Abarth 500 2017 Instrukcja obsługi (in Polish)
Page 161 of 208
OSIĄGI
Wersja Przyspieszenie 0-100 km/h (s) Prędkość maksymalna (km/h)
1.4 TB BZ ABARTH 135 KM(*)7,9 205
1.4 TB BZ ABARTH 145 KM
7,8
(**)/8(***)210
1.4 TB BZ ABARTH 160 KM
7,3
(**)/7,4(***)216
1.4 TB BZ ABARTH 165 KM
(****)7,3(**)/7,4(***)218
1.4 TB BZ ABARTH 180 KM
(****)6,7(**)/6,9(***)225
(*) Na rynkach, na których przewidziano
(**) Wersja z manualną skrzynią biegów
(***) Wersja z sekwencyjną półautomatyczną skrzynią biegów
(****) Wartości uzyskane przy użyciu benzyny zielonej bezołowiowej o liczbie oktanowej 98
159
Page 162 of 208
ZUŻYCIE PALIWA
Wartości zużycia paliwa podane w poniższych tabelach zostały określone na podstawie prób homologacyjnych zgodnie z
obowiązującymi wymaganiami Dyrektyw europejskich.
W celu określenia zużycia paliwa przeprowadzono następujące procedury:
cykl miejski: po rozruchu na zimno przeprowadzono symulację jazdy samochodem w ruchu drogowym w mieście;
cykl pozamiejski: przeprowadzono symulację jazdy samochodem w ruchu drogowym poza miastem, z częstymi
przyspieszeniami na wszystkich biegach i prędkością w zakresie od 0 do 120 km/h;
cykl mieszany: został określony na podstawie symulacji jazdy samochodem w proporcji ok. 37% w cyklu miejskim i ok. 63%
w cyklu pozamiejskim.
OSTRZEŻENIE Typy tras, sytuacje na drodze, warunki atmosferyczne, styl jazdy, stan ogólny samochodu, poziom
wyposażenia/dodatków/akcesoriów, używanie klimatyzacji, obciążenie samochodu, bagażnik dachowy, inne sytuacje, które
wpływają na współczynnik aerodynamiczny lub opory podczas jazdy powodują, że wartości zużycia paliwa mogą być różne od
tych, jakie uzyskano.
ZUŻYCIE PALIWA ZGODNIE Z OBOWIĄZUJĄCĄ DYREKTYWĄ EUROPEJSKĄ (litry/100 km)
Wersje Cykl miejski Cykl pozamiejski Cykl mieszany
1.4 TB BZ ABARTH
7,9(*)/ 7,6(**)4,9(*)/ 4,7(**)6,0(*)/ 5,8(**)
(*) Wersje z manualną skrzynią biegów
(**) Wersje z sekwencyjną półautomatyczną skrzynią biegów
160
DANE TECHNICZNE
Page 163 of 208
EMISJE CO
Wartości emisji CO2, podane w poniższej tabeli, odnoszą się do zużycia paliwa w cyklu mieszanym.
1.4 TB BZ ABARTH
139(*)/134(**)
(*) Wersje z manualną skrzynią biegów
(**) Wersje z sekwencyjną półautomatyczną skrzynią biegów
161
2Wersje EMISJE CO2ZGODNIE Z OBOWIĄZUJĄCĄ NORMĄ EUROPEJSKĄ (g/km)
2
Page 164 of 208
PRZEPISY DOTYCZĄCE POSTĘPOWANIA Z POJAZDEM PO
OKRESIE EKSPLOATACJI
(dla wersji, gdzie przewidziano)
Od wielu lat grupa FCA rozwija globalne zaangażowanie w ochronę i poszanowanie środowiska poprzez stałą poprawę
procesów produkcyjnych i tworzenie coraz bardziej przyjaznych środowisku produktów. Aby zapewnić swoim klientom jak
najlepsze usługi, w poszanowaniu zasad ochrony środowiska i w odpowiedzi na zobowiązania wynikające z Dyrektywy
Europejskiej 2000/53/WE dotyczącej pojazdów, które zostały wycofane z eksploatacji, FCA oferuje swoim klientom możliwość
oddania posiadanego samochodu po okresie eksploatacji bez żadnych dodatkowych kosztów. Dyrektywa Europejska zakłada,
iż oddanie samochodu będzie następowało w taki sposób, aby ostatni posiadacz lub właściciel pojazdu nie ponosił żadnych
kosztów, ze względu na zerową lub ujemną wartość rynkową pojazdu.
Aby oddać swój samochód wycofany z eksploatacji bez dodatkowych opłat, można zwrócić się zarówno do naszych dealerów
w razie zakupu innego pojazdu jak i do dowolnej stacji demontażu posiadającej autoryzację FCA. Stacje tego typu zostały
uważnie dobrane tak, aby świadczone przez nie usługi spełniały standardy jakościowe związane ze zbiórką, obróbką i
recyklingiem pojazdów, z poszanowaniem środowiska.
Informacje o stacjach demontażu i zbiórki dostępne są w sieci dealerów FCA lub pod numerem infolinii podanym w Książce
Gwarancyjnej lub na stronach internetowych różnych marek grupy FCA.
162
DANE TECHNICZNE
Page 165 of 208
MULTIMEDIA
W niniejszym rozdziale opisano główne
funkcje systemów info-telematycznych
Uconnect™5" LIVE,Uconnect™
5" Nav LIVE,Uconnect™7” HD LIVE i
Uconnect™7” HD NAV LIVE, w które
może być wyposażony samochód.ZALECENIA, STEROWANIE I
INFORMACJE OGÓLNE..................165
WEJŚCIA AUX I USB/IPOD .............166
UCONNECT™ 5” LIVE / NAV LIVE ..170
UCONNECT™ 7” HD LIVE -
UCONNECT™ 7” HD NAV LIVE ......182
163
Page 166 of 208
ZALECENIA,
STEROWANIE I
INFORMACJE
OGÓLNE
Bezpieczeństwo na
drodze
Należy nauczyć się używać różnych
funkcji systemu przed rozpoczęciem
jazdy.
Należy uważnie zapoznać się z
instrukcjami i sposobami użytkowania
systemu przed rozpoczęciem jazdy.
Warunki odbioru
Podczas jazdy samochodem warunki
odbioru ulegają ciągłym zmianom.
Odbiór może być słabszy z powodu
obecności w pobliżu samochodu gór,
budynków lub mostów, zwłaszcza, gdy
radioodtwarzacz znajduje się w dużej
odległości od nadajnika danej stacji.
OSTRZEŻENIE Podczas odbioru
informacji o ruchu drogowym głośność
może ulec zwiększeniu w stosunku
do głośności normalnego odbioru.
Obsługa i konserwacja
Należy przestrzegać następujących
zaleceń, aby zagwarantować pełną
sprawność funkcjonalną systemu:
wyświetlacz jest czuły na
zarysowania, płyny i detergenty. Należy
uważać, aby nie uderzyć w wyświetlacz
przedmiotami ostrymi lub twardymi,
które mogłyby uszkodzić jego
powierzchnię. Podczas czyszczenia nie
należy naciskać na ekran.
do czyszczenia szybki wyświetlacza
nie stosować alkoholu, benzyny ani
ich pochodnych.
uważać, aby ewentualne płyny nie
przedostały się do wnętrza systemu:
mogłyby one trwale go uszkodzić.
Ochrona przed
kradzieżą
System ten wyposażony jest w
zabezpieczenie przed kradzieżą
bazujące na wymianie informacji z
centralką elektroniczną (Body
Computerem) znajdującą się w
samochodzie.
Gwarantuje to maksymalne
bezpieczeństwo i zapobiega
wprowadzeniu tajnego kodu po
każdym odłączeniu zasilania
elektrycznego.Jeżeli kontrola przyniesie wynik
pozytywny, wówczas system
rozpoczyna funkcjonowanie, natomiast
jeżeli porównywane kody nie są zgodne
lub jeżeli centralka elektroniczna (Body
Computer) została wymieniona, system
zażąda od użytkownika wprowadzenia
tajnego kodu zgodnie z procedurą
opisaną w dalszej części.
Wprowadzanie tajnego kodu
Po uruchomieniu systemu, w razie
żądania kodu na wyświetlaczu pojawia
się napis „Wpisać kod
antywłamaniowy”, po którym widnieje
ekran z graficzną klawiaturą
numeryczną w celu wprowadzenia
tajnego kodu.
Tajny kod składa się z czterech cyfr od
0do9.
Jeśli zostanie wprowadzony błędny
kod, system wyświetli napis „Kod
niewłaściwy”, aby zasygnalizować
konieczność wprowadzenia
prawidłowego kodu.
Po wykonaniu 3 możliwych prób
wprowadzenia kodu system wyświetli
napis „Kod niewłaściwy. Radio
zablokowane. Proszę poczekać 30
minut”. Po zniknięciu napisu możliwe
jest ponowne rozpoczęcie procedury
wprowadzania kodu.
164
MULTIMEDIA
Page 167 of 208
Paszport radia
Jest to dokument potwierdzający
posiadanie systemu. W paszporcie
radia podany jest model systemu,
numer seryjny i tajny kod.
OSTRZEŻENIE Paszport radia należy
przechowywać ze starannością, aby
móc przekazać właściwym
funkcjonariuszom odpowiednie dane w
przypadku kradzieży.
W razie zgubienia paszportu radia
należy zwrócić się do ASO marki
Abarth, zabierając ze sobą dokument
tożsamości i dokumenty
potwierdzające posiadanie samochodu.
Ostrzeżenia
W razie anomalii system powinien być
sprawdzany i naprawiany wyłącznie
w ASO marki Abarth.
W przypadku szczególnie niskich
temperatur osiągnięcie optymalnej
jasności wyświetlacza będzie wymagało
więcej czasu.
W przypadku dłuższego postoju
samochodu w wysokich temperaturach
zewnętrznych „samozabezpieczenie
termiczne” systemu może
spowodować wyłączenie go do
momentu, w którym temperatura
wewnątrz samochodu spadnie do
poziomu akceptowalnego.Na ekran należy patrzyć tylko w razie
konieczności i gdy można to uczynić w
bezpieczny sposób. Gdyby konieczne
było dłuższe patrzenie na ekran, należy
zatrzymać samochód w bezpiecznym
miejscu, aby nie rozpraszać się
podczas jazdy.
W razie jakiejkolwiek awarii należy
natychmiast zaprzestać korzystania z
systemu. W przeciwnym razie system
może ulec uszkodzeniu. Możliwie
jak najszybciej należy zwrócić się do
ASO marki Abarth, aby dokonać
naprawy systemu.WEJŚCIA AUX i
USB/iPod
Aby podłączyć urządzenie zewnętrzne,
należy skorzystać z wejścia AUX rys.
119.
Aby uruchomić tryb USB/iPod, należy
podłączyć odpowiednie urządzenie
(USB lub iPod) do portu USB
znajdującego się w samochodzie.
119AB0A0366C
165
Page 168 of 208
Uconnect™ 5” LIVE / Nav LIVE.
Elementy sterowania na panelu przednim
TRIP
120AB0A0367C
166
MULTIMEDIA
Page 169 of 208
Tabela podsumowująca elementy sterowania na panelu przednim
Przycisk Funkcje Procedura
Włączanie Naciśnięcie krótkie przycisku
Wyłączanie Naciśnięcie krótkie przycisku
Regulacja głośności Obrót pokrętła w lewo/w prawo
Aktywacja/dezaktywacja głośności (Wyciszenie/Pauza) Naciśnięcie krótkie przycisku
Włączanie/wyłączanie wyświetlacza Naciśnięcie krótkie przycisku
Wyjście z opcji wyboru/powrót do poprzedniego ekranu Naciśnięcie krótkie przycisku
Nastawienia Naciśnięcie krótkie przycisku
BROWSE ENTERPrzewijanie wykazu lub strojenie stacji radiowej Obrót pokrętła w lewo/w prawo
Potwierdzanie opcji wyświetlanej na ekranie Naciśnięcie krótkie przycisku
APPSDostęp do funkcji dodatkowych, na przykład: Wyświetlanie
godziny, wskazania kompasu (zależnie od wyposażenia),
temperatury zewnętrznej, informacji o multimediach i radiu oraz
usługachUconnect™ LIVE
, zależnie od wyposażenia
Naciśnięcie krótkie przycisku
PHONE Wyświetlanie danych Telefonu Naciśnięcie krótkie przycisku
TRIP
(wersjeUconnect™ 5”
LIVE)Dostęp do menu trasy Naciśnięcie krótkie przycisku
NAV
(wersjeUconnect™ 5”
Nav LIVE)Dostęp do menu Nawigacji Naciśnięcie krótkie przycisku
MEDIA
Wybór źródła: USB/iPod, AUX,
Bluetooth®Naciśnięcie krótkie przycisku
RADIO Dostęp do trybu Radio Naciśnięcie krótkie przycisku
167
Page 170 of 208
Elementy sterowania na kierownicy
Na kole kierownicy znajdują się elementy sterowania głównymi funkcjami systemu, umożliwiające wygodniejsze sterowanie nim.
Aktywacja wybranych funkcji zależy, w niektórych przypadkach, od czasu naciśnięcia przycisku (naciśnięcie krótkie lub
dłuższe), jak przedstawiono w tabeli na następnej stronie.
121AB0A0368C
168
MULTIMEDIA