Abarth 500 2015 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)

Page 131 of 215

CONDIÇÕES DE USO
Arranque a frio
Percursos muito curtos e frequentes
arranques a frio não permitem ao motor
atingir a temperatura de funcionamento
ideal. Provoca um aumento significativo
dos consumos (de +15 a +30% em
ciclo urbano) e das emissões.
Situações de tráfego e
condições da estrada
Consumos muito elevados devem-se a
situações de tráfego intenso, por
exemplo quando se está em filas de
trânsito, com frequentes utilizações das
velocidades mais baixas da caixa de
velocidades, ou nas grandes cidades,
onde existem muitos semáforos.
Também os percursos sinuosos, tais
como as estradas de montanha ou
superfícies de estrada irregulares,
prejudicam os consumos.
Paragens no trânsito
Durante as paragens prolongadas (por
ex. passagens de nível), desligar o
motor.REBOQUE DE
ATRELADOS
ADVERTÊNCIAS
Para o reboque de roulotes ou
atrelados, o veículo deve ter um
gancho de reboque homologado e um
sistema eléctrico adequado. A
instalação deve ser efectuada por
pessoal especializado, que fornece a
documentação adequada para a
circulação na estrada.
Montar eventualmente espelhos
retrovisores específicos e/ou
suplementares, no respeito das
vigentes normas do Código de
Circulação da Estrada.
Recordar que o reboque de um
atrelado reduz a possibilidade de
ultrapassar as pendências máximas,
aumenta os espaços de paragem e os
tempos para uma ultrapassagem
sempre em relação ao peso total do
mesmo.
Nos percursos em descida, engate
uma mudança baixa, em vez de usar
constantemente o travão.O peso que o reboque exerce no
gancho de reboque do veículo, reduz
em iguais valores a capacidade de
carga do próprio veículo. Por uma
questão de segurança e para não se
ultrapassar o peso máximo rebocável
(indicado no livrete de circulação), é
necessário ter em conta o peso do
reboque em plena carga, incluindo os
acessórios e as bagagens pessoais.
Respeitar os limites de velocidade
específicos de cada país para os
veículos com reboque.
Em todo o caso, a velocidade máxima
não deve ultrapassar os 100 km/h.
101) 102)
AVISO
101) O sistema ABS com que o
veículo está equipado não
controla o sistema de travagem
do reboque. Assim, é necessário
ter um cuidado especial em
superfícies escorregadias.
127

Page 132 of 215

102) Não modificar o sistema de
travagem do veículo para o
comando do travão do reboque. O
sistema de travagem do reboque
deve ser completamente
independente do sistema
hidráulico do veículo.PNEUS DE NEVE
Utilizar pneus para a neve das mesmas
dimensões dos fornecidos pela fábrica
com o veículo.
A Rede de Assistência Abarth tem o
prazer de fornecer conselhos sobre
a escolha do pneu mais apto para
o uso ao qual o Cliente entende
destiná-lo.
103)
Para o tipo de pneu de neve a adoptar,
as pressões de enchimento e as
relativas características, respeitar
exclusivamente quanto indicado no
parágrafo “Rodas” no capítulo
“Características técnicas”.
As características de Inverno destes
pneus reduzem-se significativamente
quando a profundidade do piso é
inferior a 4 mm. Nestes casos, devem
ser substituídos.
As características específicas dos
pneus de neve fazem com que, em
condições ambientais normais ou em
caso de grandes distâncias em
auto-estrada, tenham prestações
inferiores em relação aos pneus
normalmente fornecidos. É necessário,
portanto, limitar a utilização às
prestações para as quais foram
homologados.ATENÇÃO Ao utilizar os pneus de neve
com índice de velocidade máxima
inferior à que o veículo pode alcançar
(aumentada de 5%), colocar bem à
vista no interior do habitáculo uma
sinalização de cuidado que indique a
velocidade máxima permitida pelos
pneus de Inverno (como previsto pela
Directiva CE).
Montar nas quatro rodas, pneus iguais
(marca e perfil) para garantir a maior
segurança no andamento e na
travagem e uma boa manobrabilidade.
Lembramos que é aconselhável não
inverter o sentido de rotação dos
pneus.
AVISO
103) A velocidade máxima do pneu
de neve com indicação "Q" não
deve ultrapassar os 160 km/h
respeitando as normas vigentes
do Código de Circulação da
Estrada.
128
ARRANQUE E CONDUÇÃO

Page 133 of 215

CORRENTES PARA A
NEVE
O uso das correntes de neve está
subordinado às normas vigentes em
cada País.
As correntes de neve só devem ser
aplicadas nos pneus das rodas
anteriores (rodas motrizes).
Controlar a tensão das correntes de
neve depois de ter percorrido algumas
dezenas de metros.
22)
ATENÇÃO
22) Com as correntes montadas,
manter uma velocidade
moderada; não exceder os 50
km/h. Evitar os buracos, não subir
degraus ou passeios e não
percorrer longos troços em
estradas sem neve, para não
danificar o veículo e o asfalto.
INACTIVIDADE
PROLONGADA DO
VEÍCULO
Se o veículo tiver de permanecer
parado por mais de um mês, observar
estas precauções:
❒estacionar o veículo num local
coberto, seco e, se possível,
ventilado e abrir ligeiramente os
vidros;
❒certificar-se de que o travão de mão
não está accionado;
❒engate uma mudança;
❒desligar o terminal negativo do pólo
da bateria e verificar o estado de
carga da mesma. Durante o
armazenamento, este controlo deve
ser repetido trimestralmente;
❒se não se desligar a bateria do
sistema eléctrico, controlar o seu
estado de carga a cada trinta dias;
❒limpar e proteger as partes pintadas
aplicando ceras protectoras;
❒limpe e proteja as partes metálicas
brilhantes com produtos específicos
disponíveis no mercado;
❒espalhar pó de talco nas escovas em
borracha do limpa-pára-brisas e do
limpa-óculo posterior térmico e
deixá-las levantadas dos vidros;❒cobrir o veículo com uma capa de
tecido ou de plástico perfurado.
Não utilizar capas de plástico
compacto, que não permitem a
evaporação da humidade presente
na superfície do veículo;
❒encher os pneus com uma pressão
de +0,5 bar em relação a
normalmente prescrita e controlá-la
periodicamente;
❒não esvaziar o sistema de
refrigeração do motor;
129

Page 134 of 215

130
Esta página foi deixada em branco intencionalmente

Page 135 of 215

EM EMERGÊNCIA
Um pneu furado ou uma lâmpada
fundida?
Pode acontecer que alguns
inconvenientes perturbem a nossa
viagem.
As páginas dedicadas à emergência
podem ser de ajuda para enfrentar
autonomamente e tranquilamente as
situações críticas.
Em situações de emergência, é
aconselhável ligar para o número verde
indicado no Livro de Garantia.
É também possível ligar para o número
verde 00 800 3428 0000 para procurar
a Rede de Assistência Abarth mais
próxima.ARRANQUE DO MOTOR ................132
KIT “FIX&GO AUTOMATIC” .............133
SUBSTITUIÇÃO DE UMA
LÂMPADA ......................................137
SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA
EXTERNA........................................141
SUBSTITUIÇÃO DE UMA
LÂMPADA INTERIOR ......................145
SUBSTITUIÇÃO DOS FUSÍVEIS ......146
RECARGA DA BATERIA ..................151
ELEVAÇÃO DO VEÍCULO................151
REBOQUE DO VEÍCULO.................152
131

Page 136 of 215

ARRANQUE DO
MOTOR
Se a luz avisadorano display
permanecer acesa de modo fixo,
dirigir-se imediatamente à Rede de
Assistência Abarth.
ARRANQUE COM
BATERIA AUXILIAR
Se a bateria estiver descarregada, é
possível ligar o motor utilizando uma
outra bateria fig. 96, com capacidade
igual ou pouco superior em relação
à descarregada.
23)
104)
Para efectuar o arranque proceder
como indicado a seguir:❒ligar os bornes positivos (sinal + em
proximidade do borne) das duas
baterias com um cabo adequado;
❒ligar com um segundo cabo o
terminal negativo – da bateria auxiliar
com um ponto de massa
no
motor ou na caixa de velocidades do
veículo a ligar;
❒pôr o motor a trabalhar;
❒quando o motor estiver ligado, retirar
os cabos, seguindo a ordem inversa
relativamente à acima descrita.
Se depois de algumas tentativas o
motor não ligar, não insistir inutilmente,
mas contactar a Rede de Assistência
Abarth.
ATENÇÃO Não ligar directamente os
bornes negativos das duas baterias:
eventuais faíscas podem incendiar
o gás detonante que poderia sair da
bateria. Se a bateria auxiliar estiver
instalada noutro veículo, é necessário
evitar que entre este último e o veículo
com a bateria descarregada existam
partes metálicas em contacto.ARRANQUE COM
MANOBRAS DE INÉRCIA
Evitar totalmente o arranque por
empurrão, reboque ou tirando partido
das descidas.
Estas manobras podem provocar o
afluxo de combustível à panela
catalítica e danificá-la
irremediavelmente.
ATENÇÃO Enquanto o motor não
estiver ligado, o servo-freio e a direcção
assistida eléctrica não estão activos,
em seguida é necessário exercer um
esforço no pedal do travão e no
volante, muito maior do que o usual.
ATENÇÃO
23) Evitar absolutamente a utilização
de um carregador de baterias
rápido para o arranque de
emergência: os sistemas
electrónicos e as centralinas de
ignição e alimentação do motor
poderiam ficar danificados.
96AB0A0078
132
EM EMERGÊNCIA

Page 137 of 215

AVISO
104) Este procedimento de arranque
deve ser efectuado por pessoal
qualificado, uma vez que
manobras incorrectas podem
provocar descargas eléctricas de
grande intensidade. Além disso,
o líquido existente na bateria é
venenoso e corrosivo, evitar o
contacto com a pele e os olhos.
Recomendamos não se aproximar
da bateria com chamas livres ou
cigarros acesos e não provocar
faíscas.
KIT “Fix&Go
Automatic”
O kit (consultarfig. 97), situado na
bagageira, é composto por:
❒uma botija A que contém o líquido
vedante, equipada com tubo de
enchimento B ambos separados do
compressor C;
❒compressor C com manómetro,
racord da válvula para encaixe da
botija A, cabo com tomada de
alimentação D e tubo N para
restabelecimento da pressão (este
último disponível no interior da
carroçaria onde indicado);
❒selo autocolante, localizado por
baixo da garrafa A com a indicação
“máx. 80 km/h”, que deve ser
colocado em posição bem visível
pelo condutor (por ex. no tablier
porta-instrumentos) após a
reparação do pneu;
❒folheto informativo fig. 98, útil para
uma utilização rápida e correcta do
Fix&Go;
❒um par de luvas protectoras.
24)
105) 106) 107)
97AB0A0079
98AB0A0080
ON
OFF
99AB0A0081
133

Page 138 of 215

É NECESSÁRIO SABER
QUE
O líquido vedante do kit Fix&Go é eficaz
para temperaturas externas
compreendidas entre -20°C e +50°C.
O líquido vedante está sujeito a prazo
de validade.
108) 109)
2)
PROCEDIMENTO DE
ENCHIMENTO
110)
Proceder do seguinte modo:
❒engatar o travão de mão;
❒colocar o kit Fix&Go junto do pneu a
reparar;
❒procurar o tubo de enchimento B fig.
100 já ligado à botija A;
❒abrir a portinhola lateral E e, de
seguida, actuando no sentido
indicado pela seta, ligar a botija A ao
respectivo engate de pré-instalação;
❒desapertar o tampão da válvula F do
pneu e ligar o tubo de enchimento B
apertando o respectivo aro na válvula
do pneu.
❒certificar-se de que o interruptor G
fig. 101 está na posição0(desligado)
e, de seguida, ligar o motor;❒inserir a ficha eléctrica H fig. 102 na
tomada do isqueiro do veículo (12V);
❒ligar o compressor, colocando o
interruptor G na posição1(ligado);
❒encher o pneu de acordo com a
pressão prescrita (ver parágrafo
"Pressão de enchimento a frio" no
capítulo "Dados técnicos").ATENÇÃO Para obter uma leitura mais
precisa, é recomendável verificar o
valor com o compressor desligado.
❒se, dentro de 5 minutos, não se
atingir o valor de pressão de pelo
menos 1,5 bar, desligar o
compressor e o tubo de enchimento
B da válvula do pneu e depois extrair
a ficha H;
❒deslocar o veículo cerca de 10 m,
para distribuir o líquido vedante no
interior do pneu, e repetir a operação
de enchimento.
ATENÇÃO Se mesmo neste caso,
dentro de 5 minutos a partir da
activação do compressor, não se atingir
a pressão de pelo menos 1,5 bar, não
retomar a marcha porque o pneu
está muito danificado e o kit Fix&Go
não é capaz de garantir a devida
vedação. Dirigir-se à Rede de
Assistência Abarth.
❒se o pneu tiver sido enchido à
pressão prescrita, retomar a marcha
de imediato.
111)
❒depois de ter conduzido durante 10
minutos, parar, engatar o travão de
mão e verificar novamente a pressão
do pneu.
112) 113)
100AB0A0083
134
EM EMERGÊNCIA

Page 139 of 215

CONTROLO E
RESTABELECIMENTO DA
PRESSÃO
O compressor também pode ser
utilizado apenas para o controlo e
eventual restabelecimento da pressão
dos pneus.
Proceder do seguinte modo:❒se a botija A fig. 103 estiver ligada ao
compressor, é necessário premir o
botão de libertação L para a
remover;
❒ligar o tubo de pré-instalação à
válvula do pneu;
❒verificar a pressão no manómetro;
❒se o valor da pressão estiver baixo,
inserir a ficha eléctrica na tomada
do isqueiro e ligar o compressor.
ATENÇÃO Para regular a eventual
sobrepressão do pneu, premir o botão
de libertação de ar M.
ATENÇÃO
24) Em caso de furo, provocado por
corpos estranhos, é possível
reparar os pneus que tenham
sofrido lesões até um diâmetro
máximo de 4 mm na faixa de
rolamento e na parte posterior do
pneu
.
AVISO
105) Entregar o folheto ao pessoal
que deverá manusear o pneu
tratado com o Kit Fix&Go.
106) Não é possível reparar lesões
nas partes laterais do pneu. Não
utilizar o kit Fix&Go se o pneu
ficar danificado após a marcha
com a roda vazia.
101AB0A0084
102AB0A0085
103AB0A0086
135

Page 140 of 215

107) Em caso de danos na jante da
roda (deformação do canal a
ponto de provocar a perda de ar),
não é possível proceder à
reparação. Evitar retirar corpos
estranhos (parafusos ou pregos)
penetrados no pneu.
108) Não accionar o compressor por
um tempo superior a 20 minutos
consecutivos. Perigo de
sobreaquecimento. O kit Fix&Go
não é seguro para uma reparação
definitiva, o que significa que os
pneus reparados apenas devem
ser utilizados temporariamente.109) A botija contém glicol etileno.
Contém látex: pode provocar
uma reação alérgica. Perigoso se
ingerido. Irritante para os olhos.
Pode provocar uma sensibilização
por inalação e contacto. Evitar o
contacto com os olhos, com a
pele e com o vestuário. Em caso
de contacto, lavar imediatamente
com água. Em caso de ingestão,
não provocar o vómito, lavar a
boca e beber muita água,
consultar imediatamente um
médico. Manter longe do alcance
das crianças. O produto não deve
ser utilizado por pessoas que
sofram de asma. Não inalar os
vapores durante as operações de
inserção e aspiração. Caso se
manifestem reações alérgicas,
consultar imediatamente um
médico. Conservar a botija longe
de fontes de calor. O líquido
vedante está sujeito a prazo de
validade.
110) Calçar as luvas protectoras
fornecidas juntamente com o
kit Fix&Go.111) Aplicar o selo autocolante numa
posição bem visível pelo condutor,
para assinalar que o pneu foi
tratado com o kit Fix&Go.
Conduzir com prudência,
sobretudo nas curvas. Não
ultrapassar os 80 km/h. Não
acelerar e travar de forma brusca.
112) Se a pressão tiver descido
abaixo de 1,5 bar, não prosseguir
a marcha: o kit não pode garantir
a devida vedação, porque o pneu
está muito danificado. Contactar
a Rede de Assistência Abarth.
Se, em vez disso, for detectada
uma pressão de pelo menos 1,5
bar, restabelecer a pressão
correcta (com o motor ligado e o
travão de mão accionado) e
retomar a marcha, conduzindo
sempre com muito cuidado, até à
Rede de Assistência Abarth mais
próxima.
113) É absolutamente necessário
comunicar que o pneu foi
reparado com o kit. Entregar o
folheto ao pessoal que deverá
manusear o pneu tratado com o
kit.
136
EM EMERGÊNCIA

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 220 next >