Alfa Romeo 147 2005 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2005, Model line: 147, Model: Alfa Romeo 147 2005Pages: 330, PDF Size: 7.25 MB
Page 191 of 330

POZNAWANIE SAMOCHODU
190
Audio– Funkcja Pause
– Funkcja Loudness (z wyjàtkiem wer-
sji z systemem HI-FI BOSE)
– Oddzielna regulacja tonów niskich/
wysokich
– Równowa˝enie (balans) g∏oÊników
z prawej/lewej strony samochodu i rów-
nowa˝enie g∏oÊników przednich/tylnych.
OSTRZE˚ENIEGdy wewnàtrz samochodu jest bardzo
zimno i odtwarzacz CD jest u˝ywany do-
piero po w∏àczeniu ogrzewania, na p∏ycie
CD lub innych elementach optycznych
mo˝e utworzyç si´ rosa, pogarszajàca ja-
koÊç odtwarzania. W tym przypadku nie
u˝ywaç odtwarzacza CD co najmniej
przez godzin´, aby skroplona para wod-
na odparowa∏a naturalnie i zosta∏o przy-
wrócone normalne funkcjonowanie.
Podczas jazdy po drodze powodujàcej
wibracje mogà wystàpiç przerwy w
funkcjonowaniu odtwarzacza CD.
ZABEZPIECZENIE
PRZED KRADZIE˚ÑRadioodtwarzacz wyposa˝ony jest
w system zabezpieczenia przed kradzie˝à
dzia∏ajàcy na zasadzie wymiany infor-
macji pomi´dzy radioodtwarzaczem
i centralkà elektronicznà (Body Compu-
ter) zamontowanà w samochodzie. Sys-
tem ten gwarantuje maksymalne zabez-
pieczenie i zapobiega wprowadzeniu ha-
s∏a po od∏àczeniu zasilania radioodtwa-
rzacza. Podczas jazdy po drodze powodu-
jàcej wibracje mogà wystàpiç przerwy
w funkcjonowaniu odtwarzacza CD. Po
ka˝dym ponownym pod∏àczeniu zasila-
nia wykonywane jest automatycznie
sprawdzanie kodu, podczas którego na
wyÊwietlaczu pojawi si´ przez oko∏o 1 se-
kund´ napis
“ CANCHECK“
. Je˝eli po-
równanie kodów da wynik pozytywny,
radioodtwarzacz b´dzie funkcjonowa∏;
je˝eli da wynik negatywny lub radiood-
twarzacz jest pod∏àczony pierwszy raz do
instalacji elektrycznej samochodu za˝à-
dane zostanie od u˝ytkownika wprowa-
dzenie kodu zabezpieczajàcego, zgodnie
z procedurà opisana na nast´pnej stro-
nie. Podczas procedury wprowadzania
kodu na wyÊwietlaczu pojawi si´ napis
“ CODE“
. Dopóki kod nie zostanie wpro-
wadzony prawid∏owo, radioodtwarzacza
nie b´dzie mo˝na w∏àczyç. System za-
bezpieczajàcy powoduje, ˝e radioodtwa-
rzacz staje si´ bezu˝yteczny po wymonto-
waniu go z deski rozdzielczej.
Na CD multimedialnym
oprócz Êcie˝ek dêwi´ko-
wych zarejestrowane sà tak˝e
Êcie˝ki cyfrowe. Odtwarzanie ta-
kich CD mo˝e spowodowaç szumy
o g∏oÊnoÊci stwarzajàcej niebez-
pieczne sytuacje na drodze, a tak-
˝e uszkodziç wzmacniacze koƒco-
we i g∏oÊniki.
UWAGA
Page 192 of 330

POZNAWANIE SAMOCHODU
191
Wprowadzanie kodu
zabezpieczajàcegoWprowadzanie kodu jest konieczne do
uruchomienia radioodtwarzacza po
pierwszym pod∏àczeniu go do instalacji
elektrycznej samochodu lub po wymianie
Body Computer na inny ni˝ oryginalny.
Po pod∏àczeniu radioodtwarzacza do
instalacji na wyÊwietlaczu pojawi si´ na-
pis “ CODE“
na oko∏o dwie sekundy, po
którym wyÊwietlone zostanà cztery kreski
“ - - - -
“.
Kod sk∏ada si´ z kombinacji czterech
cyfr wybranych od 1 do 6.
Aby wprowadziç pierwszà cyfr´ kodu,
nale˝y nacisnàç przycisk wyboru stacji
(od 1 do 6). Wprowadziç w taki sam spo-
sób pozosta∏e cyfry kodu.
Je˝eli wszystkie cztery cyfry kodu nie
zostanà wprowadzone w ciàgu 20 se-
kund, na wyÊwietlaczu pojawi si´ na
2 sekundy ponownie napis
“ CODE“
i nast´pnie cztery kreski
“- - - -
“. Nie
nale˝y tego traktowaç jako wprowadze-
nie niew∏aÊciwego kodu.
Po wprowadzeniu czterech cyfr kodu (w
ciàgu 20 sekund) radio zaczyna funkcjo-
nowaç. Je˝eli wprowadzony kod by∏ niew∏aÊci-
wy, radioodtwarzacz zasygnalizuje to sy-
gna∏em akustycznym, na wyÊwietlaczu
pojawi si´ napis “
CODE“
przez 2 sekun-
dy i nast´pnie cztery kreski kodu “
- - - -
“
informujàc u˝ytkownika o koniecznoÊci
wprowadzenia prawid∏owego kodu.
Za ka˝dym razem, gdy u˝ytkownik
wprowadzi nieprawid∏owy kod, czas
oczekiwania na ponowne wprowadzenie
kodu zwi´ksza si´ progresywnie (1 min,
2 min, 4 min, 8 min, 16 min, 30 min,
1h, 2h, 4h, 8h, 16h, 24h) do maksy-
malnie 24 godzin.
Czas oczekiwania sygnalizowany jest
na wyÊwietlaczu napisem
“ WAIT“
. Po
znikni´ciu napisu mo˝na rozpoczàç na
nowo procedur´ wprowadzania kodu.
Karta kodowa (Code Card) Jest dokumentem radioodtwarzacza.
Na karcie kodowej podane sà: model ra-
dioodtwarzacza, numer seryjny i kod za-
bezpieczajàcy. UWAGA
Kart´ kodowà przechowywaç
w bezpiecznym miejscu, aby przedstawiç
jà odpowiednim s∏u˝bom w przypadku
kradzie˝y samochodu.
OKREÂLENIAAF (Alternative Freqency
- cz´stotliwoÊç alternatywna) Funkcja ta umo˝liwia dostrajanie
w sposób ciàg∏y wybranej stacji w zakre-
sie fal FM, tak˝e wówczas gdy przeje˝d˝a
si´ przez obszary, na których nadawane
sà te programy na innych cz´stotliwo-
Êciach.
System RDS w rzeczywistoÊci kontroluje
nat´˝enie i jakoÊç odbieranego sygna∏u,
dostrajajàc si´ automatycznie do cz´sto-
tliwoÊci stacji nadawczej wysy∏ajàcej
mocniejszy sygna∏. Autostore/TravelstoreFunkcja ta umo˝liwia automatyczne za-
pami´tanie stacji radiowych. Balans (wyrównowa˝enie) Funkcja ta umo˝liwia odpowiednie wy-
regulowanie g∏oÊnoÊci g∏oÊników prawej
/ lewej strony samochodu. Bass (tony niskie) Regulacja tonów niskich. CD-ChangerOdtwarzacz p∏yt CD wielop∏ytowy.
Page 193 of 330

POZNAWANIE SAMOCHODU
192
CLR (Clear) Funkcja pozwalajàca skasowaç jedno
lub wi´cej nagraƒ z CD zapami´tanych
w funkcji TMP. EON (Enhanced Other Network) Automatyczne dostrojenie radioodbior-
nika do stacji innej ni˝ ustawiona, nada-
jàcej informacje o ruchu na drogach. FaderRegulacja g∏oÊnoÊci g∏oÊników przed-
nich i tylnych. Hicut (obci´cie tonów wysokich) Funkcja ta pozwala zredukowaç dyna-
mik´ tonów wysokich w przesy∏anym sy-
gnale.
Distant / Local (Sens Dx / Loc) Wybór dwóch poziomów czu∏oÊci odbio-
ru.
1) Distant (czu∏oÊç maksymalna)
umo˝liwia dostrojenie wszystkich stacji,
które mo˝na odebraç.
2) Local (czu∏oÊç minimalna) umo˝li-
wia dostrojenie tylko stacji, których sy-
gna∏ jest odpowiednio mocny, tj. na
przyk∏ad stacji lokalnych.LoudnessAutomatyczne wzmocnienie tonów ni-
skich i wysokich przy niskim poziomie
g∏oÊnoÊci. Funkcja wy∏àcza si´, przy
ustawieniu maksymalnej g∏oÊnoÊci. MixWybór przypadkowej p∏yty CD spoÊród
p∏yt znajdujàcych si´ w magazynku i od-
twarzanie w kolejnoÊci przypadkowej
wszystkich nagraƒ z tej p∏yty.
MSS (wyszukiwanie nagrania
poprzedniego)Funkcja ta pozwala s∏uchaç nagrania
poprzedniego lub nast´pnego.MuteÂciszenie g∏oÊnoÊci g∏oÊników do zera,
na przyk∏ad podczas rozmowy przez tele-
fon komórkowy. Preselection (wst´pny wybór) Numer stacji radiowych zapami´tanych
r´cznie lub automatycznie. PTY (Program Type - rodzaj
programu tematycznego) Funkcja ta pozwala na wybór programu
tematycznego na przyk∏ad wiadomoÊci,
muzyka, sport itp. Radio w∏àcza automa-
tycznie wybrany rodzaj programu, gdy
rozpoczyna si´ jego nadawanie przery-
wajàc odbiór aktualnie s∏uchanej stacji.
Page 194 of 330

POZNAWANIE SAMOCHODU
193
RDS (Radio Data System) Jest to system przekazywania informa-
cji na podnoÊnej 57 kHz nadawanych
w zakresie fal FM.
Umo˝liwia on odbiór ró˝nych informa-
cji, takich jak np. komunikaty o ruchu na
drogach, wyÊwietlanie nazwy odbieranej
stacji i dostrojenie automatyczne do sta-
cji nadajàcej ten sam program, ale
o mocniejszym sygnale. REG (funkcja odbioru stacji
regionalnych) Dostrojenie tylko stacji lokalnych (re-
gionalnych). Repeat (powtarzanie nagrania) Funkcja ta umo˝liwia ciàg∏e powtarza-
nie ostatniego nagrania z CD. ScanFunkcja ta umo˝liwia odtwarzanie
przez kilka sekund audycji nadawanych
przez wszystkie zapami´tane stacje ra-
diowe, albo odtwarzanie poczàtkowych
fragmentów wszystkich nagraƒ znajdujà-
cych si´ na p∏ycie CD.
ScrollingFunkcja ta umo˝liwia odbiór ró˝nych
programów nadawanych w tej samej sie-
ci stacji nadawczych network (tylko w za-
kresie FM). Dostrajanie PLLDostrajanie cyfrowe w p´tli Phase Lock
Loop (w p´tli sprz´˝enia fazowego), aby
uzyskaç najlepsze dostrojenie do stacji
radiowych. Soft MutePozwala progresywnie zmniejszyç / zwi´-
kszyç g∏oÊnoÊç po w∏àczeniu / wy∏àczeniu
funkcji Mute. Sound FlavourFunkcja, która pozwala na dobranie
optymalnej korekcji dêwi´ku w zale˝no-
Êci od rodzaju wybranej muzyki (Classic,
Jazz, Rock itp.) SVCFunkcja, która pozwala na automatycz-
ne ustawienie poziomu g∏oÊnoÊci we-
wnàtrz samochodu w zale˝noÊci od pr´d-
koÊci samochodu.
TA (komunikaty o ruchu
na drogach) Funkcja ta umo˝liwia s∏uchanie komu-
nikatów o ruchu na drogach tak˝e wtedy,
gdy odbierana jest stacja nie nadajàca
takich komunikatów lub odtwarzana jest
p∏yta CD, albo podczas przeprowadzania
rozmowy telefonicznej. TMP (Track Program Memory) Funkcja pozwalajàca zapami´taç kolej-
noÊç odtwarzanych nagraƒ i na odtwa-
rzanie nagraƒ z p∏yty CD w zapami´tanej
kolejnoÊci. Treble (tony wysokie) Funkcja pozwalajàca regulowaç tony
wysokie.
Page 195 of 330

POZNAWANIE SAMOCHODU
194
PANEL STEROWANIA (rys. 177) 1. AF-TA
Przycisk wyboru funkcji:
– AF (cz´stotliwoÊç alternatyw- na)
– TA (komunikaty o ruchu na drogach)
2. PTY
Przycisk wyboru funkcji:
– RDS PTY (programy tema- tyczne RDS)
– Wybieranie programu PTY w funkcji EON
3.
Gniazdo p∏yty CD
4.
¯¯
Przycisk regulacji wybranych
funkcji Audio i Menu i manual-
ne wyszukiwania stacji
5.
˚
Przycisk wysuwania p∏yty CD
6.
▲
Przycisk wyboru funkcji Audio
i Menu i automatycznego wy-
szukiwania stacji
7.
˙˙
Przycisk regulacji wybranych
funkcji Audio i Menu i manual-
ne wyszukiwanie stacji
8.
▼
Przycisk wyboru funkcji Audio
i Menu i automatycznego wy-
szukiwania stacji
9. MENU-PS
Przycisk funkcji Menu
i funkcji Scan (odtwa-
rzanie kolejno zapa-
mi´tanych stacji)
10. 6
Przycisk wyboru funkcji:
– przywo∏ania stacji na przyci- sku 6
– zapami´tania stacji 6
11. 5-MIX
Przycisk wyboru funkcji:
– przywo∏ania stacji na przyci- sku 5
rys. 177
A0A0230m
Page 196 of 330

POZNAWANIE SAMOCHODU
195
– przypadkowego odtwarzanianagrania CD
12. 4
-RPT
Przycisk wyboru funkcji:
– przywo∏ania stacji na przyci- sku 4
– zapami´tania stacji 4
– ciàg∏ego odtwarzania nagra- nia CD
13. BN-AS
Przycisk wyboru zakresu fal
radiowych (FM1, FM2, FMT,
MW, LW) – Zapami´tywanie
automatyczne (Autostore)
14. SRC-SC
Przycisk wyboru trybu funk-
cjonowania: Radio – CD
Changer i funkcji Scan (s∏u-
chiwanie kolejnych stacji)
15. 3-II
Przycisk wyboru funkcji:
– przywo∏ania stacji na przyci- sku 3
– zapami´tania stacji 3
– przerwania odtwarzania CD
16. 2-CLR
Przycisk wyboru funkcji:
– przywo∏ania stacji na przyci- sku 2
– zapami´tania stacji 2
– funkcja CLR (kasowanie za- pami´tanej kolejnoÊci od-
twarzania nagraƒ z CD)
17. 1-TMP
Przycisk wyboru funkcji:
– przywo∏ania stacji na przyci- sku 1
– zapami´tania stacji 1
– funkcja TMP (zapami´tywa- nie kolejnoÊci odtwarzania
nagraƒ z CD)
18. AUD-LD
Przycisk wyboru funkcji
audio: tony niskie, wyso-
kie, balans g∏oÊników
prawy / lewy i przód / ty∏
(z wyjàtkiem wersji z sys-
temem HI-FI BOSE)
19. VOL–
Przycisk zmniejszenia g∏o-
ÊnoÊci
20. ON-
z
Przycisk wyboru funkcji:
– w∏àczania / wy∏àczania ra- dioodtwarzacza
– w∏àczania / wy∏àczania Mute
21. VOL+
Przycisk zwi´kszania g∏oÊnoÊci
PRZYCISKI STEROWANIA
W KIEROWNICY
(rys. 178)
W kole kierownicy sà tak˝e przyciski
g∏ównych funkcji radioodtwarzacza, co
u∏atwia jego sterowanie.
1.
Przycisk zwi´kszenia g∏oÊnoÊci
2.
Przycisk zmniejszenia g∏oÊnoÊci
3.
Przycisk funkcji Mute
4.
Przycisk wyboru zakresu fal (FM1,
FM2, FM T, MW, LW i funkcji (Ra-
dio-Compact Disc-CD-Changer)
5.
Przycisk wielofunkcyjny:
– Radio: wybieranie zapami´tanych
stacji na przyciskach (od 1 do 6)
– Odtwarzacz CD: wybieranie na- grania nast´pnego.
rys. 178
A0A0100m
Page 197 of 330

POZNAWANIE SAMOCHODU
196
6.
Przycisk wielofunkcyjny:
– radio: wybieranie zapami´tanych
stacji na przyciskach (od 6 do 1)
– CD-Changer: wybieranie poprzed- niego nagrania
Przyciski regulacji g∏oÊnoÊci
i funkcji MutePrzyciski regulacji poziomu g∏oÊnoÊci
(1) i (
2) i w∏àczenia / wy∏àczenia funk-
cji MUTE (3) dzia∏ajà w identyczny spo-
sób jak odpowiednie przyciski radiood-
twarzacza.
Przycisk wyboru zakresu fal i êró-
d∏a sygna∏uAby wybraç cyklicznie zakres fal i êród∏o
sygna∏u, nale˝y naciskaç kilkakrotnie
krótko przycisk (
4).
Dost´pnymi zakresami fal / êród∏ami
sygna∏u sà: FMI, FMII, FMT, MW, LW,
odtwarzacz CD*, CDC**.
(*) Tylko gdy jest w∏o˝ona p∏yta CD
(**) Tylko gdy jest pod∏àczony CD-Changer
Przyciski wielofunkcyjne (5) i (6) Przyciski wielofunkcyjne (
5) i (
6)
umo˝liwiajà wybranie zapami´tanie sta-
cji radiowych, wybieranie nagrania na-
st´pnego / poprzedniego podczas odtwa-
rzania p∏yty CD.
Nacisnàç przycisk (
5) aby wybraç stacje
zapami´tane na przyciskach od 1 do
6 lub aby odtwarzaç nast´pne nagranie
z p∏yty CD.
Nacisnàç przycisk (6) aby wybraç stacje
zapami´tane na przyciskach od 6 do
1 lub aby odtwarzaç poprzednie nagra-
nie z p∏yty CD.
FUNKCJE I REGULACJE(rys. 177) W∏àczenie radioodtwarzaczaAby w∏àczyç radioodtwarzacz, nale˝y
nacisnàç przycisk
“ON“
(20
). Je˝eli ra-
dioodtwarzacz pozosta∏ w∏àczony przed
wy∏àczeniem silnika, w∏àczy si´ automa-
tycznie po wykonaniu nast´pnego uru-
chomienia silnika.
Je˝eli radioodtwarzacz zostanie w∏àczo-
ny przy kluczyku znajdujàcym si´ w po-
zycji
STOP
, wy∏àczy si´ automatycznie
po oko∏o 20 minutach. Przy kluczyku w po∏o˝eniu
MAR
przy-
cisk
“ ON“
jest podÊwietlony aby u∏atwiç
w∏àczenie radioodtwarzacza.
Je˝eli radioodtwarzacz zostanie ponow-
nie w∏àczony b´dzie funkcjonowa∏ w tym
samym trybie i z tymi samymi ustawie-
niami jak przed jego wy∏àczeniem, z wy-
jàtkiem g∏oÊnoÊci. Je˝eli g∏oÊnoÊç by∏a
ustawiona na poziomie powy˝ej 30, po
w∏àczeniu b´dzie mia∏a poziom 20.
Wy∏àczenie radioodtwarzaczaAby wy∏àczyç radioodtwarzacz, nale˝y
nacisnàç przycisk
“ ON“
(20
).
Je˝eli obróci si´ kluczyk w wy∏àczniku
zap∏onu w po∏o˝enie
STOP
gdy radiood-
twarzacz jest w∏àczony, wy∏àczy si´ on
automatycznie i w∏àczy przy nast´pnym
obróceniu kluczyka w po∏o˝enie
MAR
.
Wybieranie trybu Radio/
Compact Disc/CD-ChangerAby wybraç cykliczne poni˝sze funkcje,
nale˝y nacisnàç krótko i kilkakrotnie
przycisk
“ SRC“
(14
):
– TUNER (radio);
– CD (tylko, gdy p∏yta jest w∏o˝ona);
– CHANGER (tylko, gdy jest pod∏àczo-
ny CD-Changer).
Page 198 of 330

POZNAWANIE SAMOCHODU
197
Po ka˝dej zmianie êród∏a sygna∏u na
wyÊwietlaczu wyÊwietlana jest, przez 2,5
sekundy nazwa wybranej funkcji:
TU-
NER
(radio),
CD
(Compact Disc),
CHANGER
(CD-Changer).
Nie wybrane funkcje (np.
“ CD“
je˝eli
p∏yta CD nie zosta∏a w∏o˝ona) zostajà
automatycznie wy∏àczone. Je˝eli p∏yta
nie zosta∏a w∏o˝ona lub CD-Changer nie
jest pod∏àczony, po naciÊni´ciu przycisku
“ SRC“
(14
) na wyÊwietlaczu pojawi si´
napis
“ NO CD“
.
UWAGA
Je˝eli podczas odtwarzania
stacji radiowej, przy w∏o˝onej p∏ycie
i pod∏àczonym CD-Changer, po naciÊni´-
ciu przycisku “ SRC“
(14
) zostaje wybra-
ny ostatnio uêywany tryb funkcjonowa-
nia, to jest Compact Disc lub CD-Changer.
Funkcja PauseJe˝eli podczas odtwarzania p∏yty CD zo-
stanie wybrana inna funkcja (np. radio),
odtwarzanie zostanie przerwane i po po-
wrocie do odtwarzacza p∏yt odtwarzanie
zacznie si´ od miejsca, w którym zosta∏o
przerwane.
I analogicznie, je˝eli podczas s∏uchania
radia zostanie wybrana inna funkcja, po
przywróceniu trybu funkcjonowania Ra-
dio dostrojona zostanie ostatnio s∏ucha-
na stacja.
Ustawienie g∏oÊnoÊciAby zwi´kszyç g∏oÊnoÊç, nacisnàç przy-
cisk
“ VOL+“
(21
) lub przycisk
“VOL –“
(19
), aby jà zmniejszyç.
Krótkie naciskanie przycisku powoduje
stopniowà zmian´ g∏oÊnoÊci. NaciÊni´cie
d∏u˝sze powoduje szybkà zmian´ g∏oÊno-
Êci. Na wyÊwietlaczu pojawi si´ na kilka
sekund napis
“ VOL“
i poziom g∏oÊnoÊci
(od 0 do 66).
Je˝eli poziom g∏oÊnoÊci zostanie zmie-
niony podczas nadawania komunikatu
o ruchu na drogach lub podczas rozmowy
telefonicznej (je˝eli zamontowany jest
zestaw g∏oÊno mówiàcy), nowe ustawie-
nie b´dzie utrzymywane do zakoƒczenia
komunikatu lub rozmowy telefonicznej.
Zmiana poziomu g∏oÊnoÊci
w zale˝noÊci od pr´dkoÊci Funkcja SVC pozwala na automatyczne
dostosowanie poziomu g∏oÊnoÊci do
pr´dkoÊci samochodu, zwi´kszajàc g∏o-
ÊnoÊç przy zwi´kszaniu pr´dkoÊci samo-
chodu.
Aby w∏àczyç funkcj´ SVC, nale˝y naci-
snàç krótko (poni˝ej 1 sekundy) przycisk“ MENU“
(9), a nast´pnie przyciskami
“▲“(6) lub
“▼“(8) przeszukaç menu,
zatrzymaç si´ na funkcji SVC i przy po-
mocy przycisków
“˙˙
“(7) lub
“¯¯
“
(4) w∏àczaç lub wy∏àczaç funkcj´, wybie- rajàc odpowiednio
“
SVC ON“
lub
“SVC OFF“
.
Funkcja ta mo˝e byç w∏àczana / wy∏à-
czana we wszystkich trybach funkcjono-
wania radioodtwarzacza (Radio / Com-
pact Disc / CD-Changer).
Funkcja Mute (zerowanie g∏osu) Aby uruchomiç funkcj´ Mute, nale˝y
nacisnàç krótko (poni˝ej 1 sekundy)
przycisk
“z
“(20
). G∏oÊnoÊç zmniejszy
si´ stopniowo (funkcja Soft Mute) i na
wyÊwietlaczu wyÊwietlony b´dzie napis
“ MUTE“
.
Aby wy∏àczyç funkcj´ Mute, nale˝y ponow-
nie nacisnàç krótko przycisk
“z“(20
). G∏o-
ÊnoÊç zwi´kszy si´ stopniowo (funkcja Soft
Mute) do poziomu ustawionego przed w∏à-
czeniem funkcji Mute.
Funkcj´ Mute mo˝na wy∏àczyç tak˝e
przez naciÊni´cie jednego z przycisków
ustawiania g∏oÊnoÊci
“ VOL+“
(20
) lub
“VOL–“
(19
): w tym przypadku g∏o-
ÊnoÊç zmienia si´ bezpoÊrednio.
Gdy funkcja Mute jest w∏àczona,
wszystkie pozosta∏e funkcje sà dost´pne
i zostanie nadany komunikat o ruchu na
drogach przy aktywnej funkcji TA lub zo-
stanie odebrany alarm o zagro˝eniach
funkcja Mute wy∏àczy si´.
Page 199 of 330

POZNAWANIE SAMOCHODU
198
Funkcja Soft MuteKiedy w∏àczona lub wy∏àczona jest
funkcja Mute, g∏oÊnoÊç stopniowo
zmniejsza lub zwi´ksza si´ (funkcja Soft
Mute). Funkcj´ Soft Mute w∏àcza si´ rów-
nie˝ przez naciÊni´cie jednego z szeÊciu
przycisków wst´pnego wyboru stacji,
przycisku
“ BN“
(13
) lub przycisku
“ON“
(21
).
Regulacja barwy tonuAby wyregulowaç:
– nacisnàç krótko i kilkakrotnie przy-
cisk
“ AUD“
(18
) do momentu pojawie-
nia si´ na wyÊwietlaczu napisu
“ BASS“
lub
“TREBLE“
(funkcja wyboru tonów
niskich lub wysokich);
– nacisnàç przycisk
“▲“
(6), aby
wzmocniç tony niskie lub tony wysokie
lub przycisk
“▼“(8), aby je zmniejszyç.
Krótkie naciskanie przycisków powodu-
je stopniowà, skokowà zmian´ tonów.
D∏u˝sze naciskanie przycisków powodu-
je szybkà zmian´.
Na wyÊwietlaczu wyÊwietlane sà przez
kilka sekund poziomy tonów niskich /
wysokich (od -6 do +6).
Po oko∏o 5 sekundach od ostatniej re-
gulacji na wyÊwietlaczu pojawi si´ ponownie
ekran g∏ówny radia.
Regulacja balansuAby wyregulowaç:
– naciskaç krótko i kilkakrotnie przy-
cisk
“ AUD“
(18
) do momentu wyÊwie-
tlenia na wyÊwietlaczu napisu
“ BALAN-
CE“
(funkcja wyboru Balansu);
– nacisnàç przycisk
“▲“
(6), aby
wzmocniç dêwi´k g∏oÊników prawych lub
przycisk
“▼“(8), aby wzmocniç dêwi´k
g∏oÊników lewych.
Krótkie naciÊni´cie przycisków powodu-
je stopniowà zmian´. D∏u˝sze naciÊni´cie
przycisków powoduje szybkà zmian´. Na
wyÊwietlaczu wyÊwietlane sà przez kilka
sekund poziomy balansu od R
+9 do
L
+9 (“
R “
– prawa strona,
“L “
– lewa
strona). Po oko∏o 5 sekundach od ostat-
niego ustawienia na wyÊwietlaczu pojawi
si´ ponownie ekran g∏ówny radia.
Regulacja FaderAby wyregulowaç:
– nacisnàç krótko i kilkakrotnie przy-
cisk
“ AUD“
(18
) do momentu pojawie-
nia si´ na wyÊwietlaczu napisu
“ FA-
DER“
(funkcja wyboru Fader);
– nacisnàç przycisk
“▲“
(6), aby
wzmocniç dêwi´k g∏oÊników tylnych lub
przycisk
“▼“(8), aby wzmocniç dêwi´k
g∏oÊników przednich. Krótkie naciÊni´cie przycisków powodu-
je stopniowà zmian´. D∏u˝sze naciÊni´cie
przycisków powoduje szybkà zmian´. Na
wyÊwietlaczu wyÊwietlane sà przez kilka
sekund poziomy g∏oÊnoÊci fader od R
+9
do F
+9 (“
R “
– tylne g∏oÊniki,
“F “
–
przednie g∏oÊniki).
Po oko∏o 5 sekundach od ostatniego
ustawienia radioodtwarzacza pojawi si´
ponownie ekran g∏ówny radia.
FUNKCJA LOUDNESS (z wyjàtkiem wersji
z systemem HI-FI BOSE)
Funkcja Loudness poprawia jakoÊç
dêwi´ku przy niskim poziomie g∏oÊnoÊci
wzmacniajàc tony niskie i wysokie. Wy-
∏àcza si´ gdy g∏oÊnoÊç jest maksymalna.
Aby w∏àczyç / wy∏àczyç t´ funkcj´, nale-
˝y przytrzymaç naciÊni´ty przycisk“ AUD“
(18
) do momentu us∏yszenia
sygna∏u akustycznego. W∏àcznie / wy∏à-
czenie tej funkcji sygnalizowane jest po-
jawieniem si´ na wyÊwietlaczu przez kil-
ka sekund napisu
“ LD ON“
lub
“LD
OFF “
.
W wersjach z systemem HI-FI BOSE
funkcja Loudness w∏àcza si´ automatycz-
nie razem ze wzmacniaczem.
Page 200 of 330

POZNAWANIE SAMOCHODU
199
PRZYSTOSOWANIE DO
ZAMONTOWANIA TELEFONU(rys. 172) Je˝eli w samochodzie zamontowany
jest zestaw g∏oÊno mówiàcy, to podczas
przeprowadzania rozmowy telefonicznej
funkcja audio radioootwarzacza jest pod-
∏àczona do wejÊcia telefonu. G∏os z tele-
fonu jest zawsze na sta∏ym poziomie, ale
mo˝na go ustawiç podczas rozmowy przy
pomocy przycisków
“ VOL+“
(21
), aby
zwi´kszyç g∏oÊnoÊç lub
“ VOL-“
(19
),
aby jà zmniejszyç.
Sta∏y poziom g∏oÊnoÊci telefonu mo˝na
ustawiç przy pomocy funkcji
“ PHONE“
menu (patrz rozdzia∏
“MENU“
). Podczas rozmowy telefonicznej sà ak-
tywne nast´pujàce przyciski radioodtwa-
rzacza:
–
“VOL+“
(21
),
“VOL-“
(19
): dla
ustawienia g∏oÊnoÊci
–
“ON“
(20
): w∏àczenie / wy∏àczenie
radioodtwarzacza
–
“AF-TA“
(1): informacje o ruchu na
drogach.
Podczas wy∏àczenia funkcji audio, dla
przeprowadzenia rozmowy telefonicznej,
na wyÊwietlaczu pojawia si´ napis
“ PHONE“
.
Audio rozmowy telefonicznej zostaje
przerwane podczas odebrania komunika-
tu o ruchu na drogach lub informacji
PTY31; aby przerwaç nadawanie infor-
macji przycisnàç przycisk
“ AF-TA“
(1).
RADIO
(rys. 172)
Po w∏àczeniu radioodtwarzacza w∏àcza
si´ ostatnia funkcja wybrana przed jego
wy∏àczeniem (Radio, Compact Disc lub
CD-Changer).
Aby wybraç funkcj´ Radio podczas od-
twarzania p∏yty CD, nale˝y nacisnàç na
krótko i kilkakrotnie przycisk
“ SRC“
(14
) do momentu wybrania tej funkcji.
Wybór zakresu falJe˝eli funkcja Radio jest w∏àczona, aby
wybraç ˝àdany zakres fal nale˝y nacisnàç
krótko i kilkakrotnie przycisk
“ BN“
(13
).
Po ka˝dym naciÊni´ciu przycisku wybie-
rane sà cyklicznie zakresy fal
“ FM1“
,
“ FM2“
, “FMT“
, “MW“
lub
“LW “
,
oznaczone odpowiednimi symbolami na
wyÊwietlaczu.
Zakres fal FM podzielony jest na FM1,
FM2 i FMT.
Zakres odbioru FMT jest zarezerwowany
dla stacji automatycznie zapami´tywa-
nych przy pomocy funkcji Autostore.
Radio jest zawsze przygotowane do od-
bioru stacji w trybie RDS (Radio Data
System).