Abarth 500 2015 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2015, Model line: 500, Model: Abarth 500 2015Pages: 215, PDF Size: 15.94 MB
Page 161 of 215

PLANO DE MANUTENÇÃO PROGRAMADA
Os controlos indicados no Plano de Manutenção Programada, uma vez atingidos os 120.000 km/8 anos, devem ser repetidos
ciclicamente a retomar desde o primeiro intervalo, respeitando, assim, os mesmos intervalos anteriormente efectuados.
Milhares de quilómetros 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Anos12345678910
Controlo das condições/desgaste dos pneus e eventual
regulação da pressão; controlo do intervalo de recarga do
kit “Fix&Go Automatic” (para versões/mercados, onde
previsto)●●●●●●●●●●
Controlo do funcionamento do sistema de iluminação
(faróis, indicadores de mudança de direcção, emergência,
vão da bagageira, habitáculo, vão porta-objectos, luzes
avisadoras do quadro de instrumentos, etc.)●●●●●●●●●●
Controlo e eventual reposição do nível dos líquidos
(refrigeração do motor, hidráulica dos travões/
embraiagem, lava-vidros, bateria, etc.)●●●●●●●●●●
Verificação das emissões/fumos dos gases de escape●●●●●●●●●●
Controlo, mediante tomada de diagnóstico, a
funcionalidade dos sistemas de alimentação/controlo do
motor, emissões e, para versões/mercados onde previsto,
a degradação do óleo do motor●●●●●●●●●●
Controlo visual das condições e integridade: exterior da
carroçaria, proteção inferior da carroçaria, troços rígidos e
flexíveis das tubagens (escape, alimentação do
combustível e travões), elementos de borracha (foles,
tubos, casquilhos, etc.)●●●●●
157
Page 162 of 215

Milhares de quilómetros 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Anos12345678910
Controlo do posicionamento/desgaste das escovas do
limpa pára-vidros anterior e do limpa-óculo posterior●●●●●
Controlo do funcionamento do sistema limpa/lava-vidros e
eventual regulação dos pulverizadores●●●●●
Controlo do estado de limpeza dos fechos do capot do
motor e da tampa da bagageira, limpeza e lubrificação
das alavancas.●●●●●
Controlo do funcionamento da capota em abertura e
fecho, controlo das guarnições de vedação e lubrificação
das guias laterais de deslizamento da lona (apenas
versões cabrio)●●●●●●●●●●
Verificação e eventual regulação do curso da alavanca do
travão de mão●●●●●
Verificação visual das condições e desgaste das placas
dos travões de disco anterior e posteriores e
funcionamento do sinalizador de desgaste das placas
(para versões/mercados, onde previsto)●●●●●●●●●●
Controlo visual das condições da(s) correia(s) e comando
dos acessórios●
Controlo do tensionamento e eventual regulação da(s)
correia(s) de comando dos acessórios●●
Verificação visual das condições da correia dentada de
comando da distribuição●
Substituição do óleo do motor e do filtro do óleo●●●●●●●●●●
158
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
Page 163 of 215

Milhares de quilómetros 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Anos12345678910
Substituição das velas de ignição (1)●●●●●
Substituição da correia dentada do comando da
distribuição(2)
Substituição da correia(s) de comando dos acessórios(2)
Substituição do cartucho do filtro de ar (3)●●●●●
Substituição do líquido dos travões●●●●●
Substituição do filtro do habitáculo (3) (O) (●)O●O●O●O●O●
(1) A fim de garantir o correcto funcionamento e evitar danos graves no motor, é fundamental: utilizar exclusivamente velas especificamente certificadas motor 1.4
TB BZ Abarth, do mesmo tipo e da mesma marca (consultar o parágrafo "Motor"); respeitar rigorosamente o intervalo de substituição das velas previsto no
Plano de Manutenção Programada; para a substituição das velas, é aconselhável dirigir-se à Rede de Assistência Abarth.
(2) Zonas sem poeira: quilometragem máxima aconselhada 120.000 km. Independentemente da quilometragem, a correia deve ser substituída a cada 6 anos.
0.000 km.
Independentemente da quilometragem, a correia deve ser substituída a cada 4 anos.
.
(3) Em caso de utilização do veículo em zonas com poeira, substituir o filtro a cada 15.000 km
(O) Intervenções recomendadas
(●) Intervenções obrigatórias
159
Zonas com poeira e/ou utilização severa (climas frios, utilização urbana, longas permanências em ralenti): quilometragem máxima aconselhada 6
Page 164 of 215

VERIFICAÇÕES
PERIÓDICAS
A cada 1.000 km ou antes de longas
viagens, controlar e eventualmente
restabelecer:
❒nível do líquido de refrigeração do
motor;
❒o nível do líquido dos travões;
❒o nível do líquido lava-vidros;
❒pressão e condições dos pneus;
❒o funcionamento do sistema de
iluminação (faróis, indicadores de
mudança de direcção, emergência,
etc.);
❒funcionamento do sistema
limpa/lava-vidros e posicionamento/
desgaste das escovas limpa-vidro/
óculo posterior.
A cada 3.000 km controlar e
eventualmente restabelecer: o nível de
óleo do motor.
Aconselha-se o uso dos produtos da
PETRONAS LUBRICANTS, estudados
e realizados expressamente para os
veículos Abarth (consultar a tabela
“Abastecimentos” no capítulo “Dados
técnicos”).
UTILIZAÇÃO SEVERA
DO VEÍCULO
Caso o veículo seja utilizado
predominantemente numa das
seguintes condições:
❒reboque de atrelado ou caravana;
❒estradas poeirentas;
❒percursos breves (menos de 7-8 Km)
e repetidos e com temperatura
externa abaixo de zero;
❒motor que gira frequentemente ao
ralenti ou longos percursos a baixa
velocidade ou em caso de longa
inactividade;
é necessário efectuar as seguintes
verificações com mais frequência do
que a indicada no Plano de
Manutenção Programada:
❒controlo das condições e desgaste
das placas dos travões de disco
anteriores;
❒controlo do estado de limpeza das
fechaduras do capot do motor e da
tampa da mala, limpeza e
lubrificação das alavancas;❒controlo visual das condições: motor,
caixa, transmissão, troços rígidos e
flexíveis das tubagens (escape -
alimentação do combustível -
travões), elementos de borracha
(foles - mangas - casquilhos, etc.);
❒controlo do estado de carga e nível
do líquido da bateria (electrólito);
❒controlo visual das condições das
correias de comando dos
acessórios;
❒controlo e eventual substituição do
óleo do motor e do filtro do óleo;
❒controlo e eventual substituição do
filtro anti-pólen;
❒controlo e eventual substituição do
filtro do ar.
160
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
Page 165 of 215

VERIFICAÇÃO DOS NÍVEIS
29)
130) 131).
A. Bocal de enchimento de óleo do motor – B. Vareta de controlo do nível do óleo motor – C. Líquido de refrigeração do motor – D. Líquido lava
pára-brisas – E. Líquido dos travões – F. Bateria
128AB0A0110
161
Page 166 of 215

ÓLEO DO MOTOR
30)
3)
O controlo de nível do óleo deve ser
efetuado, com o veículo em terreno
plano, alguns minutos (cerca de 5)
após a paragem do motor.
Extrair a vareta B de controlo do nível
de óleo do motor, limpá-la com um
pano que não largue pêlo e inseri-la
novamente. Extraí-la uma segunda vez
e certificar-se de que o nível de óleo
do motor está compreendido entre as
marcas MIN e MAX existentes na
própria vareta.
O intervalo entre MIN e MAX
corresponde a aprox. 1 litro de óleo.
Se o nível de óleo estiver próximo
ou abaixo da referência MIN, adicionar
óleo através do bocal de enchimento A,
até atingir a referência MAX.
O nível de óleo nunca deve ultrapassar
a referência MAX.
Consumo de óleo do
motor
A título indicativo, o consumo máximo
de óleo do motor é de 400 gramas a
cada 1000 km.No primeiro período de utilização do
veículo, o motor está em fase de
rodagem, pelo que o consumo de óleo
do motor só pode ser considerado
estabilizado depois de ter percorrido os
primeiros 5.000 ÷ 6.000 km.
ATENÇÃO O consumo do óleo
depende do modo de condução e das
condições de uso do veículo.
ATENÇÃO Depois de ter adicionado ou
substituído o óleo, antes de verificar o
nível, fazer girar o motor por alguns
segundos e esperar alguns minutos
depois da paragem.
LÍQUIDO DE
REFRIGERAÇÃO DO
MOTOR
O nível do líquido deve ser controlado
com o motor frio e deve estar
compreendido entre as referências MIN
e MAX visíveis no depósito.
Se o nível for insuficiente, desapertar o
tampão C fig. 128 do depósito e deitar
o líquido descrito no capítulo "Dados
técnicos".
31)
132)
LÍQUIDO DO
LAVA-PÁRA-BRISAS/
LAVA-ÓCULO POSTERIOR
Controlar o nível do líquido através do
depósito.
Se o nível for insuficiente, levantar o
tampão D fig. 128 do depósito e deitar
o líquido descrito no capítulo "Dados
técnicos".
Depois de atestar, feche o tampão D,
certificando-se de que está
correctamente bloqueado.
LÍQUIDO DOS TRAVÕES
Certificar-se de que o líquido está ao
nível máximo (em todo o caso, o nível
do líquido não deve superar a
referência MAX).
Se o nível do líquido no depósito for
insuficiente, desapertar o tampão E fig.
128 do depósito e deitar o líquido
descrito no capítulo "Dados técnicos".
134) 135)
32)
ATENÇÃO Limpar com cuidado o
tampão do depósitoEeasuperfície
em redor.
Aquando da abertura do tampão,
prestar a máxima atenção, para que
não entrem eventuais sujidades no
depósito.
162
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
Page 167 of 215

Para as reposições, utilizar, sempre, um
funil com filtro integrado com uma
rede menor ou igual a 0,12 mm.
ATENÇÃO O líquido dos travões
absorve a humidade, portanto, se o
veículo for utilizado predominantemente
em zonas com alta percentagem de
humidade atmosférica, o líquido deve
ser substituído mais vezes do que o
indicado no “Plano de Manutenção
Programada”.
ATENÇÃO
29) Atenção, durante os
abastecimentos, para não
confundir os vários tipos de
líquidos: são todos incompatíveis
entre si e o veículo poderia ficar
gravemente danificado.
30) Não acrescentar óleo com
características diferentes das do
óleo já existente no motor.31) O sistema de arrefecimento do
motor utiliza o líquido de
protecção anticongelante
PARAFLU
UP. Para eventuais
reposições, utilizar fluido
do mesmo tipo existente no
sistema de arrefecimento. O
líquido PARAFLU
UPnão pode ser
misturado com qualquer outro
tipo de líquido. Caso esta
condição se verifique, não ligar o
motor e entrar em contacto com a
Rede de Assistência Abarth.
32) Evitar que o líquido dos travões,
altamente corrosivo, entre em
contacto com as partes pintadas.
Caso isso aconteça, lavar
imediatamente com água.
ATENÇÃO
3) O óleo do motor usado e o filtro
do óleo substituído contêm
substâncias perigosas para o
ambiente. Para a substituição do
óleo e dos filtros, é aconselhável
dirigir-se à Rede de Assistência
Abarth.
AVISO
130) Nunca fumar durante a
intervenção no vão do motor:
poderão estar presentes gases e
vapores inflamáveis, com risco de
incêndio.
131) Com motor quente, actuar com
muito cuidado no interior do vão
do motor: perigo de queimaduras.
Lembrar-se de que, com o motor
quente, o electroventilador pode
começar a funcionar: perigo de
lesões. Cuidado com os
cachecóis, gravatas e peças de
vestuário não aderentes: poderão
ser arrastados pelos órgãos em
movimento.
132) O sistema de arrefecimento
está pressurizado. Caso seja
necessário, substituir o tampão
por outro original, caso contrário
a eficiência do sistema pode ficar
comprometida. Com o motor
quente, não retirar o tampão do
depósito: perigo de queimaduras.
163
Page 168 of 215

133) Não viajar com o depósito do
lava pára-brisas vazio: a acção
do lava pára-brisas é fundamental
para melhorar a visibilidade.
Alguns aditivos comerciais para
lava-pára-brisas são inflamáveis.
O vão do motor contém partes
quentes que em contacto podem
provocar um incêndio.
134) O líquido dos travões é
venenoso e altamente corrosivo.
Em caso de contacto acidental,
lavar imediatamente as partes
afectadas com água e sabão
neutro, em seguida, passar por
água abundante. Em caso de
ingestão, dirigir-se imediatamente
a um médico.
135) O símbolo
, presente no
depósito, identifica os líquidos dos
travões do tipo sintético,
distinguindo-os dos de tipo
mineral. Utilizar líquidos do tipo
mineral danifica
irremediavelmente as juntas
especiais em borracha do sistema
de travagem.
FILTRO DE
AR/FILTRO
ANTIPÓLEN
Para a substituição dos filtros, dirigir-se
à Rede de Assistência Abarth.
BATERIA
A bateria do veículo é do tipo com
“Manutenção Reduzida”: em normais
condições de uso não requer
abastecimentos do electrólito com
água destilada.
CONTROLO DO ESTADO
DE CARGA DA BATERIA E
DO NÍVEL DO
ELECTRÓLITO
As operações de controlo são
executadas de acordo com os tempos
e modos descritos neste Manual de
Uso e Manutenção, exclusivamente por
pessoal especializado. As eventuais
operações para atestar devem ser
executadas exclusivamente por pessoal
especializado e recorrendo à Rede de
Assistência Abarth.
SUBSTITUIÇÃO DA
BATERIA
136) 137) 138) 139)
33)
4)
Em caso de necessidade, é necessário
substituir a bateria por outra original
que possua as mesmas características.
164
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
Page 169 of 215

No caso de substituição por bateria
com características diferentes, são
invalidados os prazos de manutenção
previstos no “Plano de Manutenção
Programada”.
Para a manutenção da bateria é
necessário consultar as indicações
fornecidas pelo Fabricante da bateria.
CONSELHOS ÚTEIS PARA
PROLONGAR A
DURAÇÃO DA BATERIA
Para evitar descarregar rapidamente a
bateria e para preservar a
funcionalidade no tempo, seguir
escrupulosamente as seguintes
indicações:
❒ao estacionar o veículo, certifique-se
que as portas, capot, tampa da
bagageira e portinholas estejam bem
fechados, para evitar que as luzes
dos plafonieres dentro do habitáculo
permaneçam acesas;
❒apagar as luzes dos plafonieres
internos: de qualquer modo, o
veículo está equipado com
um sistema de desligação
automática das luzes internas;
❒com o motor desligado, não deixar
dispositivos acesos por longo tempo
(por ex. auto-rádio, luzes de
emergência, etc.);❒antes de qualquer intervenção no
sistema eléctrico, remover o cabo do
pólo negativo da bateria;
❒apertar a fundo os bornes da bateria.
ATENÇÃO A bateria mantida por muito
tempo em estado de carga inferior a
50% sofre danos por sulfatação,
reduzindo a capacidade e a aptidão ao
arranque.
Além disso, fica mais sujeita à
possibilidade de congelamento (pode
verificar-se já a –10° C). Em caso de
paragem prolongada, consultar o
parágrafo "Período prolongado de
inactividade do veículo", no capítulo
"Arranque e condução".
Se, após a compra do veículo, desejar
instalar a bordo acessórios eléctricos
que necessitem de alimentação
eléctrica permanente (alarme, etc.) ou
acessórios que pesam no balanço
eléctrico, dirigir-se à Rede de
Assistência Abarth, cujo pessoal
qualificado, além de sugerir os
dispositivos mais idóneos pertencentes
à Lineaccessori Abarth, avaliará a sua
absorção eléctrica total, verificando
se o sistema eléctrico do veículo é
capaz de sustentar a carga solicitada,
ou se, pelo contrário, é necessário
integrá-la com uma bateria de
capacidade maior.De facto, alguns destes dispositivos
continuam a absorver energia eléctrica
mesmo com o motor desligado,
descarregando gradualmente a bateria.
AVISO
136) O líquido existente na bateria é
venenoso e corrosivo. Evitar o
contacto com a pele e com os
olhos. Não se aproxime da bateria
com lume ou possíveis fontes de
faíscas: perigo de explosão e
incêndio.
137) O funcionamento com o nível
do líquido demasiado baixo
danifica irreparavelmente
a bateria e pode provocar a sua
explosão.
138) Se o veículo tiver que ficar
parado por um período
prolongado em condições de frio
intenso, desmontar a bateria e
transportá-la para um lugar
aquecido, caso contrário corre-se
o risco de congelamento.
139) Quando se tiver de operar na
bateria ou nas proximidades,
proteger sempre os olhos com
óculos apropriados.
165
Page 170 of 215

ATENÇÃO
33) Uma montagem incorrecta dos
acessórios eléctricos e
electrónicos pode provocar danos
graves no veículo. Se, após a
aquisição do veículo, pretender
instalar acessórios (anti-furto,
telemóvel, etc.) consultar a Rede
de Assistência Abarth, que saberá
sugerir os dispositivos mais
indicados e sobretudo
recomendar sobre a necessidade
de utilizar uma bateria com maior
capacidade.
ATENÇÃO
4) As baterias contêm substâncias
muito perigosas para o ambiente.
Para a substituição da bateria, é
aconselhável dirigir-se à Rede
de Assistência Abarth.
RODAS E PNEUS
Controlar a pressão de cada pneu,
incluindo a roda sobresselente, a cada
duas semanas e antes de viagens
longas: este controlo deve ser realizado
com o pneu repousado e frio.
140) 141) 142) 143)
Com a utilização do veículo, é normal
que a pressão aumente; para o
correcto valor relativo à pressão de
enchimento do pneu, consultar o
parágrafo “Rodas” no capítulo “Dados
técnicos”.
Uma pressão errada provoca um
consumo anormal dos pneus fig. 129:
Apressão normal: piso do pneu gasto
de modo uniforme.
Bpressão insuficiente: piso do pneu
particularmente gasto nos bordos.
Cpressão excessiva: piso do pneu
particularmente gasto no centro.
Os pneus devem ser substituídos
quando a espessura da faixa de
rolamento fica reduzida para 1,6 mm.
Em todo o caso, respeitar as normas
vigentes no país onde se circula.
ADVERTÊNCIAS
❒Dentro do possível, evitar as
travagens bruscas, os arranques em
patinagem das rodas e colisões
violentas contra os passeios,
buracos na estrada e obstáculos de
vária natureza. A condução
prolongada em estradas irregulares
pode danificar os pneus;
❒verificar periodicamente se os pneus
apresentam cortes nos flancos,
bolhas ou desgaste irregular
da banda de rodagem. Neste caso,
dirigir-se à Rede de Assistência
Abarth;
❒evitar viajar em condições de
sobrecarga: podem ocorrer danos
graves nas rodas e pneus;
❒se furar um pneu, parar
imediatamente e substituí-lo, para
evitar danificar o pneu, a jante, as
suspensões e a direcção;
129AB0A0111
166
MANUTENÇÃO E CUIDADOS