Abarth 500 2019 Návod na použitie a údržbu (in Slovak)

Page 121 of 196

Tisícky kilometrov 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Roky 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Vizuálna kontrola podmienok a zachovalosti: vonkajšok
karosérie, ochrana podvozku, stav pevných a ohybných
trubíc (výfuk, napájanie paliva, brzdy), gumené súčiastky
(kryty, objímky, nátrubky atď.)
Kontrola polohy/opotrebovania gumičiek predného a
zadného stierača (ak je k dispozícii)
Kontrola fungovania stieračov a ostrekovačov, prípadné
nastavenie ostrekovačov
Kontrola stavu čistoty zámkov motorovej skrine a
batožinového priestoru, čistenie a mazanie pákových
mechanizmov
Overenie fungovania elektrického otvárania a zatvárania
strechy; kontrola tesnení a mazania bočných líšt posunu
plachty (iba verzia 595C/695C)
Kontrola a prípadné nastavenie ovládania ručnej brzdy
Vizuálna kontrola stavu a opotrebovania doštičiek
predných a zadných kotúčových bŕzd a fungovanie
ukazovateľa opotrebovania doštičiek (ak je k dispozícii)
Vizuálna kontrola stavu remeňa/remeňov ovládania
príslušenstva
Kontrola napnutia a prípadné nastavenie remeňa/remeňov
ovládania príslušenstva
119

Page 122 of 196

Tisícky kilometrov 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Roky 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Vizuálna kontrola stavu ozubeného remeňa ovládania
rozvodného zariadenia
Kontrola hladiny oleja mechanizmu robotizovanej
sekvenčnej prevodovky (2)
Kontrola a prípadne obnova nastavenia samozáverového
diferenciálu (kde je k dispozícii) (3)
Výmena oleja prevodovky vybavenej samozáverovým
diferenciálom (kde je k dispozícii)(3) (4)
Výmena motorového oleja a olejového filtra
Výmena zapaľovacích sviečok (5)
(2) Iba na vozidlách jazdiacich v krajinách s mimoriadne nepriaznivou klímou (studené podnebie).
(3) Odporúča sa vykonať tento úkon ihneď vždy, keď vozidlo prekonalo jazdu za veľmi náročných podmienok
(4) Prvú výmenu oleja prevodovky je nevyhnutné urobiť po dosiahnutí prvých 10 000 km, nezávisle od uplynutej doby
(5) S cieľom zaručenia správnej činnosti a zabránenia vážnym škodám na motore je mimoriadne dôležité: používať výlučne sviečky špeciálne certifikované pre motor
1.4 TB BZ Abarth, toho istého typu a tej istej značky (pozrite odsek „Motor“); bezpodmienečne dodržiavajte časový interval výmeny sviečok stanovenýv
Programe plánovanej údržby; pri výmene sviečok odporúčame obrátiť sa na Autorizované servisy Abarth.
120
ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ

Page 123 of 196

Tisícky kilometrov 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Roky 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Výmena ozubeného remeňa ovládania rozvodného
zariadenia(6)
Výmena hnacieho remeňa/remeňov príslušenstva(6)
Výmena vložky vzduchového filtra (7)
Výmena brzdovej kvapaliny(8)
Výmena filtra interiéru (7) (O) (●)
(6) Maximálny počet najazdených kilometrov 120 000 km. Nezávisle od najazdených kilometrov sa remeň musí vymeniť vždy po 6 rokoch. V prípade použitiavozidla
v náročných podmienkach (prašné oblasti, mimoriadne náročné klimatické podmienky, veľmi studené alebo vysoké teploty počas dlhých období, použitie v
meste, dlhodobý chod na minimálnych otáčkach) je maximálny počet prejdených kilometrov 60 000 km a, nezávisle od prejdených kilometrov, sa remeň musí
vymeniť vždy po 4 rokoch.
(7) V prípade používania vozidla v prašnej oblasti sa odporúča vymieňať filter každých 15 000 km.
(8) Nezávisle od prejdených kilometrov sa brzdová kvapalina musí vymeniť každé dva roky.
(O) Odporúčané zásahy.
(●) Povinné zásahy.
121

Page 124 of 196

PRAVIDELNÉ
KONTROLY
Každých 1 000 km alebo pred dlhými
cestami skontrolujte a prípadne
doplňte:
hladinu chladiacej kvapaliny motora;
hladinu brzdovej kvapaliny;
hladinu kvapaliny v ostrekovačoch;
tlak a stav pneumatík;
fungovanie osvetľovania (svetlomety,
smerové svetlá, núdzové svetlá atď.);
fungovanie stierača/ostrekovača skla
a umiestnenie/opotrebovanie stieracích
gumičiek stieračov čelného a zadného
skla.
Každých 3 000 km skontrolujte a
prípadne doplňte: hladinu oleja v
motore.
Odporúčame používanie výrobkov
PETRONAS LUBRICANTS, ktoré boli
navrhnuté a vyrobené špeciálne pre
vozidlá Abarth (pozrite tabuľku
„Dopĺňanie” v kapitole „Technické
údaje”).
POUŽÍVANIE
VOZIDLA V
NÁROČNÝCH
PODMIENKACH
V prípade, že sa vozidlo používa
prevažne v niektorej z uvedených
podmienok:
v prípade náročného používania
vozidla, napríklad pri použití na
pretekárskych okruhoch;
prašné cesty;
opakované krátke trasy (menej ako 7
- 8 km) a pri vonkajšej teplote pod
nulou;
motor má často nízke otáčky alebo
jazda na dlhé trasy pri nízkej rýchlosti
alebo dlhá nečinnosť;
je potrebné častejšie vykonávať
nasledujúce kontroly v porovnaní s tým,
ako je uvedené v Programe plánovanej
údržby:
kontrola stavu a opotrebovania
predných platničiek kotúčových bŕzd;
kontrola stavu čistoty zámkov
motorovej skrine a batožinového
priestoru, čistenie a mazanie pákových
mechanizmov;
vizuálna kontrola stavu: motor,
prevodovka, pohon, úseky pevných a
ohybných potrubí (výfuk - napájanie
paliva - brzda), gumené časti (kryty
- objímky - nátrubky atď.);
kontrola stavu nabitia akumulátora a
hladiny kvapaliny v ňom (elektrolyt);
vizuálna kontrola stavu remeňov
ovládania príslušenstva;
kontrola a prípadná výmena
motorového oleja a olejového filtra;
kontrola a prípadná výmena
peľového filtra;
kontrola a prípadná výmena
vzduchového filtra.
122
ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ

Page 125 of 196

KONTROLA HLADÍN
31)
30) 136) 137).
Verzie 135 HP, 145 HP a 160 HP
1. Hrdlo na doplnenie motorového oleja 2. Mierka na kontrolu hladiny motorového oleja 3. Chladiaca kvapalina motora 4. Kvapalina do ostrekovačov
skla 5. Brzdová kvapalina 6. Akumulátor
109AB0A0353C
123

Page 126 of 196

Verzie 163 HP, 165 HP a 180 HP
1. Hrdlo na doplnenie motorového oleja 2. Mierka na kontrolu hladiny motorového oleja 3. Chladiaca kvapalina motora 4. Kvapalina do ostrekovačov
skla 5. Brzdová kvapalina 6. Akumulátor
110AB0A0349C
124
ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ

Page 127 of 196

MOTOROVÝ OLEJ
32)
4)
Kontrola hladiny oleja sa musí robiť s
vozidlom na rovnej ploche, niekoľko
minút (približne 5) po vypnutí motora.
Vytiahnite mierku na kontrolu hladiny
motorového oleja 2 obr. 109 alebo obr.
110, očistite ju handričkou, ktorá
nezanecháva chĺpky a znovu ju vsuňte.
Vyberte ju druhýkrát a overte, či je
hladina motorového oleja medzi
označeniami MIN a MAX, ktoré sú
uvedené na samotnej mierke.
Rozdiel medzi MIN a MAX zodpovedá
približne 1 litru oleja.
Ak je hladina oleja blízko alebo dokonca
nižšie ako označenie MIN, pridajte olej
cez dopĺňací otvor 1 obr. 109 alebo obr.
110, kým nedosiahnete značku MAX.
Hladina oleja nesmie nikdy presiahnuť
značku MAX.
Spotreba motorového oleja
Spotreba motorového oleja je približne
400 gramov na každých 1000 km.
V prvom období používania vozidla je
motor v zábehu, preto sa spotreba
motorového oleja považuje za
stabilizovanú až po najazdení prvých
5000 ÷ 6000 km.UPOZORNENIE Spotreba oleja závisí
od spôsobu jazdy a od podmienok
výkonu vozidla.
UPOZORNENIE Po doplnení alebo
výmene oleja a ešte predtým, ako
skontrolujete jeho hladinu, nechajte
motor zopár sekúnd bežať a po
zastavení počkajte niekoľko minút.
CHLADIACA KVAPALINA
MOTORA
Hladina kvapaliny sa musí kontrolovať v
studenom motore a hladina musí byť
v rozpätí medzi MIN a MAX, ktoré
sú zobrazené na nádrži.
Ak je hladina nedostatočná,
odskrutkujte uzáver nádržky 3 obr. 109
alebo obr. 110 a dolejte kvapalinu
opísanú v kapitole „Technické údaje”.
33)
138)
KVAPALINA
OSTREKOVAČA
ČELNÉHO/ZADNÉHO
SKLA
Hladinu tekutiny kontrolujte cez
nádržku.
Ak je hladina kvapaliny nedostatočná,
odskrutkujte uzáver nádržky 4 obr. 109
alebo obr. 110 a dolejte kvapalinu
opísanú v kapitole „Technické údaje”.Po doplnení zatvorte uzáver 4, pričom
sa uistite, že je správne zablokovaný.
BRZDOVÁ KVAPALINA
Skontrolujte, či je hladina kvapaliny na
maximálnej úrovni (hladina kvapaliny
nesmie nikdy prekročiť značku MAX).
Ak je hladina kvapaliny v nádrži
nedostatočná, odskrutkujte uzáver
nádržky 5 obr. 109 alebo obr. 110
a dolejte kvapalinu opísanú v kapitole
„Technické údaje”.
140) 141)
34)
UPOZORNENIE Starostlivo očistite
uzáver nádržky 5 a okolité povrchy.
Pri otváraní uzáveru buďte maximálne
opatrní, aby do nádrže nevošli prípadné
nečistoty.
Pri dopĺňaní vždy používajte lievik so
zabudovaným filtrom s očkami menšími
alebo rovnajúcimi sa 0,12 mm.
UPOZORNENIE Brzdová kvapalina
absorbuje vlhkosť, preto ak sa vozidlo
používa prevažne v oblastiach s
vysokým percentom atmosférickej
vlhkosti, je treba tekutinu vymieňať
častejšie, ako je predpísané v
„Programe plánovanej údržby“.
125

Page 128 of 196

POZOR!
136)Nikdy nefajčite pri narábaní s
motorom: môžu sa uvoľniť plyny a výpary,
ktoré by sa mohli zapáliť.
137)Keď je motor teplý, v priestore motora
buďte veľmi opatrní: nebezpečenstvo
popálenia. Pamätajte, že v teplom motore
sa môže spustiť elektrický ventilátor:
nebezpečenstvo poranenia. Pozor na šály,
kravaty a nepriliehavé časti odevu: mohli
by byť zachytené pohybujúcimi sa
súčiastkami.
138)Chladiace zariadenie je pod tlakom.
Uzáver môžete vymeniť, ale iba za
originálny, inak sa môže znížiť účinnosť
zariadenia. Ak je motor teplý, neodoberajte
uzáver nádobky: riziko popálenia.
139)Nejazdite s prázdnou nádržou
ostrekovačov: činnosť ostrekovačov
čelného skla je nevyhnutným
predpokladom pre dobrú viditeľnosť.
Niektoré komerčné prísady do
ostrekovačov sú horľavé. Priestor motora
obsahuje horúce časti, ktoré by pri
kontakte s nimi mohli spôsobiť požiar.
140)Brzdová kvapalina je jedovatá a
vysoko korozívna. V prípade náhodného
kontaktu okamžite umyte zasiahnuté časti
vodou a neutrálnym saponátom, potom
dostatočne opláchnite. V prípade požitia sa
okamžite spojte s lekárom.141)Symbol
na nádobe indikuje
brzdové kvapaliny syntetického typu a
odlišuje ich tak od minerálnych kvapalín.
Používanie minerálnych typov kvapalín
nenapraviteľne poškodzuje špeciálne
gumové tesnenia brzdového zariadenia.
POZOR!
30)Vozidlo Abarth 595/695 je navrhnuté a
realizované s cieľom používať ho na
cestách v súlade s platnými predpismi.
Používanie vozidla na pretekárskych
dráhach sa má považovať za príležitostné,
a v každom prípade, na zodpovednosť
používateľa. Vozidlo sa NESMIE v žiadnom
prípade modifikovať ani upravovať, pretože
tak by došlo k zmenám podľa požiadaviek
homologácie a/alebo bezpečnostných
podmienok určených výrobcom.
Používanie modifikovaného alebo
upraveného výrobku, okrem toho, že
zbavuje výrobcu akejkoľvek zodpovednosti,
môže znamenať vážne ohrozenie osôb.
31)Pozor, počas dopĺňania si nezameňte
jednotlivé kvapaliny: sú navzájom
nekompatibilné a mohli by vážne poškodiť
vozidlo.
32)Nepridávajte olej s odlišnými
charakteristikami od oleja, ktorý sa už v
motore nachádza.33)Chladič motora používa nemrznúcu
ochrannú kvapalinu PARAFLU
UP. Pri
prípadnom dopĺňaní použite kvapalinu
rovnakého typu, aký už je v chladiacom
zariadení. Kvapalina PARAFLU
UPsa nesmie
miešať so žiadnym iným typom kvapaliny.
Ak by predsa len došlo k takejto situácii,
v žiadnom prípade neštartujte motor a
kontaktujte Autorizovaný servis Abarth.
34)Nedovoľte, aby brzdová kvapalina,
ktorá je mimoriadne korozívna, prišla do
kontaktu s lakovanými časťami. Ak by sa to
stalo, okamžite ich umyte s vodou.
POZOR!
4)Použitý motorový olej a vymenený
olejový filter obsahujú látky nebezpečné
pre životné prostredie. V prípade výmeny
oleja a filtra vám odporúčame obrátiť sa na
Autorizovaný servis Abarth.
126
ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ

Page 129 of 196

AKUMULÁTOR
Akumulátor vo vozidle je typu
“Redukovaná údržba”: v normálnych
prevádzkových podmienkach
nevyžaduje dopĺňanie elektrolytov
destilovanou vodou.
KONTROLA STAVU
NABITIA AKUMULÁTORA
A HLADINY
ELEKTROLYTU
Kontrola sa vykonáva v čase a
spôsobom opísaným v tomto Návodu
na používanie a údržbu, vykonáva ju
výlučne špecializovaná osoba. Prípadné
doplnenie musí urobiť výlučne
špecializovaný personál, obráťte sa
preto na Autorizovaný servis Abarth.
VÝMENA AKUMULÁTORA
142) 143) 144) 145)
35)
5)V prípade potreby vymeňte batériu za
inú originálnu s rovnakými vlastnosťami.
V prípade výmeny za batériu s inými
vlastnosťami prestávajú platiť termíny
uvedené v “Programe plánovanej
údržby”.
Pri výmene akumulátora je nevyhnutné
dodržať pokyny výrobcu samotného
akumulátora.
RADY NA PREDĹŽENIE
ŽIVOTNOSTI
AKUMULÁTORA
Aby ste sa vyhli rýchlemu vybitiu
akumulátora a zachovali jeho dlhodobú
funkčnosť, starostlivo dodržiavajte
nasledujúce odporúčania:
pri parkovaní vozidla skontrolujte, či
sú všetky dvere, kapota, kufor a okná
dobre uzavreté, aby nezostali vo vnútri
vozidla zapnuté stropné svetlá;
vypnite svetlo vnútorných stropných
svietidiel: každopádne, vozidlo je
vybavené systémom automatického
vypínania vnútorného osvetlenia;
ak je motor vypnutý, nenechávajte
spotrebiče zapnuté dlho (napríklad
Uconnect™, núdzové svetlá atď.);
pred akýmkoľvek zásahom do
elektrického zariadenia odpojte záporný
pól akumulátora;
utiahnite dobre svorky akumulátora.
UPOZORNENIE Akumulátor, ktorý sa
dlhodobo udržiava na kapacite nižšej
ako 50 % nabitia sa ničí kvôli sírnateniu,
znižuje sa tak kapacita a schopnosť
štartovania.Okrem iného je vystavený väčšej
možnosti zamrznutia (môže zamrznúť
už pri –10 °C). V prípade dlhšieho
odstavenia si prosím preštudujte časť
„Dlhodobé odstavenie vozidla” v
kapitole „Naštartovanie a jazda”.
Ak po zakúpení vozidla chcete
nainštalovať do interiéru elektrické
zariadenia, ktoré vyžadujú trvalé
elektrické napojenie (alarm atď.) alebo
nejaké doplnky zaťažujúce elektrickú
rovnováhu, obráťte sa na Autorizovaný
servis Abarth, v ktorom vám
kvalifikovaný personál odporučí
najvhodnejšie zariadenia z radu
doplnkov Lineaccessori Abarth,
zhodnotí celkovú elektrickú spotrebu,
preverí, či je elektrické zariadenie
vozidla schopné udržať požadovaný
výkon, alebo či treba namontovať
silnejší akumulátor.
Niektoré z týchto zariadení konzumujú
elektrickú energiu aj vtedy, keď je motor
zhasnutý, a postupne vybíjajú
akumulátor.
POZOR!
142)Kvapalina v akumulátore je jedovatá a
korozívna. Zabráňte kontaktu s kožou a s
očami. K akumulátoru sa nepribližujte s
otvoreným ohňom ani prípadnými zdrojmi
iskrenia: hrozí nebezpečenstvo výbuchu
alebo požiaru.
127

Page 130 of 196

143)Fungovanie s príliš nízkou hladinou
kvapaliny nenapraviteľne poškodzuje
batériu a môže viesť k vyvolaniu výbuchu.
144)Ak musí byť vozidlo odstavené počas
dlhej doby v podmienkach intenzívneho
chladu, odmontujte akumulátor a preneste
ho na vyhrievané miesto, inak podstupujete
riziko, že akumulátor zamrzne.
145)Ak pracujete s akumulátorom alebo v
jeho blízkosti, vždy si chráňte oči vhodnými
okuliarmi.
POZOR!
35)Nesprávna montáž elektrického a
elektronického príslušenstva môže
spôsobiť vážne škody na vozidle. Ak si po
zakúpení vozidla chcete nainštalovať
príslušenstvo (poplašné zariadenie,
rádiotelefón, atď.), obráťte sa na servisnú
sieť Abarth, kde vám budú vedieť poradiť
najvhodnejšie zariadenia a predovšetkým
vám poradia ohľadom potreby použitia
akumulátora s vyššou kapacitou.
POZOR!
5)Akumulátory obsahujú látky, ktoré sú pre
životné prostredie veľmi nebezpečné. Pri
výmene akumulátora odporúčame obrátiť
sa na Autorizovaný servis Abarth.
NABÍJANIE
AKUMULÁTORA
146) 147)
UPOZORNENIE Opis procedúry
dobíjania akumulátora je uvedený
výlučne ako informatívny. Pre vykonanie
tejto činnosti odporúčame obrátiť sa
na autorizovaný servis Abarth.
Odporúčame pomalé nabíjanie pri
nízkej intenzite prúdu počas doby
približne 24 hodín. Nabíjanie na dlhý
čas by mohlo poškodiť akumulátor.
Pri nabíjaní postupujte nasledujúcim
spôsobom:
odpojte svorku zo záporného pólu
akumulátora;
pripojte k pólom akumulátora káble
nabíjacieho zariadenia rešpektujúc
polaritu;
zapnite nabíjacie zariadenie;
po dokončení nabíjania vypnite
zariadenie a potom ho odpojte
od akumulátora;
svorku opäť zapojte na záporný pól
akumulátora.UPOZORNENIE: Je nevyhnutné opäť
pripojiť správne káble elektrického
zariadenia k akumulátoru, teda
pozitívny kábel (+) sa musí pripojiť k
pozitívnej svorke a negatívny kábel (–) k
negatívnej svorke. Svorky akumulátora
sú označené symbolmi pozitívnej svorky
(+) a negatívnej svorky (–) a sú
označené na kryte akumulátora. Na
svorkách káblov okrem toho nesmie
byť korózia a musia byť pevne pripojené
k svorkám akumulátora. Ak sa používa
nabíjačka „rýchleho" typu s
akumulátorom namontovaným vo
vozidle, pred pripojením nabíjačky
odpojte oba káble od akumulátora
vozidla. Nabíjačku „rýchleho" typu
nepoužívajte na dosiahnutie
štartovacieho napätia.
POZOR!
146)Kvapalina obsiahnutá v akumulátoru
je jedovatá a korozívna, Vyhnite sa
kontaktu s pokožkou alebo očami.
Nabíjanie musí prebiehať vo vetranom
prostredí a ďaleko od voľného ohňa alebo
možných zdrojov iskrenia, kvôli
obmedzeniu nebezpečenstva výbuchu a
požiaru.
128
ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ

Page:   < prev 1-10 ... 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 ... 200 next >