pomocí zdrojů parními nebo vysokotlakými my-
cími zařízením se držte od karosérie ve vzdálenosti alespo\b
40 cm, aby se nepoškodila. Při dlouhodobém vystavení vodě\
se může vozidlo poškodit;
❍nejdříve namočte karosérii slabým proudem vody;
❍houbou namočenou ve slabém čisticím roztoku omývejte
karosérii. Houbu často proplachujte;
❍karosérii spláchněte větším množstvím vody a osu\
šte proudem
vzduchu nebo jelenicí.
Page 225 of 262

224ÚDRŽBA VOZIDLA
UPOZORNĚNÍ
Pokud možno neparkujte s vozem pod stromy. Účinkem pryskyřice
se stává lak matný a je náchylnější k napadení k\
orozí.
Případný ptačí trus je nutné bez prodlení pečlivě umýt, protože
kyselina v něm obsažená je velmi agresivní.
Skla
Na umývanie okien používajte špeciálne saponáty.
Používajte čisté utierky, aby ste ich nepoškriabali alebo nezmenili
ich priehľadnosť.
UPOZORNENIE Nepoškoďte elektrické odpory umiestnené vo vnú-
tri zadného okna, jemne ho pretrite v smere odporov.
Přední světlomety
Používejte měkkou utěrku navlhčenou vodou a šamponem n\
a
automobily.
UPOZORNENIE Pri umývaní plastových rozptyľovacích tienidiel pred-
ných svetlometov nepoužívajte aromatické substancie (naprí\
klad
benzín) alebo ketóny (napríklad acetón).
UPOZORNĚNÍ Při mytí hadicí přibližte se s proudem v\
ody jen asi
2 cm před světlomety.
Motorový prostor
Na konci zimního období je nutno motor pečlivě umýt. Př\
i mytí
motorového prostoru se nesmí proud vody dostat přímo do elek-
tronických jednotek ani do motorků stíračů čelního \
skla. Nechejte
motorový prostor umýt u specializovaných servisů.
UPOZORNENIE Umývanie musí byť uskutočnené, keď je studený\
motor a kľúče sú v spínacej skrinke v polohe STOP. Po skončení
umývania skontrolujte, či rôzne ochrany (napríklad gumové\
uzá-
very alebo rôzne kryty) nie sú posunuté alebo poškodené.
\bisticí prostředky znečišťují vodní zdroje. Vozidlo
umývejte pouze v místech vybavených pro sběr
a čistění kapalin použitých pro mytí.
Při utírání karosérie do sucha věnujte péči př\
edevším méně vidi-
telným částem, kde se voda může snáze zadržet. Neumývejte
vozidlo rozpálené sluncem nebo s horkým víkem motoru: lak by
mohl zmatnět.
Plastové části je nutno čistit stejným postupem jako př\
i běžném
mytí vozidla.
Na udržanie neporušených estetických charakte-
ristík farby sa odporúča nepoužívať práškové \
pro-
dukty a/alebo lesky na čistenie vozidlou.
Page 226 of 262

ÚDRŽBA VOZIDLA225
5
INTERIÉR
Kontrolujte pravidelně, zda se pod koberečky nedrží voda, která
sem zatekla a mohla by způsobovat oxidaci plechu.
SEDADLA A DÍLY POTAŽENÉ TKANINOU
Odstra\bte prach navlhčeným měkkým kartáčem nebo vysavačem.
Pro lepší vyčistění sametových sedadel doporučujeme kartáč
navlhčit. Sedadla vytřete houbou navlhčenou v roztoku vody
a neutrálního čistidla.
SEDADLA V KŮŽI
(na objednávku u určitých verzí/na vybraných trzích)
Suchou špínu odstra\bte mírně navlhčenou jelenicí nebo utěrkou,
netlačte příliš.
Skvrny po tekutinách nebo mastnotě odstra\bte suchou savou
utěrkou bez tření. Používejte měkkou utěrku navlhč\
enou vodou
a neutrálním mýdlem.
Pokud se nedaří skvrnu odstranit, použijte speciální čistidla přesně
podle návodu k jejich použití.
UPOZORNĚNÍ Nikdy nepoužívejte líh. Ujistěte se, zda po\
užíváte čis-
tidla, která neobsahují líh a jeho odvozeniny ani v malé kon\
centraci.
PLASTOVÉ DÍLY
Plasty vyčistěte utěrkou navlhčenou ve vodném roztoku s n\
eabra-
zivním neutrálním čisticím prostředkem. Na odstraně\
ní mastnoty ne-
bo odolných skvrn používejte speciální čisticí prostředky na plasty\
,
které neobsahují rozpouštědla a nezmění se jimi vzhled\
a barva
plastových dílů.
UPOZORNĚNÍ Na čištění skla přístrojové desky \
či jiných plastových
dílů nepoužívejte líh ani benzín.
Page 227 of 262

226ÚDRŽBA VOZIDLA
Při čištění interiéru nikdy nepoužívejte hořl\
avé pro-
dukty, jako jsou např. petrolej nebo rektifikova-
ný benzín. Od elektrostatických výbojů, které
vzniknou třením při čistění, by mohl vzniknout požá\
r.
Neskladujte ve vozidle aerosolové spreje: nebez-
pečí výfuku. Aerosolové spreje se nesmějí vystavit
teplotám více než 50
°C. Ve vozidle zaparkovaném
na slunci může být teplota daleko vyšší.
DÍLY POTAŽENÉ PRAVOU KŮŽÍ
(na objednávku u určitých provedení/na vybraných trzích)
Na čištění používejte výhradně vodu a neutrál\
ní mýdlo. Nepouží-
vejte nikdy líh nebo produkty na bázi lihu.
Před použitím speciálních čisticích prostředku s\
e ujistěte, zda
neobsahují líh a/nebo produkty na bázi lihu.
Page 228 of 262

TECHNICKÉ ÚDAJE227
6
Identifikační údaje .............................................................. 228
Kódové značení motoru – verze karosérie ............................. 230
Motor ..................................................................\
............. 231
Dodávka paliva .................................................................. 234
Přenos výkonu ................................................................... 234
Brzdy ....................................................................\
........... 235
Zavěšení ......................................................\
..................... 235
Řízení ........................................................\
....................... 235
Kola ...................................................................\
.............. 236
Rozměry ......................................................................\
..... 240
Výkony ..............................................................\
............... 241
Hmotnosti ..............................................................\
........... 242
Náplně ...........................................................\
................... 244
Kapaliny a maziva .............................................................. 246
Spotřeba paliva .................................................................. 248
Emise CO
2........................................................................\
249
Page 229 of 262

228TECHNICKÉ ÚDAJE
IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE
Identifikační údaje vozidla jsou:
❍Souhrnný štítek identifikačních údajů;
❍Značení podvozku;
❍Identifikační štítek laku karosérie;
❍Označení motoru.
SOUHRNNÝ ŠTÍTEK S IDENTIFIKAČNÍMI ÚDAJI obr. 1
Je umístěn na levé straně podlahy zavazadlového prostoru
a obsahuje následující údaje:
B Homologační číslo.
C Identifikační kód typu vozidla.
D Pořadové výrobní číslo podvozku.
E Maximální celková hmotnost plně zatíženého vozidla.\
F Nejvyšší přípustná hmotnost plně naloženého v\
ozidla s pří-pojným vozidlem.
G Nejvyšší přípustná hmotnost na první (přední) nápravě.
H Nejvyšší povolená hmotnost na druhé (zadní) nápravě.
I Typ motoru.
L Kód verze karosérie.
M \físlo pro objednávání náhradních dílů.
N Správná hodnota součinitele kouřivosti (naftové motory)
Obr. 1A0J0161m
Page 230 of 262

TECHNICKÉ ÚDAJE229
6
ZNAČENÍ PODVOZKU obr. 2
Je vyraženo na podlaze vedle pravého předního sedadla. Je př\
í-
stupné po posunutí víka A dopředu.
Značení udává:
❍Typ vozidla (ZAR 955000);
❍pořadové výrobní číslo podvozku.
IDENTIFIKAČNÍ ŠTÍTEK LAKU KAROSÉRIE obr. 3
Je připevněn na vnitřní straně dveří zavazadlového prostoru
a obsahuje tyto údaje:
A Výrobce laku.
B Název barvy.
C Kód barvy Fiat.
D Kód barvy pro drobné opravy nebo přelakování.
ZNAČENÍ MOTORU
Je vyraženo na bloku válců, udává typ a pořadové vý\
robní číslo.
Obr. 2A0J0140mObr. 3A0J0138m