Alfa Romeo MiTo 2012 Drift- och underhållshandbok (in Swedish)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2012, Model line: MiTo, Model: Alfa Romeo MiTo 2012Pages: 262, PDF Size: 3.84 MB
Page 171 of 262

170I NÖDLÄGE
fig. 9A0J0271mfig. 10A0J0180m
❍Använd nyckel A-fig. 5 och dra åt bultarna korsvis i den num-
merordning som anges i fig. 9.
❍Om man byter ett lättmetallhjul rekommenderar vi att man pla-
cerar det upp och ned med den estetiska delen uppåt.
BORTTAGNING AV SUBWOOFER
(version med HI-FI Bose)
(beroende på version/marknad)
VARNING Följande procedur gäller bara bilar försedda med HI-FI
Bose med subwoofer (beroende på version/marknad).
På dessa versioner finns verktygen för hjulbyte inuti en särski\
ld väs-
ka i bagageutrymmet.
Subwoofer och reser vhjul
Gör så här för att ta ut subwoofern:
❍Öppna bagageutrymmet, dra i remmen A-fig. 2 och lyft upp ba-
gagemattan.
❍Skruva loss blockeringsanordningen A-fig. 10 och lyft sub-
woofern och ta sedan bort kopplingskabeln B från kardborre-
bandet C.
Page 172 of 262

I NÖDLÄGE171
4
❍Stöd subwoofern mot sidan av bagageutrymmet, ta ut behål-
laren och lyft ut reservhjulet.
❍Utför hjulbytet enligt beskrivningen ovan.
När arbetet är slutfört:
❍Sätt tillbaka behållaren (med pilen framåt) i dess säte oc\
h ställ
subwoofern på den. Var noga med att placera den enligt an-
visningarna på behållaren (fig. 11) så att texten “BOSE” är
placerad i korrekt läsriktning.
❍Sätt tillbaka kabeln B-fig. 10 på kardborrbandet C för att und-
vika att klämma den. Skruva sedan fast blockeringsanordningen
A-fig. 3. Lägg tillbaka bagageutrymmets golvmatta.
Subwoofer och “Fix&Go Automatic” fig. 12
För att ta fram reparationssatsen Fix&Go Automatic:
❍Öppna bagageutrymmet, dra i remmen A-fig. 2 och lyft upp ba-
gagemattan.
❍Ta fram satsen “Fix&Go Automatic” som är placerad till hö-
ger i bagageutrymmet (fig. 12).
❍Pumpa upp däcket (se avsnittet “Sats Fix&Go Automatic”).
fig. 11A0J0260mfig. 12A0J0239m
Page 173 of 262

172I NÖDLÄGE
ÅTERMONTERING AV HJUL
Följ den beskrivna proceduren ovan, lyft upp bilen och montera
av reservhjulet.
Gör så här:
❍Se till att originalhjulet är rent och utan smuts på kontaktytan
med navet, eftersom det kan orsaka att fästbultarna lossnar.
❍Använd nyckel A-fig. 4 och dra åt fästbultarna.
❍Sänk ned bilen och ta bort domkraften.
❍Använd nyckel A-fig. 4 och dra åt bultarna i den nummerord-
ning som anges i fig. 9.
❍På versioner med stålfälgar, fäst navkapseln på fälgen.
❍På versioner med lättmetallfälgar som är utrustade med nav-
kapslar: låt stiftet på navet sammanfalla med sätet på fä\
lgen.
Efter åtgärden:placera reservhjulet i det avsedda utrym-
met i bagageutrymmet. Lägg domkraften och de andra verktygen
i verktygslådan. Placera verktygslådan, med verktyg i, på re-
servhjulet. Sätt tillbaka bagageutrymmets golvmatta korrekt.
Page 174 of 262

I NÖDLÄGE173
4
Sats “Fix&Go Automatic”
Den finns i bagageutrymmet. I lådan med Fix&Go finns även skruv-
mejsel och bogseringsring. Satsen innehåller:
❍en aerosolflaska A-fig. 13 med tätningsvätska; flaskan har en
påfyllningsslang B och etikett C med texten “max. 80 km/h”,
som ska sättas på väl synlig plats, t.ex. på instrumentpane-
len efter utförd däckreparation
❍en kompressor D komplett med tryckmätare och anslutningar
❍en broschyr fig. 14, som beskriver korrekt användning av sat-
sen och som bör läsas av personalen som ska hantera däck
som reparerats med satsen
❍ett par skyddshandskar som finns i sidofack på kompressorn
❍munstycken för pumpning av olika delar.VARNING Tätningsvätskan är effektiv vid utomhustemperatur på
mellan −20
°C och +50 °C. Tätningsvätskan har en begränsad
hållbarhet.
fig. 13A0J0112mfig. 14A0J0113m
Ge broschyren till personalen som skall hantera däcket som behandlats med reparationssatsenFix&Go Automatic.
Vid perforering som orsakats av främmande fö-remål, går det att reparera upp till en diameter på4 mm på slitbana och på däckets kant.
Page 175 of 262

174I NÖDLÄGE
Det går inte att reparera skador på däckets sidor. An-vänd inte snabbreparationssatsen om däcket är ska-dat efter en körning med punkterat däck utan luft.
Skador på hjulets fälg (deformering av kanalensom kan orsaka luftläcka) går inte att reparera.Undvik att avlägsna främmande föremål (skruvar
eller spikar) som trängt in i däcket.
Använd inte kompressorn under längre perioder än 20 minuter åt gången. Fara för överhettning.Reparationssatsen är inte lämplig för en definitiv
reparation och därför ska reparerade däck endast an- vändas tillfälligt.
Släng inte aerosolflaska eller tätningsvätska i natu-ren. Lämna dem istället till återvinning enligt gäl-lande nationella och lokala föreskrifter.
Flaskan innehåller etylenglykol och latex och kanförorsaka allergiska besvär. Skadlig vid förtäring.Irriterande för ögonen. Kan orsaka besvär vid
inandning och kontakt. Undvik kontakt med ögon, hud och kläder. Kommer man i kontakt med vätskan ska manomedelbart skölja i rikligt med vatten. Vid förtäring skaman inte framkalla kräkning. Torka istället munnen ochdrick mycket vatten. Kontakta genast en läkare. Håll utomräckhåll för barn. Produkten ska inte användas av per-soner som lider av astma. Andas inte in ångor under in-förseln och uppsugningen. Vid en allergisk reaktion skaman omedelbart kontakta läkare. Förvara flaskan i av-sett utrymme, långt från värmekällor. Tätningsvätskanhar ett sista användningsdatum. Byt ut flaska med förgammal tätningsvätska.
Page 176 of 262

I NÖDLÄGE175
4
PUMPNING
Använd de skyddshandskar som medföljer satsen.
Gör så här:
❍Lägg i handbromsen, skruva loss hättan från däckventilen, ta
ut påfyllningsslangen B-fig. 16 och skruva åt fästringen C på
däckventilen.
❍Försäkra dig om att strömbrytaren A-fig. 17 på kompressorn
är i läge 0, starta motorn, sätt i kontakten A-fig. 18 i strö-
muttaget/cigarrettändaren på mittkonsolen och sätt på kom-
pressorn genom att ställa strömbrytaren A-fig. 17 i läge I.
❍Pumpa däcket till indikerat tryck i avsnittet “Hjul” i kapitel 6.
För att uppnå en mer exakt avläsning, kontrollera korrekt tryck
på tryckmätaren B-fig. 17 med avstängd kompressor.
fig. 16A0J0214mfig. 17A0J0114m
Page 177 of 262

176I NÖDLÄGE
❍Om man inte når ett tryck på minst 1,8 bar inom 5 minuter
ska man koppla från kompressorn från ventilen och strö-
muttaget. Flytta sedan bilen ungefär 10 meter framåt för att
fördela tätningsvätskan i däcket och upprepa pumpningen.
fig. 18A0J0116m
❍Om man på detta sätt inte når ett tryck på minst 1,8 bar inom
5 minuter från starten av kompressorn ska man inte återupp-
ta körningen, utan kontakta en auktoriserad Alfa Romeo-verk-
stad.
❍När man har kört i ungefär 10 minuter ska man stanna och kon-
trollera däcktrycket på nytt. Kom ihåg att dra åt handbromsen.
❍Om man har ett tryck på minst 1,8 bar ska man fortsätta tills
man erhållit korrekt tryck (med tänd motor och åtdragen
handbroms). Kör sedan med största försiktighet till närmaste
auktoriserad Alfa Romeo-verkstad.
Klistra etiketten väl synlig för föraren för att var-na om att däcket har reparerats med snabbrepa-rationssatsen. Kör försiktigt, speciellt i kurvor. Kör
inte fortare än 80 km/h. Undvik plötslig acceleration/ inbromsning.
Om trycket gått ner under 1,8 bar, fortsätt inteatt köra. Snabbreparationssatsen Fix&Go auto-matic kan inte garantera en korrekt tätning ef-
tersom däcket är för skadat. Vänd dig till en auktorise- rad Alfa Romeo-verkstad.
Tala alltid om att däcket reparerats med snabbre-parationssatsen. Ge broschyren till personalen somska hantera däcket som behandlats med repara-
tionssatsen.
Page 178 of 262

I NÖDLÄGE177
4
fig. 19A0J0225m
A
KONTROLL OCH ÅTERSTÄLLNING
AV DÄCKTRYCK
Kompressorn kan även användas för att kontrollera trycket och
eventuellt pumpa däcken. Ta fram snabbkopplingen A-fig. 19 och
anslut direkt till aktuell däckventil.
BYTA AEROSOLFLASKA
Gör så här:
❍Ta loss kopplingen A-fig. 20 och ta bort slangen B.
❍Vrid flaskan som ska bytas ut moturs och lyft ut den.
❍Sätt i den nya flaskan och vrid den medurs.
❍Sätt tillbaka kopplingen A och anslut slangen B i sätet.
fig. 20A0J0115m
Page 179 of 262

178I NÖDLÄGE
BYTA LAMPA
ALLMÄNNA INSTRUKTIONER
❍Innan lampbytet ska man kontrollera att dess kontakter inte
är oxiderade.
❍Ersätt utbränd lampa med en annan av samma typ och ströms-
tyrka.
❍Efter byte av lampa i strålkastare ska man kontrollera att den
är rätt riktad.
❍När en lampa inte fungerar, ska man före eventuellt byte
alltid kontrollera säkringarna: för säkringarnas placering se
avsnittet “Byta säkringar” i detta kapitel.
TYPER AV LAMPOR fig. 21
På bilen finns följande typer av lampor:
A. Lampor helt i glas: trycks in. Dra rakt ut för att ta bort lam-pan.
B. Lampor med bajonettsockel: för att dra ut dem från lamphål- laren trycker man på glödlampan, vrider den moturs och av-
lägsnar den sedan.
C Cylindriska lampor: lossa dem från kontakterna och ta bort dem.
D. Halogenlampor: lossa spärrfjädern från uttaget för att ta bort lampan.
E. Halogenlampor: lossa spärrfjädern från uttaget för att ta bort lampan.
fig. 21A0J0117m
Page 180 of 262

A
– D
D
–
B
BA
–
– AE
B
B CA
C AW21/5W LEDH7
H7 F
WY21W P21WW5W LED
LED
W5W H1
P21W
P21W
C10W W5W C5W
W5W5/21 W –
55 W
55 W D1S
21 W
21 W 5 W –
–
5 W
55 W
21 W
21 W
10 W 5 W
5 W
5 W
Lampor TypEffekt Ref. fig.
Positionsljus fram/Varselljus
Positionsljus bak
Halvljus
Helljus
Helljus/halvljus
(versioner med Bi-Xenon-strålkastare)
(beroende på version/marknad)
Körriktningsvisare fram
Körriktningsvisare bak
Körriktningsvisare på sidorna
Stoppljus
Tredje stoppljus
Nummerplåtsbelysning
Dimstrålkastare
Dimbakljus
Backljus
Takbelysning fram
Belysning bagageutrymme
Belysning i handskfack
Instegsbelysning
I NÖDLÄGE179
4