Alfa Romeo 147 2007 Notice d'entretien (in French)
Page 191 of 275
S’IL VOUS ARRIVE
189
DEMARRAGE
PAR BATTERIE D’APPOINT
Si la batterie est déchargée (pour la batte-
rie avec hydromètre optique: coloration fon-
cée sans zone verte au centre), il est possible
de démarrer le moteur en utilisant une autre
batterie, ayant une capacité égale ou de peu
supérieure par rapport à la batterie déchargée.
Voici comment procéder (fig. 1):
1) Enlever le couvercle de protection placé
sur le pôle positif de la batterie, en appuyant
sur les ailettes d’ouverture correspondantes
(côté avant), puis brancher les bornes posi-
tives (signe + à proximité de la borne) des
deux batteries à l’aide d’un câble spécial.
2) Brancher à l’aide d’un second câble la
borne négative (–) de la batterie d’appoint
à un point de masse
Esur le moteur ou
sur la boîte de vitesses de la voiture à dé-
marrer.ATTENTIONNe pas brancher directe-
ment les bornes négatives des deux batte-
ries: d’éventuelles étincelles peuvent incen-
dier le gaz détonant qui pourrait sortir de
la batterie. Si la batterie d’appoint est ins-
tallée sur une autre voiture, il faut éviter
qu’entre cette dernière et la voiture à bat-
terie déchargée des parties métalliques ne
viennent accidentellement en contact.
3) Démarrer le moteur.
4) Le moteur démarré, enlever les câbles
en suivant l’ordre inverse par rapport à la
procédure de branchement.
Si après quelques tentatives le moteur ne
démarre pas, ne pas insister inutilement, mais
s’adresser au Service Agréé Alfa Romeo le plus
proche.
fig. 1
A0A0492m
Eviter absolument d’utili-
ser un chargeur de batte-
rie rapide pour le démarra-
ge de secours: vous pourriez en-
dommager les systèmes électro-
niques et, en particulier, les cen-
trales qui gèrent les fonctions d’al-
lumage et d’alimentation.
Ce démarrage doit se fai-
re par un personnel expert,
car des manœuvres erronées peu-
vent provoquer des décharges élec-
triques d’une grande intensité. De
plus, le liquide présent dans la bat-
terie est toxique et nocif; éviter le
contact avec la peau et les yeux.
Il est recommandé de ne pas s’ap-
procher de la batterie avec des
flammes libres ou des cigarettes al-
lumées et de ne pas provoquer
d’étincelles.
ATTENTION
Page 192 of 275
S’IL VOUS ARRIVE
190
ATTENTION La voiture est équipée de
“Kit réparation rapide des pneus Fix&Go“,
voir les instructions correspondantes au cha-
pitre suivant.
DEMARRAGE
PAR MANOEUVRES A INERTIE CREVAISON D’UN PNEU
Il faut absolument éviter
d’effectuer le démarrage
en poussant la voiture, en
la remorquant, ou bien en descen-
te de côte. Ces manœuvres pour-
raient provoquer l’afflux de car-
burant dans le pot d’échappement
catalytique et l’endommager de fa-
çon irréparable.
Il faut se rappeler qu’aus-
si longtemps que le moteur
n’est pas lancé, le servofrein et la
direction assistée ne sont pas ac-
tifs, par conséquent il est néces-
saire d’exercer un effort plus grand
sur la pédale du frein et sur le vo-
lant.
ATTENTION
Signaler la présence de la
voiture arrêtée selon les
dispositions en vigueur: feux de
détresse, triangle réfringent, etc. Il
convient que les personnes à bord
descendent de la voiture.
ATTENTION
Le remplacement éventuel
du type de roues utilisées
(jantes en alliage au lieu de celles
en acier) comporte nécessairement
le changement de la série complè-
te des boulons de fixation avec
d’autres d’une dimension appro-
priée.
ATTENTION
Page 193 of 275
S’IL VOUS ARRIVE
191
KIT REPARATION
RAPIDE DES PNEUS
FIX&GO
La voiture est équipée du kit de réparation
rapide des pneus appelé FIX & GO.Le kit de réparation rapide est placé dans
le coffre à bagages dans son étui spécial
(A-fig. 11).
Le kit de réparation rapide comprend,
(fig. 12):–un outil (A) pour l’enlèvement du corps
de la valve;
–un compresseur (B) muni d’un mano-
mètre et de raccords;
–une bouteille (C) contenant le liquide à
sceller et munie d’un tuyau de remplissage;
–un “bec” (D) où relier le tuyau de rem-
plissage;
–un adhésif ayant l’inscription “max 80
km/h”, que le conducteur doit appliquer vi-
siblement (sur le tableau de bord) après la
réparation du pneu.ATTENTION En cas de crevaison, pro-
voquée par des corps étrangers, il est pos-
sible de réparer des pneus qui ont subi des
lésions jusqu’à un diamètre égal à 4 mm.
Dans la (fig. 13) sont mises en évidence:
A- zone du pneu réparable (trous ou lé-
sions de diamètre max 4 mm;
B- zones NON réparables.
fig. 11
A0A0374m
fig. 12
A0A0375m
fig. 13
A0A0376m
Signaler la présence de la
voiture arrêtée selon les
dispositions en vigueur: feux de
détresse, triangle réfringent, etc.
ATTENTION
Page 194 of 275
S’IL VOUS ARRIVE
192
IL FAUT SAVOIR QUE:
Le liquide pour sceller du kit de réparation
rapide, efficace pour les températures entre
–30°C et +80°C, n’est pas indiqué pour
une réparation définitive.
Le liquide à l’intérieur du pneu peut être
facilement enlevé avec de l’eau.
Le liquide pour sceller n’a pas de date
d’échéance.
Il est impossible de répa-
rer des lésions sur les flancs
du pneu et n’est pas garanti le scel-
lage permanent des lésions sur la
bande de roulement entre 25 mm
du bord du pneu.
ATTENTION
Ne pas utiliser le kit de
réparation rapide si le pneu
est abîmé à la suite de la marche
avec un pneu crevé. Contrôler donc
soigneusement surtout les flancs
du pneu.
ATTENTION
En cas de dommages à la
jante (déformation de ce
canal peut provoquer une fuite
d’air) ou sur le pneu en dehors des
zones de limite précédemment in-
diquées, la réparation est impos-
sible. Eviter d’enlever les corps
étrangers (vis ou clous) pénétrés
dans le pneu.
ATTENTION
Attention! La bouteille
(C-fig. 12) contient du gly-
cole propilénique. Cette substance
est toxique et dangereuse: ne pas
avaler et éviter le contact avec les
yeux, avec la peau et les vête-
ments. En cas de contact rincer avec
beaucoup d’eau. Si l’on remarque
des allergies, consulter un médecin.
Conserver la bouteille dans son lo-
gement, loin des sources de chaleur
et de la portée des enfants.
ATTENTION
Ne pas actionner le com-
presseur pendant plus de
20 minutes: danger de surchauffe!
ATTENTION
Page 195 of 275
S’IL VOUS ARRIVE
193
PROCEDURE DE GONFLAGE
– Placer la roue avec la valve (A-fig.
14) tournée comme la description sur la
figure,puis serrer le frein à main.
– Visser le tuyau flexible de remplissage
(B-fig. 15) à la bouteille (C).
– Dévisser le capuchon de la valve du pneu
et enlever l’élément interne de la valve à
l’aide de l’outil (D-fig. 16), en ayant soin
de ne pas l’appuyer dans un endroit pous-
siéreux.
– Introduire le tuyau flexible de remplis-
sage (B-fig. 17) sur la valve du pneu,
maintenir la bouteille (C) avec le tuyau tour-
né vers le bas puis appuyer de manière à ce
que le liquide pour sceller rentre dans le
pneu.– Visser de nouveau l’élément interne de
la valve à l’aide de l’outil (D-fig. 18).
– Introduire et bloquer à l’aide de la ma-
nette spéciale (E-fig. 19) le tuyau flexible
du compresseur d’air (F) à la valve du pneu.
– Démarrer le moteur, introduire la prise
(G-fig. 20) dans l’allume cigares (ou la
prise de courant, si prévue) et gonfler le
pneu à la valeur correcte de pression (voir
“Pressions de gonflage à froid” au chapitre
“Caractéristiques techniques”). Il est
conseillé de vérifier la valeur de la pression
du pneu sur le manomètre (H-fig. 19)
lorsque le compresseur est éteint, afin d’ob-
tenir une lecture plus précise.Au cas où on ne puisse rejoindre la pres-
sion préscrite, déplacer la voiture en avant
ou en arrière d’une dizaine de mètres, de
manière que le liquide pour sceller puisse se
distribuer à l’intérieur du pneu, puis répé-
ter l’opération de gonflage.
Si cette dernière opération s’avérait sans
résultat, ne pas reprendre la marche et
s’adresser aux Services Agrées Alfa Romeo.
Après avoir rejoint la pression correcte du
pneu, repartir tout de suite de manière à dis-
tribuer uniformément le liquide pour sceller
à l’intérieur du pneu.
fig. 14
A0A0447m
fig. 15
A0A0378m
fig. 16
A0A0448m
Page 196 of 275
S’IL VOUS ARRIVE
194
Après environ 10 minutes, s’arrêter et
contrôler de nouveau la pression du pneu;
se rappeler de serrer le frein à main.
fig. 17
A0A0449m
fig. 18
A0A0450m
fig. 19
A0A0451m
Appliquer l’adhésif de
manière visible pour signa-
ler que le pneu a été traité avec le
kit de réparation rapide. Conduire
prudemment sur tour dans les vi-
rages. Ne pas dépasser les 80
km/h. Eviter d’accélerer et de frei-
ner de manière brusque.
ATTENTION
Si la pression descend au-
dessous de 1,3 bar ne pas
poursuivre la marche: le kit de ré-
paration rapide ne peut assurer la
tenue correcte, car le pneu est trop
endommagé. S’adresser aux Ser-
vices Agrées Alfa Romeo.
Si au contraire on remarque au
moins 1,3 bar, rétablir la pression
correcte (moteur tournant et frein
à main serré) et reprendre la
marche en conduisant avec beau-
coup de prudence.
ATTENTION
Si pendant la phase de ré-
tablissement de la pression
on n’arrive pas à rejoindre la pres-
sion de au moins 1,8 bar, ne pas
poursuivre la marche, car le pneu
est trop endommagé et le kit de ré-
paration rapide n’assure la correc-
te tenue: s’adresser aux Services
Agrées Alfa Romeo.
ATTENTION
Page 197 of 275
S’IL VOUS ARRIVE
195
REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE
Se diriger avec prudence au Service Agrée
Alfa Roméo le plus proche pour faire vérifier
les conditions du pneu et procéder à la ré-
paration ou au remplacement de celui-ci.
Il faut absolument comuniquer que le pneu
a été réparé avec le kit de réparation rapi-
de.
fig. 20
A0A0491m
Les pneus réparés avec le
kit de réparation rapide ne
doivent être utilisés que temporai-
rement.
ATTENTION
Des modifications ou des
réparations de l’équipe-
ment électrique effectué de maniè-
re non correcte et sans tenir comp-
te des caractéristiques techniques
de l’équipement peuvent provo-
quer des anomalies de fonctionne-
ment avec des risques d’incendie.
ATTENTION
Il est recommandé, si pos-
sible, de faire remplacer les
ampoules par les Services Agréés
Alfa Romeo. Le fonctionnement
correct et l’orientation des feux
extérieurs sont essentiels pour la
sécurité de marche et pour éviter
les sanctions prévues par la loi.
ATTENTION
Les ampoules à halogène
doivent être manipulées en
touchant exclusivement la partie
métallique. Si le verre transparent
entre en contact avec les doigts,
l’intensité de la lumière émise di-
minue et la durée peut être com-
promise. En cas de contact acciden-
tel, frotter le verre avec un chiffon
humecté d’alcool et laisser sécher.
ATTENTION
Les ampoules à halogène
contiennent du gaz sous
pression, en cas de rupture, la pro-
jection de fragments de verre est
possible.
ATTENTION
Page 198 of 275
S’IL VOUS ARRIVE
196
D.-E. Ampoules à halogène
Pour sortir l’ampoule, dégager le res-
sort de fixation de l’ampoule de son
siège.INDICATIONS GENERALES
– Lorsqu’une lampe ne s’allume pas, vé-
rifier le bon état du fusible correspondant
avant de remplacer l’ampoule.
– Pour l’emplacement des fusibles, se rap-
porter au paragraphe “Grillage d’un fusible”
dans ce même chapitre.
– Avant de remplacer une ampoule, véri-
fier que les contacts ne soient pas oxydés.
– Les ampoules grillées doivent être rem-
placées par d’autres du même type et ayant
la même puissance.
– Après avoir remplacé une ampoule des
phares, vérifier toujours l’orientation pour
des raisons de sécurité.
TYPES D’AMPOULES (fig. 21)
Sur la voiture sont installés différents types
d’ampoules:
A. Ampoules tout verre
Elles sont appliquées par pression. Ti-
rer pour les sortir.
B. Ampoules à baïonnette
Pour les sortir du porte-lampe, pres-
ser l’ampoule, la tourner dans le sens
contraire des aiguilles et la sortir.
C. Ampoules cylindriques
Pour les sortir, les dégager des
contacts.
fig. 21
A0A0453m
Page 199 of 275
S’IL VOUS ARRIVE
197
AMPOULES
Feux de route
Feux de croisement
Feux de position avant
Phares antibrouillard
Clignotants avant
Clignotants latéraux
Clignotants arrière
Feux de position arrière - stop (feux d’arrêt)
Troisième stop (feux d’arrêt supplémentaires)
Recul
Brouillard arrière
Eclaireur de plaque
Feux de flaque
Plafonnier avant
Plafonnier arrière
Plafonnier rétroviseur de courtoisie
Plafonnier boîte à gants
Plafonnier coffre à bagagesFIGURE 21
D
D
B
E
B
A
B
B
A
B
B
A
C
C
C
A
A
CPUISSANCE
55W
55W
6W
55W
21W
5W
21W
5W/21W
2,3W
21W
21W
5W
5W
10W
10W
1,2W
5W
5W TYPE
H7
H7
H6W
H1
H21W
W5W
P21W
P21/5W
W2,3W
P21W
P21W
W5W
C5W
C10W
C10W
W1,2W
W5W
C5W
Page 200 of 275
S’IL VOUS ARRIVE
198
Les groupes optiques avant contiennent
les ampoules des feux de position, de croi-
sement, de route et antibrouillard.
La disposition des ampoules du groupe op-
tique est la suivante (fig. 22a):
(A) Feux de route
(B) Feux de position
(C) Feux de croisement au Xénon
(D) Feux antibrouillard.
Ci-après, uniquement à titre indicatif, la
procédure correcte pour le remplacement
des lampes au Xénon.
Pour remplacer les ampoules des feux de
position, de croisement et de route, il faut
enlever le couvercle (A-fig. 22b) en dé-
vissant les vis de soutien (B).
Pour remplacer les ampoules des feux an-
tibrouillard, il faut enlever le couvercle (C)
en le tournant dans le sens inverse des ai-
guilles d’une montre.
Après le remplacement,
remonter correctement les
couvercles en s'assurent
qu'ils soient correctement bloqués.
EXTINCTION
D’UN FEU EXTERIEUR
PHARES A DECHARGE DE GAZ
XENON
Les lampes au Xénon ont une durée très
longue qui rend improbable une panne éven-
tuelle et, par conséquent, le remplacement
correspondant.
fig. 22a
A0A0504m
fig. 22b
A0A0498m
Le cas échéant, faire
contrôler le circuit et ne fai-
re effectuer le remplacement éven-
tuel des lampes au Xénon que par
les Services Agréés Alfa Romeo.
ATTENTION
Toute intervention sur les
groupes optiques avant
doit être effectuée lorsque les feux
sont éteints et la clé de contact en-
levée du contacteur: danger de dé-
charges électriques.
ATTENTION