Alfa Romeo 147 2005 Instrukcja obsługi (in Polish)

Page 211 of 330

POZNAWANIE SAMOCHODU
210
Regulacja czu∏oÊci dostrajania
(SENS DX/LO) Funkcja ta umo˝liwia zmian´ czu∏oÊci
podczas automatycznego wyszukiwania
stacji radiowych. Kiedy zostanie ustawio-
na niska czu∏oÊç
“ SENS-LO“
wybrane
zostanà tylko stacje o optymalnym od-
biorze; gdy ustawiona jest czu∏oÊç wyso-
ka
“ SENS-DX“
odbierane sà wszystkie
stacje nadawcze. Dlatego, kiedy znaj-
dziemy si´ w strefie, w której nadajà licz-
ne stacje radiowe i aby wybraç stacje
o najmocniejszym sygnale, nale˝y usta-
wiç czu∏oÊç niskà “ SENS-LO“
.
Aby ustawiç czu∏oÊç u˝yç przycisków
“¯¯
“(4) lub
“˙˙
“(7).
Na wyÊwietlaczu wyÊwietlany jest aktu-
alny stan funkcji:

“SENS-LO“
: czu∏oÊç niska;

“ SENS-DX“
: czu∏oÊç wysoka.
Funkcja wyÊwietlania danych
z p∏yt CD Ta funkcja umo˝liwia wybór informacji
wyÊwietlanych na wyÊwietlaczu podczas
odtwarzania p∏yty CD.
Mo˝liwe sà dwa ustawienia:

TIME
(czas jaki up∏ynà∏ od poczàt-
ku nagrania);

NAME
(nazwa nadana p∏ycie CD).
Po wybraniu z Menu funkcji “CD“ przy-
ciskami
“▲“(6) lub
“▼“(8) na wy-
Êwietlaczu wyÊwietlany jest napis
“ CD-
-DISP“
. Aby zmieniç ustawienie, naci-
snàç przyciski
“¯¯
“(4) lub “
˙˙
“(7).
Funkcja wyÊwietlania danych
CD-Changer (CDC)
(je˝eli jest zamontowany) Mo˝na wybraç t´ funkcj´ tylko wtedy,
gdy jest pod∏àczony CD-Changer. W tym
przypadku na wyÊwietlaczu pojawi si´
napis
“ CDC-DI-SP“
.
Aby zmieniç t´ funkcj´ nacisnàç przyci-
ski
“¯¯
“(4) lub “
˙˙
“(7).
Na wyÊwietlaczu zostanie wyÊwietlone
aktualne ustawienie spoÊród dwóch mo˝-
liwych:
“ TIME“
lub
“CD-NR“
.
Funkcja odbioru programów
regionalnych (REG) Niektóre stacje o zasi´gu krajowym na-
dajà w okreÊlonych godzinach dnia pro-
gramy regionalne, inne dla ka˝dego re-
gionu. Funkcja ta umo˝liwia dostrojenie
tylko do stacji regionalnych. Dlatego kie-
dy odbierany jest program regionalny
i aby go s∏uchaç nadal nale˝y w∏àczyç t´
funkcj´.
Aby w∏àczyç / wy∏àczyç t´ funkcj´ u˝yç
przycisków
“˙˙
“(7) lub
“¯¯
“(4).
Na wyÊwietlaczu wyÊwietlony jest aktu-
alny stan funkcji:

“REG-ON“
: funkcja w∏àczona;

“ REG-OFF“
: funkcja wy∏àczona.
Je˝eli, przy wy∏àczonej funkcji, radio
dostroi si´ do stacji regionalnej, nadajà-
cej w okreÊlonym obszarze, wówczas,
podczas jazdy w innym obszarze odbie-
rana b´dzie stacja regionalna nowego
obszaru.
UWAGA
Kiedy funkcja jest wy∏àczona
(“
REG-OFF“
) i w∏àczona jest funkcja AF
(cz´stotliwoÊç alternatywna) radio do-
stroi si´ automatycznie do cz´stotliwoÊci
o najmocniejszym sygnale wybranej sta-
cji nadawczej.

Page 212 of 330

POZNAWANIE SAMOCHODU
211
Funkcja IGN TIMEPrzy pomocy tej funkcji mo˝na wybraç
czy po obróceniu kluczyka w pozycj´STOP,
radioodtwarzacz zgaÊnie natych-
miast(00 MIN)
czy pozostanie w∏àczo-
ny przez 20 minut (20 MIN).
Po wybraniu funkcji
„IGN TIME”
w menu za pomocà
przycisków “
▲“ (6 )
lub
“▼“ (8 )
na wyÊwietlaczu pojawi si´
napis
„IGN TIME”.
Aby zmieniç ustawienie u˝yç przycisków
“˙˙
“ (9)
lub
“¯¯
“( (12).
Dost´pnymi ustawieniami sà dwa:– „00 MIN”:
radioodtwarzacz zgaÊnie
natychmiast
po obróceniu kluczyka w po-
zycj´
STOP
– „20 MIN”:
radioodtwarzacz pozo-
stanie w∏àczony przez 20 minut
po obró-
ceniu kluczyka w pozycj´
STOP.
ODTWARZACZ P¸YT
KOMPAKTOWYCH
(rys. 177)
Wybranie odtwarzacza p∏yt
kompaktowych (CD) Aby aktywowaç odtwarzacz CD zinte-
growany z radiem, przy p∏ycie w∏o˝onej,
nale˝y nacisnàç krótko i kilkakrotnie
przycisk “
SRC
“ (
14
), i wybraç tryb
funkcjonowania “
CD
“. Po w∏o˝eniu p∏yty
CD, nawet kiedy radioodtwarzacz jest wy-
∏àczony, odtwarzanie jej rozpocznie si´
automatycznie.
Wk∏adanie/wysuwanie p∏yt CDWsunàç p∏yt´ CD lekko do gniazda (
3),
uruchomi si´ mechanizm ∏adowania,
który umieÊci p∏yt´ we w∏aÊciwej pozycji.
Nacisnàç przycisk
“˚“(5), gdy radio-
odtwarzacz jest w∏àczony, aby uruchomiç
mechanizm wysuwania p∏yty CD. Po wy-
suni´ciu p∏yty aktywowany zostanie tryb
jaki by∏ w∏àczony przed odtwarzaniem
CD. P∏yty CD nie mo˝na wysunàç, je˝eli
radioodtwarzacz jest wy∏àczony.
Ewentualne komunikaty
o ustarkachJe˝eli w∏o˝ona p∏yta CD jest uszkodzo-
na, na wyÊwietlaczu pojawi si´ przez
oko∏o 2 sekundy
„CD-ERROR”
, p∏yta
zostaje wysuni´ta i przywrócony zostaje
tryb aktywny przed odtwarzaniem CD.
Wskazania na wyÊwietlaczuPo aktywacji trybu CD na wyÊwietlaczu
ukazujà si´ wskazania, które oznaczajà: “ TO5“
: numer nagrania p∏yty CD;
“03: 42“
: czas jaki up∏ynà∏ od poczàt-
ku odtwarzania nagrania (je˝eli w∏àczo-
na jest odpowiednia funkcja Menu).
“ MADONNA“
oznacza nazw´ nada-
nà p∏ycie CD.
Wybranie nagrania nast´pnego /
poprzedniegoNacisnàç krótko
“▲“(6), aby odtwa-
rzaç nast´pne nagrania CD lub przycisk
“▼“(8) aby odtwarzaç nagrania po-
przednie.
Aby wybieraç nagrania w sposób
ciàg∏y, nale˝y przytrzymaç
przycisk naciÊni´ty. Je˝eli odtwarzanie trwa ju˝ ponad 3 se-
kundy, po naciÊni´ciu przycisku
“▼“(8)
nagranie b´dzie powtórzone od poczàt-
ku. W tym przypadku aby odtwarzaç po-
przednie nagranie nacisnàç dwukrotnie
ten przycisk.

Page 213 of 330

POZNAWANIE SAMOCHODU
212
Szybkie przewini´cie do nagraƒ
poprzednich/nast´pnychPrzytrzymaç naciÊni´ty przycisk
“˙˙

(7), aby przejÊç szybko do nast´pnego
wybranego nagrania lub przytrzymaç na-
ciÊni´ty przycisk
“¯¯
“(4), aby przejÊç
do poprzedniego nagrania.
Po zwolnieniu przycisku przerywa si´
szybkie przesuwanie do przodu / do ty∏u.
Je˝eli w menu wybrana zosta∏a funkcja
wyÊwietlania nazwy CD, b´dzie ona za-
stàpiona przez oko∏o 2 sekundy przez
funkcj´ wyÊwietlenia czasu odtwarzania
CD. Po oko∏o 2 sekundach od ostatniego
naciÊni´cia przycisku b´dzie ponownie
wyÊwietlana nazwa p∏yty CD.
Funkcja Pause – pauza Aby zatrzymaç odtwarzanie p∏yt CD, na-
cisnàç przycisk wyboru 3 (
15
). Na wy-
Êwietlaczu wyÊwietlony jest napis
“ CD-
PAUSE“
.
Aby wznowiç odtwarzanie nacisnàç
przycisk wyboru 3 (
15
).
Przeszukiwanie p∏yty CD
(funkcja Scan) Funkcja ta umo˝liwia odtwarzanie frag-
mentów poczàtkowych wszystkich nagraƒ
znajdujàcych si´ na p∏ycie CD.
Przytrzymaç naciÊni´ty przycisk
“SRC“
(14
) przez co najmniej 1 sekund´. Roz-
pocznie si´ odtwarzanie pierwszych 10
sekund ka˝dego nagrania znajdujàcego
si´ na p∏ycie kompaktowej. Podczas od-
twarzania na wyÊwietlaczu pojawia si´
na przemian przez oko∏o dwie sekundy
informacja o wybranej p∏ycie CD (czas
i nazwa CD) i napis
“ SCAN“
. Je˝eli
funkcja Scan jest aktywna, nieaktywne
sà funkcje Repeat i Mix
KolejnoÊç odtwarzania fragmentów na-
graƒ jest nast´pujàca:
– od nagrania odtwarzanego do ostat-
niego nagrania CD;
– od pierwszego nagrania do nagrania
odtwarzanego w momencie aktywacji
funkcji. Funkcja Scan zostaje przerwana w na-
st´pujàcych przypadkach:
– po wy∏àczeniu radioodtwarzacza;
– po ponownym naciÊni´ciu przycisku
“SRC“
(14
), aby kontynuowaç odtwa-
rzanie aktualnie s∏uchanego nagrania;
– po naciÊni´ciu jednego z przycisków
“▲“(6) lub
“▼“(8) (równoczesne na-
ciÊni´cie obu przycisków spowoduje po-
mini´cie nagrania);
– po naciÊni´ciu jednego z przycisków
zapami´tania stacji;
– po aktywacji funkcji Autostore (pro-
gramowanie automatyczne);
– po aktywacji funkcji PTY;
– po zmianie funkcji odtwarzania (np.
radio);
– po naciÊni´ciu przycisku
AUD
(18
);
– je˝eli w∏àczona jest funkcja TA i wy-
brana stacja nadaje informacje o ruchu
na drogach;
– po naciÊni´ciu przycisku
“MENU“
(9).
Je˝eli funkcja Scan nie zostanie przerwa-
na, po zakoƒczeniu odtwarzania frag-
mentów poczàtkowych nagraƒ w∏àczy si´
nagranie odtwarzane przed w∏àczeniem
tej funkcji.

Page 214 of 330

POZNAWANIE SAMOCHODU
213
Powtarzanie nagrania
(funkcja Repeat) Nacisnàç krótko przycisk wyboru
4(12
), aby odtworzyç ponownie ostat-
nie s∏uchane nagranie: na wyÊwietlaczu
pojawi si´ na dwie sekundy napis
“ RPT
TRUCK“
.
Nacisnàç ponownie przycisk 4 (12),
aby dezaktywowaç funkcj´ powtarzania:
na wyÊwietlaczu pojawi si´ na dwie se-
kundy napis
“ RPT OFF“
. Kiedy ta funk-
cja jest aktywna na wyÊwietlaczu wy-
Êwietlany jest napis
“ RPT“
.
Zmiana êród∏a sygna∏u dezaktywuje
funkcj´ Repeat.
UWAGA
Kiedy aktywna jest funkcja
powtarzania nagrania, funkcje Scan i Mix
sà wy∏àczone.
Przypadkowe odtwarzanie
nagraƒ (funkcja MIX) Aby odtwarzaç nagrania z p∏yty CD
w przypadkowej kolejnoÊci, nale˝y naci-
snàç przycisk wyboru 5 (
11
). Odtworz-
one zostanie nowe nagranie i na wyÊwie-
tlaczu pojawi si´ na 2 sekundy, napis
“ CD-MIX-ON“
. Nacisnàç ponownie
przycisk wyboru 5 (11
) aby dezaktywo-
waç funkcj´: na wyÊwietlaczu zostaje wy-
Êwietlony przez oko∏o 2 sekundy napis
“ CD-MIX-OFF “
.
Kiedy funkcja przypadkowego odtwa-
rzania nagraƒ jest aktywna, odtwarzane
sà w przypadkowej kolejnoÊci wszystkie
nagrania CD.
Zmiana êród∏a sygna∏u dezaktywuje
funkcj´ Mix.
UWAGA
Po aktywacji funkcji przypad-
kowego odtwarzania nagraƒ funkcje
Scan i Repeat sà wy∏àczone.
Funkcja TPM (zapami´tywanie
kolejnoÊci odtwarzania nagraƒ
z CD) Funkcja TPM (Track Program Memory)
umo˝liwia zapami´tanie kolejnoÊci od-
twarzania nagraƒ p∏yty CD i odtwarzanie
ich sukcesywnie w kolejnoÊci.
Aby aktywowaç tà funkcj´, nacisnàç
krótko (poni˝ej 1 sekundy) przycisk wy-
boru 1 (
17
), podczas odtwarzania CD.
Je˝eli funkcja jest w∏àczona, na wyÊwie-
tlaczy wyÊwietlany jest napis
“ TPM“
.
Aby zapami´taç nagrania, wybraç to
nagranie, nast´pnie nacisnàç przycisk
wyboru 1 (
17
) przez oko∏o 1 sekund´,
do momentu us∏yszenia sygna∏u aku-
stycznego; na wyÊwietlaczu pojawi si´
napis
“ STORED“
. Powtórzyç t´ procedu-
r´ dla wszystkich nagraƒ przewidzianych
do zapami´tania.

Page 215 of 330

POZNAWANIE SAMOCHODU
214
Funkcja CLR (kasowanie
zapami´tanych nagraƒ CD) Funkcja CLR (Clear) umo˝liwia skaso-
wanie jednego lub wi´cej nagraƒ CD za-
pami´tanych przy pomocy funkcji TPM.
Aby skasowaç zapami´tane nagranie,
nale˝y wybraç go przyciskami
“▲“(6)
lub
“▼“(8, gdy funkcja TPM jest aktyw-
na, nast´pnie nacisnàç przez 2 sekundy
przycisk wyboru 2 (
16
); funkcja TPM b´-
dzie dezaktywna i wyemitowany zostaje
sygna∏ akustyczny, a na wyÊwietlaczu
pojawi jest napis
“ TR CLR“
.
Aby skasowaç wszystkie zapami´tane
nagrania z p∏yty CD nale˝y aktywowaç
funkcj´ TPM, nast´pnie nacisnàç przycisk
2(
16
) przez oko∏o 4 sekundy; funkcja
TPM b´dzie dezaktywna, wyemitowane
zostanà dwa sygna∏y akustyczne po oko-
∏o 2 i 4 sekundach i na wyÊwietlaczu po-
jawi si´ napis
“ CD CLR“
.
CD-CHANGER
(odtwarzacz p∏yt
kompaktowych ze zmieniaczem)
W Lineaccessori Alfa Romeo sà dost´p-
ne dwa zestawy CD-Changer (odtwarzacz
wielop∏ytowy Compact Disc) z 5 i 10 p∏y-
tami, razem z przewodem wielo˝y∏owym
do po∏àczenia z radioodtwarzaczem
i wspornikiem do zamontowania.
Wybranie CD-CHANGERAby uruchomiç CD-Changer, nale˝y
w∏àczyç radioodtwarzacz, nast´pnie na-
cisnàç krótko kilkakrotnie przycisk“ SRC“
(14
) do chwili pojawienia si´
napisu
“ CHANGER“
.
Kiedy odtwarzana jest pierwszy raz p∏y-
ta kompaktowa po w∏o˝eniu jej do ma-
gazynka CD, odtwarzanie zacznie si´ od
pierwszego nagrania na pierwszej p∏ycie
znajdujàcej si´ w magazynku.
Komunikaty o ewentualnych
uszkodzeniachJe˝eli wybrana p∏yta CD nie jest dost´p-
na z powodu braku magazynka lub kie-
dy magazynek nie zosta∏ w∏o˝ony do CD-
-Changer, na wyÊwietlaczu pojawi si´
napis
“ CHANGER“
.
Je˝eli odtwarzana p∏yta CD jest uszko-
dzona, na wyÊwietlaczu wyÊwietlany jest
napis
“ CD-ERROR“
i wybrana zostanie
p∏yta nast´pna; je˝eli w magazynku nie
ma p∏yt lub sà uszkodzone, na wyÊwie-
tlaczu wyÊwietlony jest napis
“ NO CD“
dopóki nie zostanie wybrana inne êród∏o
sygna∏u (np. radio).
W przypadku uszkodzenia CD-Changer
lub utrudnionego wyj´cia magazynka na
wyÊwietlaczu wyÊwietlany jest napis
“ CD
ERROR“
.
Wskazania na wyÊwietlaczuGdy w∏àczeniu trybu CD-Changer na
wyÊwietlaczu ukazujà si´ wskazania,
które oznaczajà: “ T05“
: numer nagrania p∏yty CD;
“03: 42“
: czas jaki up∏ynà∏ od poczàt-
ku odtwarzania nagrania (je˝eli jest ak-
tywna odpowiednia funkcja Menu);
“ CD 04“
: numer CD w magazynku.

Page 216 of 330

POZNAWANIE SAMOCHODU
215
Wybieranie p∏yty CDNacisnàç przycisk
“¯¯
“(4) aby wy-
braç poprzednià p∏yt´ CD lub przycisk
“˙˙
“(7), aby wybraç p∏yt´ nast´pnà.
Je˝eli zosta∏a wybrana w menu funkcja
wyÊwietlania czasu odtwarzania CD, b´-
dzie ona zastàpiona przez 2 sekundy
przez funkcj´ wyÊwietlenia numeru CD.
Je˝eli w magazynku nie znajduje si´
˝adna p∏yta w po∏o˝eniu odpowiednim
do wybrania, na wyÊwietlaczu pojawi si´
napis
“ NO CD“
i b´dzie automatycznie
odtwarzana p∏yta nast´pna.
Wybieranie nagrania (nast´pne-
go / poprzedniego) Nacisnàç krótko przycisk
“▲“(6), aby
s∏uchaç nast´pnego nagrania z wybranej
p∏yty CD i przycisk
“▼“(8), aby odtwa-
rzaç nagranie poprzednie.
Aby wybraç nagranie w sposób ciàg∏y,
przytrzymaç naciÊni´ty przycisk.
Je˝eli odtwarzanie nagrania trwa ju˝
ponad 3 sekundy, to po naciÊni´ciu przy-
cisku
“▼“(8) zostanie odtworzone od
poczàtku. W tym przypadku, aby odtwa-
rzaç poprzednie nagranie, nale˝y naci-
snàç dwukrotnie ten przycisk.
Szybkie przesuwanie nagraƒ
do przodu/do ty∏uPrzytrzymaç naciÊni´ty przycisk
“˙˙

(7), aby przesunàç szybko do przodu wy-
brane nagranie i przytrzymaç naciÊni´ty
przycisk
“¯¯
“(4), aby przesunàç na-
granie szybko do ty∏u.
Po zwolnieniu przycisku zostaje prze-
rwane szybkie przesuwanie do przodu/
do ty∏u. Krótkie naciÊni´cie przycisku po-
woduje przesuni´cie do przodu i zatrzy-
manie nagrania o 1 sekund´.
Je˝eli w menu wybrana zosta∏a funkcja
wyÊwietlania numeru CD, b´dzie on zastà-
piony przez oko∏o 2 sekundy przez funkcj´
wyÊwietlenia czasu odtwarzania CD.
Przeszukiwanie p∏yt CD
(funkcja Scan) Funkcja ta umo˝liwia odtwarzanie frag-
mentów poczàtków wszystkich nagraƒ
znajdujàcych si´ na wybranej p∏ycie CD.
Przytrzymaç naciÊni´ty przycisk
“SRC“
(14
) przez co najmniej 1 sekund´. Roz-
pocznie si´ odtwarzanie pierwszych 10
sekund ka˝dego nagrania znajdujàcego
si´ na p∏ycie. P odczas odtwarzania na
wyÊwietlaczu pojawia si´ na przemian
przez oko∏o dwie sekundy informacja
o p∏ycie CD (czas i numer CD) i napis
“ SCAN“
. Je˝eli funkcja Scan jest aktyw-
na, nieaktywne sà funkcje Repeat i Mix
KolejnoÊç odtwarzania fragmentów na-
graƒ jest nast´pujàca:
– od odtwarzanego nagrania do ostat-
niego nagrania wybranej CD;
– zmiana CD i odtwarzanie wszystkich
nagraƒ (wszystkich CD w magazynku);
– od pierwszego nagrania poczàtkowej
p∏yty CD do nagrania odtwarzanego
w momencie rozpocz´cia skanowania.
Funkcja Scan zostaje przerwana w na-
st´pujàcych przypadkach:
– po wy∏àczeniu radioodtwarzacza;
– po ponownym naciÊni´ciu przycisku
“SRC“
(14
), aby kontynuowaç odtwa-
rzanie aktualnie odtwarzanego nagrania;

Page 217 of 330

POZNAWANIE SAMOCHODU
216
– po naciÊni´ciu jednego z przycisków“▲“(6) lub
“▼“(8) (równoczesne na-
ciÊni´cie obu przycisków spowoduje po-
mini´cie nagrania)
– po naciÊni´ciu jednego z przycisków
wyboru;
– po aktywacji funkcji Autostore (za-
pami´tywanie automatyczne);
– po aktywacji funkcji PTY;
– po zmianie êród∏a sygna∏u (np. na
radio);
– po naciÊni´ciu przycisku
“AUD“
(18
);
– kiedy aktywna jest funkcja TA i wy-
brana stacja nadaje informacje o ruchu
na drogach;
– po naciÊni´ciu przycisku
“MENU“
(9).
Je˝eli funkcja Scan nie zostanie przerwa-
na, po zakoƒczeniu odtwarzania frag-
mentów poczàtkowych wszystkich nagraƒ
zostanie odtwarzane nagranie sprzed ak-
tywacji funkcji.
Funkcja Pause
(przerwanie)
Aby przerwaç odtwarzanie p∏yty w CD-
-Changer, nale˝y nacisnàç przycisk wy-
boru 3 (
15
). Na wyÊwietlaczu wyÊwie-
tlany jest napis
“ CD-PAUSE“
.
Aby wznowiç odtwarzanie nagrania,
nacisnàç ponownie przycisk wyboru 3
(
15
).
Powtarzanie nagraƒ
(funkcja Repeat) Nacisnàç krótko przycisk wyboru
4(12
), aby odtworzyç ponownie ostat-
nio s∏uchane nagranie: na wyÊwietlaczu
pojawi si´ na dwie sekundy napis
“ RPT
TRUCK“
. “
Nacisnàç ponownie przycisk 4 (
12
),
aby dezaktywowaç funkcj´: na wyÊwie-
tlaczu pojawi si´ na dwie sekundy napis
“ RPT OFF“
. Kiedy funkcja jest aktywna
na wyÊwietlaczu pojawi si´ napis
“ RPT“
.
Zmiana êród∏a sygna∏u dezaktywuje
funkcj´ Repeat.
UWAGA
Kiedy aktywna jest funkcja
powtarzania nagrania funkcje Scan i Mix
sà nieaktywne.
Przypadkowe odtwarzanie
nagraƒ (funkcja Mix) Aby odtwarzaç nagrania wybranej CD
w przypadkowej kolejnoÊci, nale˝y naci-
snàç przycisk wyboru 5 (
11
). Nastàpi od-
twarzanie nowego nagrania i na wyÊwie-
tlaczu pojawi si´ na 2 sekundy napis
“ CD-
MIX-ON “
. Nacisnàç ponownie przycisk
wyboru 5 (11
), aby dezaktywowaç funk-
cj´: na wyÊwietlaczu pojawi si´ na oko∏o
2 sekundy napis “ CD-MIX-OFF“
.
Kiedy funkcja przypadkowego odtwa-
rzania nagraƒ jest aktywna, odtwarzane
sà w przypadkowej kolejnoÊci wszystkie
nagrania z CD.
Zmiana êród∏a sygna∏u dezaktywuje
funkcj´ Mix.
UWAGA
Kiedy aktywna jest funkcja
przypadkowego odtwarzania nagraƒ
funkcje Scan i Repeat sà nieaktywne.

Page 218 of 330

POZNAWANIE SAMOCHODU
217
BezpiecznikRadioodtwarzacz wyposa˝ony jest
w bezpiecznik 10 A umieszczony w jego
tylnej cz´Êci. Aby wymieniç bezpiecznik
konieczne jest wyj´cie radioodtwarzacza;
najlepiej zwróciç si´ do ASO Alfa Romeorys. 181
A0A0128m
rys. 180
A0A0127m
INFORMACJE TECHNICZNERadioodtwarzaczMoc maksymalna 4 x 40 W. Antena (rys. 179) Antena znajduje si´ na dachu samo-
chodu. Zaleca si´ odkr´ciç i zdjàç anten´
z dachu, aby jej nie uszkodziç podczas
mycia samochodu w myjniach automa-
tycznych. rys. 179
A0A0335m
G∏oÊniki (rys. 180-181) Instalacja akustyczna systemu sk∏ada
si´ z:
– 4 g∏oÊników tweeter (
A) (2 przednie
i 2 tylne) o mocy 30 W;
– 4 g∏oÊników (
B) o Êrednicy 165 mm
(2 przednie i 2 tylne) o mocy 40 W.

Page 219 of 330

POZNAWANIE SAMOCHODU
218
SYSTEM AUDIO
HI-FI BOSESystem audio HI-FI BOSE zosta∏ zapro-
jektowany specjalnie dla
Alfa 147
.
System ten umo˝liwia uzyskanie dosko-
na∏ej akustyki i wiernego odtwarzania
koncertów muzycznych, dajàc poczucie
s∏uchania ich na ˝ywo.
SpoÊród w∏aÊciwoÊci systemu wyró˝nia
si´ wierne odtwarzanie czystych, pe∏no-
brzmiàcych, bogatych tonów niskich,
dzi´ki czemu nie jest potrzebna funkcja
Loudness. Ponadto wewnàtrz samochodu
s∏yszalna jest wiernie ca∏a gama dêwi´-
ków, powodujàc naturalne odczucie pe∏-
nego brzmienia, które wyst´puje przy
s∏uchaniu muzyki na ˝ywo.
Zastosowane elementy sà zastrze˝one
patentami i wykonane zosta∏y wg nowo-
czesnej technologii. Ich obs∏uga, u˝ywa-
nie i uzyskiwanie najlepszych efektów
jest stosunkowo proste.
rys. 184
A0A0338m
rys. 182
A0A0336m
rys. 183
A0A0337m
INFORMACJE TECHNICZNE(rys. 182-183-184)
System sk∏ada si´ z:
– czterech g∏oÊników woofer (
A)
o Êrednicy 165 mm o wysokiej spraw-
noÊci, dwóch przednich i dwóch tylnych;
wewnàtrz których wspó∏osiowo zamonto-
wano g∏oÊniki tweeter; – bass box o pojemnoÊci 12 dm
3(B)
umieszczonej z lewej strony baga˝nika;
– wzmacniacza HI-FI o du˝ej mocy
(150 W) 6 kana∏owego, z analogowym
korektorem graficznym amplitudy i fazy
sygna∏u oraz g∏oÊnika super niskotono-
wego o Êrednicy 130 mm.

Page 220 of 330

POZNAWANIE SAMOCHODU
219
NA STACJI PALIWSILNIKI BENZYNOWE
Aby uniknàç pomy∏ki przy wlewaniu
paliwa, Êrednica wlewu zbiornika paliwa
jest mniejsza ni˝ koƒcówka dystrybutora
z benzynà o∏owiowà.
Urzàdzenia zapobiegajàce
zanieczyszczeniu Êrodowiska
zamontowane w samocho-
dzie, wymagajà stosowania wy∏àcz-
nie benzyny bezo∏owiowej o liczbie
oktanowej nie ni˝szej ni˝ 95.W ˝adnym przypadku nie
wlewaç choçby niewielkiej
iloÊci benzyny o∏owiowej
do zbiornika samochodu, ponie-
wa˝ katalizator zostanie nieod-
wracalnie uszkodzony. Je˝eli do
zbiornika paliwa przypadkowo
wlejemy nawet niewielkà iloÊç tej
benzyny NIE URUCHAMIAå SILNI-
KA. Nie próbowaç mieszaç
w zbiorniku paliwa nawet nie-
wielkiej iloÊç przypadkowo wlanej
benzyny o∏owiowej z benzynà bez-
o∏owiowà. Je˝eli si´ jednak tak
stanie opró˝niç ca∏kowicie zbior-
nik oraz uk∏ad zasilania paliwa.
Uszkodzony katalizator
nie neutralizuje zanie-
czyszczeƒ znajdujàcych si´
w spalinach i w konsekwencji za-
nieczyszcza Êrodowisko.
SILNIKI JTD
Zbiornik paliwa powinien
byç nape∏niony wy∏àcznie
olejem nap´dowym spe∏-
niajàcym wymagania norm Euro-
pa EN590. U˝ycie innych produk-
tów lub mieszanie oleju mo˝e
spowodowaç uszkodzenie silnika
i w konsekwencji utrat´ gwaran-
cji. W przypadku pomy∏kowego
nape∏nienia zbiornika innym pa-
liwem, nie uruchamiaç silnika,
ale ca∏kowicie opró˝niç zbiornik
paliwa. Je˝eli silnik jednak zosta∏
uruchomiony choçby na krótki
okres czasu, ca∏kowicie opró˝niç
zbiornik paliwa oraz uk∏ad zasi-
lania paliwem.
W niskich temperaturach zewn´trznych
w oleju nap´dowym zachodzà reakcje
zmniejszajàce jego p∏ynnoÊç z powodu
tworzenia si´ parafiny powodujàcej w
konsekwencji niebezpieczeƒstwo zatka-
nia filtra oleju nap´dowego.
Aby tego uniknàç oleje nap´dowe po-
dzielono na oleje typu zimowego i letnie-
go, które nale˝y stosowaç w zale˝noÊci
od pory roku.
W poÊrednich porach roku charaktery-
zujàcych si´ zmiennymi temperaturami
(od 0 ºC do
+15 ºC) jakoÊç oleju dost´p-
nego na stacjach paliw mo˝e okazaç si´
nieodpowiednia.
W tym przypadku, gdy u˝ywa si´ samo-
chodu po d∏ugich okresach postoju i na-
st´pnym uruchamianiu silnika w niskich
temperaturach (np. w górach) nape∏niaç
zbiornik paliwa olejem nap´dowym typu
zimowego; w innych przypadkach zaleca
si´ mieszaç olej nap´dowy z p∏ynem
przeciw zamarzaniu
DIESEL MIX
, w
proporcjach podanych na opakowaniu
wyrobu, wlewajàc do zbiornika najpierw
p∏yn a nast´pnie olej nap´dowy.
P∏yn przeciw zamarzaniu
DIESEL MIX
powinien zostaç wlany do zbiornika
przed reakcjami spowodowanymi niskà
temperaturà. Gdy p∏yn zostanie wlany za
póêno, nie da to ˝adnego efektu.

Page:   < prev 1-10 ... 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 ... 330 next >