Alfa Romeo MiTo 2018 Návod na použitie a údržbu (in Slovakian)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2018, Model line: MiTo, Model: Alfa Romeo MiTo 2018Pages: 212, veľkosť PDF: 5.12 MB
Page 81 of 212

PREDPRÍPRAVA PRE MONTÁŽ
SEDAČKY “ISOFIX”
73)
Vozidlo je vybavené ukotveniami ISOFIX,
ktoré predstavujú spôsob montáže
detských sedačiek v súlade s európskymi
normami, rýchlym, jednoduchým
a bezpečným spôsobom.
Je možné vykonať zmiešané montovanie
tradičných sedačiek a sedačiek Isofix na
rôznych miestach toho istého vozidla.
Ako ilustrácia je na obr. 52 uvedený
príklad detskej sedačky Isofix Universale,
ktorá patrí do hmotnostnej skupiny 1.
UPOZORNENIE Zadné stredné miesto
nie je vhodné pre žiadny typ sedačiek
Isofix.INŠTALÁCIA SEDAČKY ISOFIX
UNIVERSALE
74) 75) 76)
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
pripevnite sedačku do príslušných
spodných kovových krúžkov 1 obr. 53,
ktoré sú umiestnené medzi operadlom
a sedacou časťou zadného sedadla;
upevnite horný popruh (dostupný
spolu so sedačkou) do príslušných
úchytov 2 obr. 54 ktoré sú v zadnej časti
operadla.
Je možné namontovať tradičné detské
sedačky aj „Isofix Universali”. Pamätajte,
že v prípade sedačiek „Isofix Universale"
môžu byť použité všetky sedačky, ktoré
sú certifikované nápisom ECE R44
(R44/03 alebo nasledujúce aktualizácie)
„Isofix Universale”.
V rade doplnkov Lineaccessori MOPAR®
je k dispozícii detská sedačka Isofix
Universale „Duo Plus".
Ďalšie podrobnosti o inštalácii a/alebo
použití sedačky nájdete v „Návode na
použitie” dodanom spolu so sedačkou.
52A0J0093C
53A0J0092C
54A0J0335C
79
Page 82 of 212

VHODNOSŤ SEDADIEL PASAŽIEROV NA POUŽITIE SEDAČIEK ISOFIX
V nižšie uvedenej tabuľke, ktorá je v súlade s európskou smernicou EHS 16, sú uvedené možnosti inštalácie detských sedačiek Isofix
na sedadlách vybavených vhodnými ukotveniami.
Hmotnostná skupina Orientácia sedačky Skupina veľkostí IsofixPasažier vzadu
Zadné bočné sedadlá
Skupina 0 do 10 kg Proti smeru jazdy EX
Skupina 0+ do 13 kgProti smeru jazdy E
X
Proti smeru jazdy DX
Proti smeru jazdy CX
Skupina 1 od 9 do 18 kgProti smeru jazdy D
X
Proti smeru jazdy CX
V smere jazdy BIUF
V smere jazdy B1IUF
V smere jazdy AX
X Poloha Isofix nie je vhodná pre systémy pripútania detí v tejto hmotnostnej skupine a/alebo v tejto triede veľkosti.
IUF: vhodný pre zadržiavacie systémy pre sedačky Isofix orientované do smeru jazdy, univerzálnej triedy (vybavené treťou hornou úchytkou),
schválené pre použitie v danej hmotnostnej skupine.
POZNÁMKA Pre iné hmotnostné skupiny sú určené špecifické sedačky Isofix, ktoré sa smú použiť, iba ak boli špeciálne testované pre
toto vozidlo (pozrite si zoznam vozidiel priložený k sedačke).
80
BEZPEÂNOSË
Page 83 of 212

Hlavné upozornenia, ktoré treba
dodržiavať pri bezpečnej preprave detí
Detské sedačky umiestnite na zadné
sedadlo vzhľadom na to, že toto sedadlo
je v prípade nárazu viac chránené.
Sedačku nechávajte orientovanú proti
smeru jazdy čo najdlhšie, minimálne do
veku 3-4 rokov dieťaťa.
Pokiaľ sa na zadné sedadlá nainštaluje
sedačka otočená proti smeru jazdy,
odporúča sa umiestniť ho čo najviac
dopredu, ako to dovolí poloha predného
sedadla.
Ak vypnete čelný airbag na strane
spolujazdca, pomocou nepretržite
svietiacej kontrolky
na paneli nad
interným spätným zrkadlom vždy
skontrolujte, či sa airbag skutočne vypol.
Dôsledne dodržiavajte pokyny dodané
so samotnou sedačkou. Uchovajte ich vo
vozidle spolu s dokladmi a touto
príručkou. Nepoužívajte sedačky, ku
ktorým nie je dodaný návod na použitie.
Každý systém na upútanie je prísne
jednomiestny; neprepravujte nikdy dve
deti súčasne.
Vždy sa uistite, že sa bezpečnostné
pásy neopierajú o krk dieťaťa.
Zapnutie bezpečnostných pásov vždy
skontrolujte ich potiahnutím.
Počas jazdy nedovoľte dieťaťu
premiestňovať sa ani odopnúť
bezpečnostné pásy.
Nedovoľte, aby si dieťa presunulo
priečnu časť bezpečnostného pásu pod
ramená alebo za chrbát.
Neprepravujte nikdy deti ani
novorodencov v náručí. V prípade nárazu
ich nedokáže nikto zadržať.
V prípade nehody vymeňte detskú
sedačku za novú. V závislosti od typu
inštalovanej sedačky zabezpečte aj
výmenu ukotvení isofix či príslušného
bezpečnostného pásu.
POZOR!
73)Obrázok je iba orientačný pre montáž.
Pri montáži autosedačky postupujte podľa
návodu na použitie, dodaného so sedačkou.
74)Ak sedačka ISOFIX Universale nebude
upevnená pomocou všetkých troch ukotvení,
sedačka nedokáže ochrániť dieťa správnym
spôsobom. V prípade nehody by dieťa mohlo
utrpieť vážne alebo aj smrteľné zranenia.
75)Detskú sedačku montujte len v stojacom
vozidle. Sedačka je správne ukotvená
k predpripraveným strmeňom, keď počuť
kliknutia, ktoré znamenajú, že zachytenie
bolo úspešné. V každom prípade
dodržiavajte pokyny pre montáž, demontáž
a nastavenie polohy, ktoré výrobca sedačky
musí taktiež dodať.
76)Nepoužívajte to isté spodné ukotvenie
na montáž viac ako jedného ochranného
systému pre deti.
PREDNÉ AIRBAGY
77) 78) 79) 80) 81)
SYSTÉM “SMART BAG”
(VIACSTUPŇOVÉ ČELNÉ AIRBAGY)
Vozidlo je vybavené prednými airbagmi
multistage („Smart bag") pre vodiča
a spolujazdca.
Predné airbagy (vodiča a spolujazdca)
chránia cestujúcich na predných miestach
proti čelným nárazom stredne silnej
intenzity prostredníctvom nafúknutia
vankúša medzi cestujúcim a volantom
alebo palubnou doskou.
Neaktivovanie airbagov pri iných typoch
nárazov (bočný, zadný, prevrátenie, atď.)
nie je preto ukazovateľom zlého
fungovania systému.
Airbagy nenahrádzajú, ale dopĺňajú
použitie bezpečnostných pásov, ktoré sa
odporúča mať stále zapnuté. Ak v prípade
nárazu osoba nepoužíva bezpečnostný
pás, sila nárazu ho vymrští dopredu
a môže prísť do kontaktu s vankúšom,
ktorý je ešte vo fáze otvárania. V takejto
situácii je ochrana poskytovaná airbagom
obmedzená.
Čelné airbagy sa nemusia aktivovať
v nasledujúcich prípadoch:
čelné nárazy do predmetov, ktoré sú
ľahko deformovateľné, ktoré sa
nedotýkajú čelného povrchu vozidla
(napr. náraz blatníka do zvodidiel);
81
Page 84 of 212

zaklinenie vozidla pod iné vozidlá
alebo ochranné bariéry (napr. pod
nákladné vozy alebo zvodidlá), nakoľko by
nemuseli poskytnúť žiadnu doplnkovú
ochranu oproti bezpečnostným pásom
a preto by ich aktivácia bola nevhodná.
Zlyhanie aktivácie vo vyššie opísaných
podmienkach je spôsobené
skutočnosťou, že airbagy by nedokázali
ponúknuť žiadnu doplnkovú ochranu
v porovnaní s bezpečnostnými pásmi
a ich aktivácia by následne spôsobila
problémy. Neaktivácia v takých
prípadoch nie je dôkazom chybného
fungovania systému.
ČELNÝ AIRBAG VODIČA
Skladá sa z vankúša s okamžitým
nafúknutím, ktorý je v príslušnej dutine
nachádzajúcej sa v strede volantu
obr. 55.
ČELNÝ AIRBAG SPOLUJAZDCA
Skladá sa z vankúša s okamžitým
nafúknutím, ktorý je v príslušnej dutine
nachádzajúcej sa v prístrojovej doske
obr. 56 s vankúšom s väčším objemom
oproti tomu vodičovmu.
ČELNÝ AIRBAG SPOLUJAZDCA
A DETSKÉ SEDAČKY
Sedačky, ktoré sa montujú proti smeru
jazdy, sa nesmúNIKDYmontovať na
predné sedadlo, keď je aktívny airbag
spolujazdca, pretože aktivácia airbagu pri
náraze by mohlo spôsobiť smrteľný úraz
prepravovaného dieťaťa.VŽDY
dodržiavajte pokyny na štítku nalepenom
na tienidle spolujazdca obr. 57.Vypnutie airbagov na strane
spolujazdca: predný airbag a bočný
airbag na ochranu panvy a hrudníka
(Side bag)
Ak musíte prepravovať dieťa na prednom
sedadle v sedačke otočenej proti smeru
jazdy, vypnite predný air bag spolujazdca
a bočný airbag na ochranu panvy
a hrudníka (Side bag). Airbag vypnite
pomocou Ponuky Setup (pozrite si opis
v odseku „Displej" v kapitole
„Oboznámenie sa s prístrojovým
panelom").
Ak sú airbagy vypnuté, na prístrojovom
paneli sa rozsvieti kontrolka
nad
vnútorným spätným zrkadlom obr. 58.
55A0J0047C
56A0J0050C
57A0J0450C
82
BEZPEÂNOSË
Page 85 of 212

Keď je čelný airbag spolujazdca aktívny,
po otočení kľúča do polohy MAR sa
kontrolka rozsvieti a svieti niekoľko
sekúnd, potom sa musí vypnúť.
Ak kontrolka
začne blikať, znamená
to, že došlo k poruche kontrolky
. Pred
pokračovaním v jazde sa obráťte na
servisnú sieť Alfa Romeo kvôli okamžitej
kontrole systému.
Otočením štartovacieho zariadenia do
polohy MAR sa kontrolka
rozsvieti na
niekoľko sekúnd. Ak by sa nerozsvietili,
obráťte sa na servisnú sieť Alfa Romeo.
Počas prvých sekúnd rozsvietenie
kontrolky
neindikuje skutočný stav
ochrany spolujazdca, slúži iba na overenie
správneho fungovania. Po teste
trvajúcom niekoľko sekúnd bude
kontrolka indikovať stav ochrany
spolujazdca airbagom.Aktívna ochrana spolujazdca: kontrolka
nesvieti.
Ochrana spolujazdca vypnutá: kontrolka
sa rozsvieti neprerušovane.
Kontrolka
by sa mohla rozsvietiť
s rôznou intenzitou, podľa stavu vozidla.
Intenzita by sa mohla meniť počas
samotného cyklu kľúča.
KOLENNÝ AIRBAG NA STRANE VODIČA
Je uložený v príslušnom priestore pod
volantom obr. 59. Poskytuje vodičovi
doplnkovú ochranu v prípade čelného
nárazu.58A0J0402C
59A0J0056C
83
Page 86 of 212

ČELNÝ AIRBAG SPOLUJAZDCA A DETSKÉ SEDAČKY: POZOR
60J0A0215
84
BEZPEÂNOSË
Page 87 of 212

POZOR!
77)Na volant, prístrojovú dosku v oblasti airbagu na strane spolujazdca, na bočné čalúnenie na strane strechy a na sedadlá nesmiete nič lepiť. Na
prístrojovú dosku na strane spolujazdca neukladajte žiadne predmety (napr. mobilné telefóny), pretože by mohli zabrániť správnemu otvoreniu
airbagu a okrem toho by mohli spôsobiť závažné zranenia pasažierom v automobile.
78)Jazdite s rukami stále na kruhu volantu tak, aby sa v prípade zásahu airbagu mohol tento nafúknuť bez narazenia na prekážky. Nejazdite
s telom ohnutým dopredu, ale majte operadlo vo vzpriamenej polohe a dobre sa oň opierajte.
79)Ak je aktívny airbag na strane spolujazdca, NEINŠTALUJTE na predné sedadlo spolujazdca detské sedačky, ktoré sa montujú proti smeru
jazdy. V prípade nárazu by aktivácia airbagu mohla prevážanému dieťaťu spôsobiť smrteľné zranenia bez ohľadu na silu nárazu. Preto vždy vypnite
airbag spolujazdca, keď na sedadlo spolujazdca namontujete detskú sedačku, ktorá sa montuje proti smeru jazdy. Okrem toho treba nastaviť
predné sedadlo spolujazdca dozadu, aby sa zabránilo prípadnému kontaktu detskej sedačky s prístrojovou doskou. Ihneď po odmontovaní sedačky
airbag spolujazdca opäť aktivujte.
80)Aby ste vypli airbagy, prečítajte si odsek „Položky ponuky" v kapitole „Oboznámenie sa s vozidlom”.
81)Porucha kontrolky
je signalizovaná rozsvietením kontrolky. Okrem toho, systém airbagov zaistí automatické vypnutie airbagu na
strane spolujazdca. Pred pokračovaním v jazde sa obráťte na servisnú sieť Alfa Romeo kvôli okamžitej kontrole systému.
85
Page 88 of 212

BOČNÉ AIRBAGY (SIDE BAG -
WINDOW BAG)
Na zvýšenie ochrany cestujúcich
v prípade bočného nárazu je vozidlo
vybavené bočnými prednými airbagmi na
ochranu panvy a hrudníka (Side Bag)
vodiča a spolujazdca a airbagmi na
ochranu hlavy cestujúcich na predných
a zadných sedadlách (Window bag).
Neaktivácia bočných air bagov pri iných
typoch nárazu (predný, zadný,
prevrátenie atď) nie je preto dôkazom
chybného fungovania systému.
PREDNÉ BOČNÉ AIRBAGY (SIDE BAG)
Tvoria ich dva vankúše umiestnené
v operadlách predných sedadiel obr. 61,
ktoré chránia oblasti panvy a hrudníka
cestujúcich v prípade bočného nárazu
strednej až veľkej sily.
BOČNÉ AIRBAGY NA OCHRANU HLAVY
(WINDOW BAG)
Tvoria ich dva vankúše v tvare „závesov”,
ktoré sú umiestnené za bočnými
čalúneniami strechy a zakryté
príslušnými krytmi obr. 62.
Ich úlohou je chrániť hlavu cestujúcich na
predných a zadných sedadlách v prípade
bočného nárazu, a to vďaka širokému
povrchu vankúšov.
V prípade slabších bočných nárazov sa
aktivácia bočných airbagov nevyžaduje.
V prípade slabého nárazu (pre ktoré
postačuje zásah pridržania vykonaný
bezpečnostnými pásmi), sa air bagy
neaktivujú. Preto je vždy potrebné
používať bezpečnostné pásy.
Najlepšiu ochranu zo strany systému
v prípade bočného nárazu dosiahnetev správnej polohe na sedadle, keď takto
umožníte správne rozvinutie okenného
airbagu.
UPOZORNENIA
82) 83) 84) 85) 86) 87) 88) 89) 90) 91) 92)
Neumývajte sedadlá vodou alebo parou
pod tlakom (ručne alebo v automatických
umývačkách sedadiel).
Aktivácia čelných a/alebo bočných
airbagov je možná, keď vozidlo zasiahne
silný náraz v oblasti podvozku (napr. silné
zrážky so schodmi, obrubníkmi, pády
vozidla vo veľkých jám alebo prepadliny
na ceste).
Ak sa aktivujú airbagy uvoľní sa malé
množstvo prachu: nie je škodlivý a nie je
horľavý. Prach môže podráždiť oči
a pokožku: umyte čistou vodou.
Všetky kontrolné zásahy, opravy
a výmeny, týkajúce sa airbagov, musíte
dať urobiť v servisnej sieti Alfa Romeo.
V prípade likvidácie vozidla je potrebné
obrátiť sa na servisnú sieť Alfa Romeo,
aby vyradili zariadenia airbagu.
O aktivácii napínačov bezpečnostných
pásov a airbagov sa rozhoduje
rozdielnym spôsobom, na základe typu
zrážky. Neaktivácia jedného z nich alebo
viacerých preto neznamená chybné
fungovanie systému.
61A0J0103C
62A0J0051C
86
BEZPEÂNOSË
Page 89 of 212

POZOR!
82)Na držiaky na strope a na háčiky na
odevy nevešajte tuhé predmety.
83)Neklaďte hlavu, ramená ani lakte na
dvere, na okná a v oblasti Window bagu,
vyhnete sa tak možným zraneniam počas
fázy nafukovania airbagov.
84)Nevykláňajte nikdy hlavu, ruky a lakte
von cez okno.
85)Ak sa otočením kľúča do polohy MAR
kontrolka
nerozsvieti alebo zostane
svietiť počas jazdy (pri niektorých verziách
spolu so zobrazením správy na displeji), je
možné že je porucha na systémoch na
pripútanie. V takomto prípade sa môže stať,
že sa airbagy alebo napínače neaktivujú
v prípade nehody, alebo v oveľa menej
prípadoch sa aktivujú nesprávne. Pred
pokračovaním v jazde sa obráťte na servisnú
sieť Alfa Romeo kvôli okamžitej kontrole
systému.
86)Nikdy necestujte s predmetmi v náručí,
pred hrudníkom ani nemajte v ústach fajku,
ceruzku a pod. V prípade nárazu a zásahu
airbagu by ste sa mohli vážne zraniť.
87)Ak došlo ku krádeži vozidla alebo
k pokusu o krádež, k vandalským útokom,
záplave alebo ponoreniu vozidla do vody,
dajte systém airbagov skontrolovať
v autorizovaných servisoch Alfa Romeo.88)So štartovacím kľúčom v polohe MAR, aj
pri vypnutom motore, sa airbagy môžu
aktivovať, a to aj keď je vozidlo zastavené,
ak do neho narazí iné vozidlo. Takže, aj keď
vozidlo stojí, detské sedačky namontované
proti smeru jazdy sa NESMÚ nainštalovať na
predné sedadlo, pokiaľ je aktívny predný
airbag spolujazdca. Aktivácia airbagu by
v prípade nárazu mohla prevážanému
dieťaťu spôsobiť smrteľné zranenia. Preto
vždy vypnite airbag spolujazdca, keď na
sedadlo spolujazdca namontujete detskú
sedačku, ktorá sa montuje proti smeru jazdy.
Okrem toho treba nastaviť predné sedadlo
spolujazdca dozadu, aby sa zabránilo
prípadnému kontaktu detskej sedačky
s prístrojovou doskou. Ihneď po odmontovaní
sedačky airbag spolujazdca opäť aktivujte.
Nakoniec pripomíname, že keď je kľúč
zasunutý a otočený v polohe STOP,
následkom nárazu sa neaktivuje žiadne
bezpečnostné zariadenie (airbag ani
napínače pásov); v týchto prípadoch sa
nezasiahnutie zariadení nepovažuje za
poruchu systému.
89)Otočením štartovacieho kľúča do polohy
MAR sa kontrolka
rozsvieti na niekoľko
sekúnd, potom musí pri aktivovanom airbagu
na strane spolujazdca zhasnúť.
90)Zásah čelného airbagu sa predpokladá
v prípade nárazu silnejšieho, než pre ktorý sú
nastavené napínače bezpečnostných pásov.
Pre nárazy v intervale medzi dvoma
hranicami aktivácie je preto normálne, že sa
spustia iba napínače.91)Airbagy nenahradzujú bezpečnostné
pásy, iba zvyšujú ich účinnosť. Keďže predné
airbagy nezasiahnu v prípade predných
nárazov pri nízkej rýchlosti, bočných
nárazov, zrážok alebo prevrátení, v týchto
prípadoch sú cestujúci chránení, okrem
prípadných bočných airbagov, iba
bezpečnostnými pásmi, ktoré je preto
potrebné mať stále zapnuté.
92)Neprikrývajte operadlo predných
sedadiel poťahmi ak sa tam nachádza Side
bag.
87
Page 90 of 212

Ta stran je namenoma prazna