Alfa Romeo MiTo 2014 Návod k obsluze (in Czech)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2014, Model line: MiTo, Model: Alfa Romeo MiTo 2014Pages: 272, velikost PDF: 10.06 MB
Page 221 of 272

VÝKONYVerzeMax. rychlost (km/h) Zrychlení z 0-100 km/h (s)
Turbo TwinAir 105 k184 11,4
1.4 Benzín 8V 70 k160 14,0
1.4 Benzín 8V 78 k165 13,0
1.4 Turbo MultiAir 135 k207 8,4
1.4 Turbo Multi Air 170 k Quadrifoglio Verde219 7,5
1.3 JTD
M-2
85 k174 12,9
1.6 JTD
M
198 9,9
217SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČETECHNICKÉ ÚDAJEREJSTŘÍK
Page 222 of 272

HMOTNOSTIHmotnosti (kg)Turbo TwinAir 1.4 Benzín
4 místa 5 míst 4 místa 5 míst
Pohotovostní hmotnost (se všemi provozními
kapalinami, palivovou nádrží plnou na 90 % a
bez příplatkové výbavy):1130 1130
1065
(*)
/1070
(**)
1065
(*)
/1070
(**)
Užitečná hmotnost včetně řidiče:
(***)
480 560 480 560
Nejvyšší povolená hmotnost na nápravy
(****)
– přední náprava: 950 950 850 850
– zadní náprava: 850 850 850 850
– celkem: 1610 1690 1560 1640
Celková hmotnost přípojného vozidla
– brzděné přípojné vozidlo: 500 500 500 500
– nebrzděné přípojné vozidlo: 400 400 400 400
Nejvyšší zatížení střechy: 40 40 40 40
Maximální zatížení kulové hlavy tažného
zařízení (brzděný přívěs):60 60 60 60(*) Verze 1.4 Benzín 8V 70 k
(**) Verze 1.4 Benzín 8V 78 k
(***) Jestliže je vozidlo vybaveno speciálními doplňky (střešním oknem, tažným zařízením, atd.), má naprázdno vyšší hmotnost. Při dodržení nejvyššího povoleného
zatížení se tak sníží užitečná hmotnost vozidla.
(****) Zatížení, která se nesmějí překročit. Je na odpovědnosti uživatele vozidla, aby rozložil náklad v zavazadlovém prostoru a/nebo na ložné plošině tak, aby
dodržel nejvyšší povolené zatížení.
218SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 223 of 272

Hmotnosti (kg)1.4 Turbo Multi Air
4 místa 5 míst
Pohotovostní hmotnost (se všemi provozními kapalinami,
palivovou nádrží plnou na 90 % a bez příplatkové
výbavy):1135 / 1145
(*)
1135 / 1145
(*)
Užitečná hmotnost včetně řidiče:
(**)
480 560
Max. přípustná zatížení (kg)
(***)
– přední náprava: 950 950
– zadní náprava: 850 850
– celkem: 1625 1705
Celková hmotnost přípojného vozidla
– brzděné přípojné vozidlo: 500 500
– nebrzděné přípojné vozidlo: 400 400
Nejvyšší zatížení střechy: 40 40
Maximální zatížení kulové hlavy tažného zařízení
(brzděný přívěs):60 60(*) Verze 1.4 Turbo Multi Air 170 k
(**) Jestliže je vozidlo vybaveno speciálními doplňky (střešním oknem, tažným zařízením, atd.), má naprázdno vyšší hmotnost. Při dodržení nejvyššího povoleného
zatížení se tak sníží užitečná hmotnost vozidla.
(***) Zatížení, která se nesmějí překročit. Je na odpovědnosti uživatele vozidla, aby rozložil náklad v zavazadlovém prostoru a/nebo na ložné plošině tak, aby
dodržel nejvyšší povolené zatížení.
219SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČETECHNICKÉ ÚDAJEREJSTŘÍK
Page 224 of 272

Hmotnosti (kg)1.3 JTD
M-2
1.6 JTD
M
4 místa 5 míst 4 místa 5 míst
Pohotovostní hmotnost (se všemi provozními
kapalinami, palivovou nádrží plnou na 90 % a
bez příplatkové výbavy):1150 1150 1205 1205
Užitečná hmotnost včetně řidiče:
(*)
480 560 480 560
Nejvyšší povolená hmotnost na nápravy
(**)
– přední náprava: 950 950 1000 1000
– zadní náprava: 850 850 850 850
– celkem: 1630 1710 1685 1765
Celková hmotnost přípojného vozidla
– brzděné přípojné vozidlo: 1000 1000 1000 1000
– nebrzděné přípojné vozidlo: 400 400 400 400
Nejvyšší zatížení střechy: 40 40 40 40
Maximální zatížení kulové hlavy tažného
zařízení (brzděný přívěs):60 60 60 60(*) Jestliže je vozidlo vybaveno speciálními doplňky (střešním oknem, tažným zařízením, atd.), má naprázdno vyšší hmotnost. Při dodržení nejvyššího povoleného
zatížení se tak sníží užitečná hmotnost vozidla.
(**) Zatížení, která se nesmějí překročit. Je na odpovědnosti uživatele vozidla, aby rozložil náklad v zavazadlovém prostoru a/nebo na ložné plošině tak, aby dodržel
nejvyšší povolené zatížení.
220SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 225 of 272

NÁPLNĚ
221SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČETECHNICKÉ ÚDAJEREJSTŘÍK
Turbo TwinAir 1.4 Benzín
Předepsaná paliva a
litry kg litry kg
Palivová nádrž: 45 – 45 –
Bezolovnatý benzín nejméně 95
RON (Norma EN 228)
včetně rezervy 5 - 7 – 5 - 7 –
Chladicí soustava motoru (s
klimatizací)5,4 5,3 5,2 4,6Směs destilované vody a
kapaliny PARAFLU
UPv poměru
50 %
(*)
Olejová vana 3,0 2,4 2,7 2,3SELENIA DIGITEK P.E. (verze
Turbo TwinAir)
SELENIA StAR P.E. (verze 1.4
benzín) Olejová vana motoru a filtr 3,5 2,6 2,9 2,5
Skříň převodovky/diferenciálu 1,65 1,5 1,6 1,4TUTELA TRANSMISSION
GEARFORCE
Okruh hydraulických brzd s ABS 0,53 0,5 0,53 0,5 TUTELA TOP 4
Nádrž kapaliny do ostřikovačů
čelního/zadního skla/světlometů(**)
2,2 (4,5) 1,9 (4,0) 2,8 (4,6) 2,5 (4,1)Směs destilované vody a
kapaliny TUTELA
PROFESSIONAL SC 35
(*) Ve zvlášť náročných klimatických podmínkách doporučujeme směs 60 % PARAFLU
UPa 40 % destilované vody.
(**) Hodnoty v závorkách platí pro verze s ostřikovači světlometů
originální maziva
Page 226 of 272

1.4 Turbo Multi Air 1.3 JTD
M-2
Předepsaná paliva
a originální maziva
litry kg litry kg
Palivová nádrž: 45 – 45 –Bezolovnatý benzín min. 95
R.O.N (Specifikace EN 228)
(verze 1.4 Turbo Multi Air)
Nafta pro motorová vozidla
(Specifikace EN 590)
(verze 1.3 JTD
M-2
) včetně rezervy 5 - 7 – 5 - 7 –
Chladicí soustava motoru (s
klimatizací)6,0 5,3 7,2 6,4Směs destilované vody a
kapaliny PARAFLUUPv poměru
50 %
(*)
Olejová vana 3,1 2,6 3,0 2,5SELENIA StAR P.E.
(verze 1.4 Turbo Multi Air )
SELENIA WR P.E.
(verze 1.3 JTD
M-2
) Olejová vana motoru a filtr 3,5 3,0 3,2 2,7
Skříň převodovky/diferenciálu 1,87 1,6 1,8 1,5TUTELA TRANSMISSION
GEARFORCE
Okruh hydraulických brzd s ABS 0,53 0,5 0,53 0,5 TUTELA TOP 4
Nádrž kapaliny do ostřikovačů
čelního/zadního skla/světlometů
(**)
2,2 (4,5) 1,9 (4,0) 3,0 (6,0) 2,8 (5,6)Směs destilované vody a
kapaliny TUTELA
PROFESSIONAL SC 35
(*) Ve zvlášť náročných klimatických podmínkách doporučujeme směs 60 % PARAFLU
UPa 40 % destilované vody.
(**) Hodnoty v závorkách platí pro verze s ostřikovači světlometů
222SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 227 of 272

1.6 JTD
M
Předepsaná paliva
a originální maziva
litry kg
Palivová nádrž: 45 –
Nafta pro motorová vozidla
(Specifikace EN 590)
včetně rezervy 5 - 7 –
Chladicí soustava motoru (s klimatizací) 5,7 5,0Směs destilované vody a kapaliny
PARAFLU
UPv poměru 50 %
(*)
Olejová vana 4,3 3,6
SELENIA WR P.E.
Olejová vana motoru a filtr 4,6 3,9
Skříň převodovky/diferenciálu 1,87 1,6 TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE
Okruh hydraulických brzd s ABS 0,53 0,5 TUTELA TOP 4
Nádrž kapaliny do ostřikovačů čelního/zadního
skla/světlometů
(**)
3,0 (6,0) 2,8 (5,6)Směs destilované vody a kapaliny
TUTELA PROFESSIONAL SC 35
(*) Ve zvlášť náročných klimatických podmínkách doporučujeme směs 60 % PARAFLU
UPa 40 % destilované vody.
(**) Hodnoty v závorkách platí pro verze s ostřikovači světlometů
223SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČETECHNICKÉ ÚDAJEREJSTŘÍK
Page 228 of 272

PROVOZNÍ KAPALINY A MAZIVA
Použitím produktů s jinými, než výše uvedenými charakteristikami by mohly na motoru vzniknout škody nekryté zárukou.
224SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Ve vozidle je naplněn motorový olej vyvinutý a odzkoušený speciálně pro splnění požadavků stanovených Plánem údržby. Trvalým používáním
přepsaných maziv jsou zaručeny charakteristiky spotřeby paliva a emise. Kvalita maziva je určující pro fungování a životnost motoru.CHARAKTERISTIKY PRODUKTŮPoužitíKvalitativní charakteristiky kapalin a maziv pro
řádné fungování vozidlaOriginální kapaliny a
mazivaInterval výměny
Mazivo pro
zážehové motory
(verze Turbo TwinAir
105 k)Plně syntetické mazivo třídy SAE 0W-30 ACEA C2. Předpis
FIAT 9.55535-GS1.SELENIA DIGITEK P.E.
Contractual Technical
Reference N° F020.B12V souladu s plánem údržby
Maziva pro
benzínové motory
(verze 1.4 Benzina/
1.4 Turbo Multi Air)Plně syntetické mazivo třídy SAE 5W-40 ACEA C3. Předpis
FIAT 9.55535-S2SELENIA StAR P.E.
Contractual Technical
Reference N° F603.D08V souladu s plánem údržby
Mazivo pro dieselové
motorySyntetické mazivo SAE 5W-30. Předpis FIAT 9.55535-S1SELENIA WR P.E.
Contractual Technical
Reference N° F510.D07V souladu s plánem údržbyPokud nejsou mimořádně dostupná maziva s uvedenými charakteristikami, pro doplnění použijte produkty s uvedenými minimálními vlastnosti
ACEA, ale v takovém případě nejsou zaručeny optimální výkony motoru.
Do motorizací s Turbo TwinAir 105 k a Multi Air používejte výlučně maziva s předepsanými charakteristikami atřídami SAE.
Page 229 of 272

Kvalitativní charakteristiky kapalin a maziv
pro řádné fungování vozidlaOriginální kapaliny a
mazivaAplikace
Maziva a tuky pro
převodná ústrojí
pohybuSyntetické mazivo třídy SAE 75W.
Předpis FIAT 9.55550-MZ6TUTELA
TRANSMISSION
GEARFORCE
Contractual Technical
Reference N° F002.F10Mechanické převodovky
a diferenciály
Vazelína na bázi sirníku molybdeničitého pro vysoké
provozní teploty. Konzistence NL.G.I. 1-2
Předpis FIAT 9.55580TUTELA ALL STAR
Contractual Technical
Reference N° F702.G07Stejnoběžné klouby na
straně kola
Speciální tuk pro stejnoběžné spojky s nízkým součinitel
tření. Konzistence NL.G.I. 0-1
Předpis FIAT 9.55580TUTELA STAR 700
Contractual Technical
Reference N° F701.C07Stejnoběžné klouby na
straně diferenciálu
Brzdová kapalinaSyntetické mazivo pro brzdovou soustavu a spojku. Podle
specifikací FMVSS n° 116 DOT 4, ISO 4925, SAE J1704
Předpis FIAT 9.55597TUTELA TOP 4
Contractual Technical
Reference N° F001.A93Hydraulické brzdy a
hydraulická ovládání
spojky
225SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČETECHNICKÉ ÚDAJEREJSTŘÍK
Použití
Page 230 of 272

pro řádné fungování vozidlaOriginální kapaliny a
mazivaAplikace
Nemrznoucí směr
do chladičeNemrznoucí směs červené barvy na bázi inhibovaného
ethylenglykolu s organickým složením. Podle specifikací
CUNA NC 956-16, ASTM D 3306.
Předpis FIAT 9.55523PARAFLU
UP
(*)
Contractual Technical
Reference N° F101.M01Směs:
50 % destilované vody
50%PARAFLU
UP
(**)
Přísada do naftyNemrznoucí přísada do motorové nafty s ochranným
účinkem pro dieselové motoryTUTELA DIESEL ART
Contractual Technical
Reference N° F601.L06Smíchat s naftou
(25 cm3 na 10 litrů)
Kapalina do
ostřikovačů
čelního/zadního
okna/světlometůSměs lihů, vody a tenzioaktivních činidel
CUNA NC 956-11
Předpis FIAT 9.55522TUTELA
PROFESSIONAL SC 35
Contractual Technical
Reference N° F201.D02Používat neředěný nebo
zředěný do
ostřikovacích soustav(*)UPOZORNĚNÍ Nedoplňovat kapalinami ani nemíchat s kapalinami, které mají jiné než uvedené charakteristiky.
(**)V obzvlášť náročných klimatických podmínkách doporučujeme směs 60 %PARAFLU
UPa 40 % destilované vody.
226SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Kvalitativní charakteristiky kapalin a maziv
Použití