Alfa Romeo MiTo 2012 Kezelési és karbantartási útmutató (in Hungarian)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2012, Model line: MiTo, Model: Alfa Romeo MiTo 2012Pages: 262, PDF Size: 5.32 MB
Page 101 of 262

100ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL
A CSOMAGTÉR ALAPBEÁLLÍTÁSA
FIGYELMEZTETÉS Az csomagtér nyitó/záró rendszerének ú\
jbóli
alapbeállítását az akkumulátor újracsatlakoztatása \
vagy biztosí-
tékcsere után az alábbiak szerint kell elvégezni:
❍csukjuk be az összes ajtót és a csomagtérajtót;
❍nyomjuk meg a távirányító Ágombját;
❍nyomjuk meg a távirányító Ëgombját.
ZÁRÁS
Húzzuk meg a fogantyút (A-61. ábra), és engedjük le a c\
somag-
térajtót, majd a zár területén nyomjuk meg a reteszelődést jelző
kattanásig.
FIGYELMEZTETÉS A csomagtér visszazárása előtt győző\
djünk meg
arról, hogy a kulcs a birtokunkban van, mivel a csomagtér auto-
matikusan reteszelődni fog.
61. ábraA0J0079m
Page 102 of 262

ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL101
1
A CSOMAGTÉR MEGNÖVELÉSE
A kalaptartó eltávolítása
Az alábbiak szerint járjunk el:
❍szabadítsuk ki a kalaptartó (B-62. ábra) két A tartórúdjának
végeit a C szemeket lehúzva a D csapokról;
❍szabadítsuk ki a felfekvő felület külső részén lé\
vő csapokat
(A-63. ábra) az oldalsó tartók B ülékeiből, majd kifelé húzva
távolítsuk el a kalaptartót;
❍miután eltávolítottuk a kalaptartót, keresztben elhelyezhetjük
azt a csomagtérben vagy az első ülés háttámlái é\
s a hátsó
ülések előrehajtott üléspárnái között (teljesen megnövelt
csomagtér esetén).
Az ülések előredöntése
Az alábbiak szerint járjunk el:
❍húzzuk felfelé a fejtámlát a maximális magasságig, nyo\
mjuk
meg mindkét gombot (A-64. ábra) a tartórudak tövénél, majd
felfelé húzzuk ki a fejtámlákat;
❍Helyezzük oldalra és igazítsuk el a biztonsági öveket, é\
s ügye-
ljünk arra, hogy ne legyenek megcsavarodva;
62. ábraA0J0080m63. ábraA0J0081m
Page 103 of 262

102ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL
A hátsó ülés visszaállítása
Helyezzük oldalra és igazítsuk el a biztonsági öveket, é\
s ügyeljünk
arra, hogy ne legyenek megcsavarodva.
Emeljük fel a háttámlákat, és nyomjuk hátra mindkét\
rögzítő
elem hallható kattanásáig. Szemrevételezéssel ellenőri\
zzük, hogy
a karon (A-65. ábra) lévő „piros csík” eltűnik. H\
a látható a „piros
csík”, az azt jelzi, hogy a háttámla nem akadt be, rögzí\
tése nem
megfelelő.
Tegyük vissza a fejtámlákat a helyükre.
❍emeljük fel a háttámlarögzítés karját (A-65. áb\
ra), és hajtsuk
előre a kívánt párnát (az A kar felemelését „piros csík” jelzi).
64. ábraA0J0083m65. ábraA0J0082m
Page 104 of 262

ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL103
1MOTORHÁZTETŐ
NYITÁS
Az alábbiak szerint járjunk el:
❍húzzuk meg a kart (A-66. ábra) a nyíl által jelzett irányban;
❍húzzuk meg a B kart a nyíl által jelzett irányban;
❍emeljük fel a motorháztetőt és egyidejűleg akasszuk ki a ki-
támasztó rudat (67. ábra - C) a rögzítőszerkezetéből, majd
illesszük a rúd végét a D fészekbe ügyelve arra, hogy a kitá-
masztó rúd a rögzítőrúgó legkisebb nyílásába akadjon be.
FIGYELMEZTETÉS A motorháztető felemelése előtt győződjünk meg
arról, hogy az ablaktörlőkarok nincsenek felemelve a szélvé\
dőről,
és nem működnek.
66. ábraA0J0085m
ZÁRÁS
❍
tartsuk a motorháztetőt egy kézzel nyitott helyzetben, a másik
kézzel vegyük ki a kitámasztó rudat (C- 67. ábra) a D fészekből,
és helyezzük vissza a tartójába;
67. ábraA0J0086m
Page 105 of 262

104ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL
❍Engedjük le a motorháztetőt a motortér fölé, kb. 20 cm ma-
gasságra, azután hagyjuk szabadon leesni. A motorháztető
megemelésével győződjünk meg arról, hogy teljesen retesz-
elődött, és nem csak a biztosító horog rögzíti. Ez \
utóbbi esetben
ne nyomjuk lefelé a motorháztetőt, hanem emeljük fel, és is-
mételjük meg az előbbi műveletet.
FIGYELMEZTETÉS Mindig ellenőrizzük a motorháztető megfelelő
reteszelődését, így elkerülhetjük, hogy menet közben kinyíljon.TETŐCSOMAGTARTÓ/SÍLÉCTARTÓ
A tetőcsomagtartó/síléctartó felszereléséhez emeljük fel a megfelelő
füleket (A-68. ábra) a jármű tartozékai között található csavar-
húzóval. Így hozzáférhetővé válik a B rögzítés.
A biztonság érdekében menet közben feltétlenül
szükséges a motorháztető megfelelő reteszelő-
dése. Ezért mindig ellenőrizzük a motorháztető
megfelelő reteszelődését, meggyőződve a rögzítő\
szer-
kezet beakadásáról. Ha menet közben észrevesszük,
hogy a záródás nem megfelelő, azonnal álljunk meg,
és végezzük el a motorháztető megfelelő zárásá\
t.
Csak álló gépkocsinál végezzük el a műveletet.
Ha a kitámasztó rúd nem megfelelően van elhe-
lyezve, a felemelt motorháztető lezuhanhat.
68. ábraA0J0059m
Page 106 of 262

ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL105
1
Néhány kilométer megtétele után ellenőrizzük ismé\
t,
hogy a rögzítőcsavarok meghúzása megfelelő-e.
Egyenletesen osszuk el a csomagokat, és ne fel-
ejtsük el, hogy megrakott tetőcsomagtartóval
a gépkocsi oldalszél-érzékenysége megnő.
Szigorúan tartsuk magunkat a megengedett külső
méreteket meghatározó, érvényben lévő törvényi
előírásokhoz.
Soha ne lépjük túl a megengedett terhelési érté-
keket.
A Lineaccessori Alfa Romeo tartozékok között speciálisan a gép-
kocsihoz tervezett tetőcsomagtartó/síléctartó áll rendelkezésre.
FIGYELMEZTETÉS Ügyeljünk arra, hogy a lehető legszigorúbban
tartsuk be a csomagtartón található utasításokat.FÉNYSZÓRÓK
A FÉNYSUGÁR BEÁLLÍTÁSA
A helyes fényszóró-beállítás alapvető fontosságú\
a vezetési kény-
elem, továbbá a magunk és a közlekedés többi résztv\
evőinek
biztonsága szempontjából. Továbbá a fényszórók helyes beállítását
a KRESZ is előírja.
Az előírás szerint beállított fényszórókkal bizt\
osíthatók az optimális
látási és láthatósági feltételek a magunk és a f\
orgalom valamennyi
résztvevője számára. Az ellenőrzés és az esetleges beállítás érde-
kében forduljunk Alfa Romeo márkaszervizhez.
Page 107 of 262

106ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL
FÉNYSZÓRÓ MAGASSÁGÁLLÍTÁS
Az indítókulcs MAR állásában és bekapcsolt tompítot\
t fényszórók
esetében működik.
Fényszóró magasságállítás
Nyomjuk meg a Òés gombokat a beállításhoz (69. és 70. áb-
ra). A műszercsoport kijelzője megjeleníti a beállításra vonatkozó
pozíciót.
0. pozíció – egy vagy két személy az első ülések\
en.
1. pozíció – 4 személy.
2. pozíció – 4 személy + terhelés a csomagtérben.
3. pozíció – vezető + megengedett maximális terhelés a csomagtérben. FIGYELMEZTETÉS A szállított súly elosztásának válto\
zása esetén
mindig ellenőrizzük a fényszórókból kilépő fé\
nysugár irányát.
FIGYELMEZTETÉS Ha a gépkocsi Bixenon fényszórókkal szerel\
t,
a fényszórók beállítása elektronikusan történik, ezért a
Ò
és gombok nem találhatók meg.
AZ ELÜLSŐ KÖDFÉNYSZÓRÓK BEÁLLÍTÁSA
(egyes változatoknál és piacokon)
Az ellenőrzés és az esetleges beállítás érdekében forduljunk \
Alfa
Romeo márkaszervizhez.
A FÉNYSZÓRÓK BEÁLLÍTÁSA KÜLFÖLDÖN
A tompított fényszórók azon ország forgalmi rendje szerin\
t vannak
beállítva, ahol a gépkocsit forgalmazták. Ha olyan ország\
okba uta-
zunk, ahol ellentétes a forgalmi rend, a szembejövők vakítá\
sá-
nak elkerülésére a vonatkozó KRESZ előírások szerint szük\
séges
a fényszórók részleges letakarása.
69. ábraA0J0026m70. ábra – Start&Stop rendszerrel rendelkező verzióknál
A0J0277m
Page 108 of 262

ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL107
1ABS RENDSZER
A fékberendezés integráns részét képezi ez a rendszer, amely bár-
milyen útfelület és fékezési intenzitás esetén mega\
kadályozza, hogy
egy vagy több kerék blokkoljon és ebből következőleg m\
egcsússzon,
garantálva a gépkocsi feletti uralom megőrzését még vészfékezés
során is.
A berendezést kiegészíti az EBD (Electronic Braking Force Dist\
ri-
bution – elektronikus fékerőelosztó) rendszer, amely megosztja
a fékhatást az első és a hátsó kerekek között.
FIGYELMEZTETÉS A fékrendszer maximális hatékonyságának\
elérése
érdekében szükséges (új gépkocsinál, illetve fé\
kbetét vagy féktár-
csa csere után) egy kb. 500 km-es bejáratási periódus: ilye\
nkor
nem ajánlottak a hirtelen, ismétlődő és hosszantartó fékezések.
A RENDSZER BEAVATKOZÁSA
A fékezés közben a fékpedál enyhe pulzálásábó\
l és az ezt kísérő
zajból észlelhető: ez azt jelzi, hogy csökkenteni kell a seb\
essé-
get az útfelület tapadási jellemzőihez alkalmazkodás é\
rdekében.
MECHANICAL BRAKE ASSIST
(vészfékezés esetén működő rásegítés)
(külön rendelhető egyes változatoknál/piacokon)
A kikapcsolhatatlan rendszer felismeri a vészfékezést (a fé\
kpedál
benyomási sebessége alapján), és lehetővé teszi a fé\
kberendezés
gyorsabb beavatkozását.
Ha az ABS működésbe lép, az annak a jele, hogy
a gumiabroncsok és az útfelület közötti tapadás el-
érte a határértéket: ezért csökkentsük a sebessé\
-
get, hogy alkalmazkodjunk rendelkezésre álló tapadáshoz.
Az ABS lehetővé teszi a rendelkezésre álló tapa-
dás lehető legjobb kihasználását, de nem tudja
megnövelni azt, ezért mindenképpen szükséges
az elővigyázatosság és a fölösleges kockázatok elke\
rü-
lése csúszós útfelületen.
Amikor az ABS működésbe lép, és a fékpedál pul-
zálását érezzük, ne csökkentsük a pedálra kifejt\
ett
nyomóerőt, hanem félelem nélkül, erősen tartsuk
lenyomva azt. Így érhető el a legrövidebb, az útfelüle\
t
tapadási jellemzőinek megfelelő fékút.
Page 109 of 262

108ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL
VDC RENDSZER
(Vehicle Dynamics Control)
Ez egy olyan rendszer, amely ellenőrzi a gépkocsi menetstabilitását,
és segít az iránytartás megőrzésében a gumiabroncsok tapadásának
elvesztése esetén is.
A VDC az alábbi rendszereket foglalja magában:
❍Hill Holder
❍ASR
❍Brake Assist
❍MSR
❍CBC
❍„ELECTRONIC Q2” („E-Q2”)
❍DST
A RENDSZER BEAVATKOZÁSA
A műszercsoport áfigyelmeztető lámpájának villogása jelzi,
hogy a gépkocsi kritikus stabilitási és tapadási állapotb\
a került.
A RENDSZER BEKAPCSOLÁSA
A VDC rendszer minden motorindításkor automatikusan bekapcsol,
és nem lehet kikapcsolni.
HILL HOLDER RENDSZER
A VDC rendszer integráns része, és az emelkedőn történő elindulást
segíti.
Automatikusan bekapcsol az alábbi esetekben:
❍emelkedőn: ha a gépkocsi 5% -osnál meredekebb emelkedőn
áll, a motor jár, a tengelykapcsoló és a fékpedál benyomva,
a sebességváltó üresben vagy a hátramenetitől eltér\
ő foko-
zatban van;
❍lejtőn: ha a gépkocsi 5% -osnál meredekebb lejtőn áll, a \
mo-
tor jár, a tengelykapcsoló és a fékpedál benyomva, a sebes-
ségváltó hátrameneti fokozatban van.
Elinduláskor a VDC rendszer vezérlőegysége fenntartja a fékerőt
a kerekeken, amíg az induláshoz elegendő nyomaték nem jön\
lét-
re, vagy mindenesetre maximum 1 másodpercig, lehetővé téve
a jobb láb kényelmes áthelyezését a fékpedálról \
a gázpedálra.
Ha ez az idő elindulás nélkül telik el, a rendszer automatik\
usan ki-
kapcsol, és fokozatosan megszünteti a fékerőt. Ebben a fá\
zisban
egy olyan zaj hallható, ami a gépkocsi hamarosan bekövetkező\
elindulását jelzi.
FIGYELMEZTETÉS A Hill Holder rendszer nem rögzítőfék. Soh\
a ne
szálljunk ki a gépkocsiból a kézifékkar behúzása, a\
motor leállí-
tása és az első sebességfokozatba kapcsolás nélkül.\
Page 110 of 262

ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL109
1
ASR RENDSZER (Antislip Regulation)
A VDC rendszer integráns része. Automatikusan beavatkozik,
amikor egyik vagy mindkét hajtott kerék nedves (aquaplaning),
csúszós, havas vagy jeges stb. útfelületen a tapadás elve\
sztése
miatt kipörög.
A kipörgés körülményeitől függően két különböző szabá\
lyozó rend-
szer aktiválódik:
❍ha a kipörgés mindkét kereket érinti, az ASR berendezés c\
sök-
kenti a motor nyomatékát;
❍ha a kipörgés csak egy kereket érint, az ASR a kipörgő ke\
reket
automatikusan lefékezve avatkozik be.
A szükségpótkerék esetleges használata során az
ASR rendszer nem működik: ebben az esetben
a műszercsoport
áfigyelmeztető lámpája állan-
dóan világít.
A VDC és ASR rendszerek megfelelő működése ér-
dekében feltétlenül szükséges, hogy mindegyik
keréken azonos gyártmányú, típusú, tökéletes á\
l-
lapotú és mindenekelőtt az előírt típusú, gyártm\
ányú és
méretű gumiabroncsok legyenek.
A szükségpótkerék esetleges használata során
a VDC rendszer továbbra is folyamatosan műkö-
dik. Mindenesetre ne feledkezzünk meg arról,
hogy a szükségpótkerék kisebb méretű a normál gumi-\
abroncsoknál, ezért alacsonyabb tapadású, mint a jármű\
többi gumiabroncsa.
A továbbfejlesztett VDC és ASR rendszer által
nyújtott teljesítmény nem késztetheti a vezetőt
szükségtelen és helytelen kockázatok vállalásá-
ra. A vezetési viselkedésnek mindig meg kell felelnie az
útviszonyoknak, a látási feltételeknek és a forgalmi kö\
-
rülményeknek. A közlekedésbiztonság fenntartásának
felelőssége mindig a gépkocsivezetőt terheli.