Alfa Romeo 156 2006 Notice d'entretien (in French)
Page 211 of 343
S’IL VOUS ARRIVE
209
REMPLACEMENT
DE LA ROUE(en option pour versions/marché
lorsqu’il est prévu)
Il est spécifié que:
– la masse du cric est de 2,100 kg.
– Le cric ne nécessite d’aucun réglage.
– Le cric n’est pas réparable. En cas de
mauvais fonctionnement, il doit être rem-
placé par un autre cric d’origine.
– Aucun outil en dehors de la manivelle
de commande ne peut être monté sur le cric.
Procéder au remplacement de la roue de
la façon suivante:
– Arrêter la voiture dans une position ne
constituant pas de danger pour la circulation
et permettant de remplacer la roue en in-
tervenant en toute sécurité. Le terrain doitêtre dans la mesure du possible en palier
et suffisamment compact.
– Eteindre le moteur et serrer le frein à
main.
– Engager la première vitesse ou la marche
arrière.
– Soulever le tapis de revêtement du
coffre à bagages et l’accrocher comme illus-
tré dans la fig. 1a.
fig. 2
A0B0234m
fig. 1a
A0B0577m
Les chaînes à neige en
peuvent être montées sur
la roue de secours, par conséquent,
en cas de crevaison d’une roue
avant (motrice) et si on doit utili-
ser des chaînes, on doit prélever
une roue normale de l’essieu ar-
rière et monter la roue compacte au
lieu de cette dernière. De cette fa-
çon, on dispose de deux roues mo-
trices avant normales et on peut
donc monter les chaînes à neige et
résoudre la situation.
Ne surtout pas endommager la
valve de gonflage.
Ne pas introduire d’outils entre
jante et le pneu.
Contrôler périodiquement la pres-
sion des pneus et de la roue de se-
cours en respectant les valeurs in-
diquées au chapitre “Caractéristiquestechniques”.
ATTENTION
Page 212 of 343
S’IL VOUS ARRIVE
210
– Dévisser le dispositif de blocage (poi-
gnée) (A-fig. 2).
– Prélever la boîte à outils (B) et l’em-
mener près de la roue à remplacer.
– Prélever la roue de secours (C).
– Enlever l’enjoliveur de la roue (A-
fig. 3) (pour les versions avec jantes en
acier seulement).– Desserrer d’environ un tour les boulons
de fixation (B-fig. 4).
– Placer le cric sous la voiture, près de la
roue à changer.
– Actionner à l’aide de la manivelle (A-
fig. 5),le cric de manière à le détendre jus-
qu’à ce que la rainure (B-fig. 6) sur la par-
tie supérieure du cric s’engage correctement
sur le profil inférieur de la coque(C-fig. 6)
à environ 40 cm. du profil du passage de
roue.
– Actionner le cric et soulever la voiture,
jusqu’à ce que la roue se trouve à quelques
centimètres au-dessus du sol.
– Dévisser complètement les boulons de
fixation (B-fig. 4), et enlever la roue.
– S’assurer que la roue de secours soit,
sur les surfaces de contact avec le moyeu,
propre et sans impuretés qui pourraient, parla suite, provoquer le desserrage de boulons
de fixation.
– Monter la roue de secours en faisant
coïncider l’un des trous (A-fig. 7) avec
le pion correspondant (B-fig. 7).
– Visser les cinq boulons de fixation.
– Caler la roue sur le pion et la fixer avec
quatre boulons. fig. 4
A0B0230m
fig. 3
A0B0229m
fig. 5
A0B0231m
fig. 7
A0B0226m
fig. 6
A0B0232m
Page 213 of 343
S’IL VOUS ARRIVE
211
– Serrer à fond les boulons selon l’ordre
indiqué dans la fig. 8, sans remonter l’en-
joliveur.REMONTAGE DE
LA ROUE NORMALE– En suivant la procédure décrite précé-
demment, soulever la voiture et démonter
la roue de secours.
Pour les versions avec jantes
en acier:
– Monter la roue normale en tenant à l’es-
prit que le pion (B-fig.7) doit coïncider
avec l’un des trous (A-fig.7).
– S’assurer que la roue normale soit, sur
les surfaces de contact avec le moyeu,
propre et sans impurités qui pourraient, suc-
cessivement, provoquer le desserrage des
boulons de fixation. – Visser les boulons de fixation.
– Serrer à fond les boulons en suivant
l’ordre représenté précédemment pour la
roue de secours fig. 7.
– Approcher l’enjoliveur de la roue de fa-
çon que la valve de gonflage puisse sortir
à travers le trou évidé. Appuyer sur le pour-
tour de l’enjoliveur, en comme ançant par
les parties les plus proches du trou évidé
de la valve et en procédant jusqu’à la mise
en place complète.
Pour les versions avec jantes
en alliage:
– Visser le pion (A-fig. 9) dans un des
trous des boulons de fixation.
– Caler la roue sur le pion et la fixer avec
quatre boulons.
– Enlever le pion de centrage (A-fig. 9)
et visser le dernier boulon de fixation.
– Baisser la voiture et extraire le cric; puis
serrer les boulons suivant les indications four-
nies pour la roue de secours (fig. 7).AVERTISSEMENT Un montage erroné
peut comporter le détachement de l’enjoli-
veur lorsque la voiture roule.
Une fois l’opération achevée:
– placer la roue de secours dans l’espace
prévu dans le coffre à bagages;
– remettre dans son étui le cric en le for-
çant légèrement dans son siège de façon à
éviter les vibrations pendant la marche;
– placer les outils utilisés dans les sièges
prévus sur le support;
– remettre la boîte à outils sur la roue de
secours et fixer le tout avec le dispositif de
blocage (A-fig. 2).fig. 8
A0B0227m
fig. 9
A0B0228m
Page 214 of 343
S’IL VOUS ARRIVE
212
Le kit de réparation rapide est placé dans le
coffre à bagages dans son étui spécial (A-
fig. 10).
Le kit de réparation rapide comprend,
(fig. 11):•un outil Apour l’enlèvement du corps
de la valve;•un compresseur Bmuni d’un mano-
mètre et de raccords;
KIT REPARATION
RAPIDE DES PNEUS
FIX&GO(pour versions/
marché lorsqu’il est prévu)
La voiture peut être équipée (pour les ver-
sions/marchés lorsqu’il est prévu), du kit
de réparation rapide des pneus appelé FIX
& GO, à la place de la boîte à outils et de
la roue de secours.fig. 10
A0B0390m
fig. 11
A0B0332m
•une bombe Ccontenant le liquide à scel-
ler et munie d’un tuyau de remplissage et
d’un adhésif ayant l’inscription “max
80 km/h”, que le conducteur doit appliquer
visiblement (sur le tableau de bord) après
la réparation du pneu;•un “bec” Doù relier le tuyau de rem-
plissage.
Page 215 of 343
S’IL VOUS ARRIVE
213
fig. 12
A0B0333m
AVERTISSEMENT En cas de crevaison,
provoquée par des corps étrangers, il est pos-
sible de réparer des pneus qui ont subi des
lésions jusqu’à un diamètre égal à 4 mm.Dans la fig. 12sont mises en évidence:
Azone du pneu réparable (trous ou lé-
sions de diamètre max 4 mm;
Bzones NON réparables.
Il est impossible de réparer
des lésions sur les flancs du
pneu, et le scellage permanent des
lésions sur la bande de roulement
entre 25 mm du bord du pneu, n’est
pas garanti.
ATTENTION
Ne pas utiliser le kit de ré-
paration rapide si le pneu
est abîmé à la suite de la marche
avec un pneu crevé. Contrôler donc
soigneusement surtout les flancs
des pneus.
ATTENTION
En cas de dommages à la
jante (déformation de ce
canal peut provoquer une fuite
d’air) ou sur le pneu, en dehors des
zones de limite précédemment in-
diquées, la réparation est impos-
sible. Eviter d’enlever les corps
étrangers (vis ou clous) pénétrés
dans le pneu.
ATTENTION
Attention! La bombe
contient du glycole propilé-
nique; cette substance est toxique
et dangereuse, ne pas avaler, évi-
ter le contact avec les yeux, avec
la peau et les vêtements; en cas de
contact rincer avec beaucoup d’eau.
Si l’on remarque des allergies,
consulter un médecin. Conserver la
bombe dans son logement, loin des
sources de chaleur et de la portée
des enfants.
ATTENTION
Page 216 of 343
S’IL VOUS ARRIVE
214
PROCEDURE DE GONFLAGE1)Placer la roue avec la valve (A-fig.
13) tournée comme la description sur la
figure, puis serrer le frein à main .
2)Visser le tuyau flexible de remplissa-
ge (B-fig. 14) à la bouteille (C).
3)Dévisser le capuchon de la valve du
pneu, enlever l’élément interne de la valve
à l’aide de l’outil (D-fig. 15), en ayant
soin de ne pas l’appuyer dans un endroit
poussiéreux.
4)Introduire le tuyau flexible de remplis-
sage, (B-fig. 16) sur la valve du pneu,
maintenir la bouteille(C-fig. 16) avec le
tuyau tourné vers le bas puis appuyer de ma-
nière à ce que le liquide pour sceller rentre
dans le pneu. 5)Visser de nouveau l’élément interne de
la valve à l’aide de l’outil (D-fig. 17).
6)Introduire et bloquer à l’aide de la ma-
nette spéciale (E-fig. 18)le tuyau flexible
du compresseur d’air (F) à la valve du pneu.
7)Démarrer le moteur, introduire la pri-
se (G-fig. 19) dans l’allume cigares (ou
prise 12V), gonfler le pneu à la valeur cor-
recte de pression (voir “Pressions de gon-
flage à froid” au chapitre “Caractéristiques
techniques”). Il est conseillé de vérifier la
valeur de la pression du pneu sur le mano-
mètre (H-fig. 18) lorsque le compresseur
est éteint, afin d’obtenir une lecture plus pré-
cise.fig. 13
A0B0334m
fig. 14
A0B335m
IL FAUT SAVOIR QUE:Le liquide pour sceller du kit de réparation
rapide, efficace pour les températures entre
–30°C et +80°C, n’est pas indiqué pour
une réparation définitive.
Le liquide à l’intérieur du pneu peut être
facilement enlevé avec de l’eau.
Le liquide pour sceller n’a pas de date
d’échéance.
Ne pas actionner le com-
presseur pendant plus de
20 minutes. Danger de surchauffe.
ATTENTION
Page 217 of 343
S’IL VOUS ARRIVE
215
Après environ 10 minutes, s’arrêter et
contrôler de nouveau la pression du pneu;
se rappeler de serrer le frein à main.
fig. 15
A0B0336m
fig. 16
A0B0337m
Au cas où on ne puisse rejoindre la pres-
sion préscrite, déplacer la voiture en avant
ou en arrière d’une dizaine de mètres, de
manière que le liquide pour sceller puisse se
distribuer à l’intérieur du pneu, puis répé-
ter l’opération de gonflage.
Si cette dernière opération s’avérait sans
résultat, ne pas reprendre la marche et
s’adresser aux Services Agrées Alfa Romeo.
Après avoir rejoint la pression correcte du
pneu, repartir tout de suite de manière à dis-
tribuer uniformément le liquide pour sceller
à l’intérieur du pneu.
Appliquer l’adhésif de ma-
nière visible pour signaler
que le pneu a été traité avec le kit
de réparation rapide. Conduire pru-
demment sur tour dans les virages.
Ne pas dépasser les 80 km/h. Evi-
ter d’accélerer et de freiner de ma-
nière brusque.
ATTENTION
Si la pression descend au-
dessous de 1,3 bar, ne pas
poursuivre la mache; FIX & GO ne
peut assurer la tenue correcte, car
le pneu est trop endommagé,
s’adresser aux Services Agrées Al-
fa Romeo.
Si au contraire on remarque au
moins 1,3 bar, rétablir la pression
correcte (moteur tournant et frein
à main serré) et reprendre la
marche en conduisant avec beau-
coup de prudence.
ATTENTION
Page 218 of 343
S’IL VOUS ARRIVE
216
Se diriger avec prudence au Service Agrée
Alfa Romeo le plus proche pour faire vérifier
les conditions du pneu et procéder à la ré-
paration ou au remplacement de celui-ci.
Il faut absolument comuniquer que le pneu
a été réparé avec le kit de réparation rapide.
fig. 18
A0B0339m
fig. 19
A0B0391m
fig. 17
A0B0338m
Si pendant la phase de ré-
tablissement de la pression
on n’arrive pas à rejoindre la pres-
sion de au moins 1,8 bar, ne pas
poursuivre la marche, car le pneu
est trop endommagé et le kit de ré-
paration rapide n’assure la correc-
te tenue, s’adresser aux Services
Agrées Alfa Romeo.
ATTENTION
Les pneus réparés avec le
kit de réparation rapide ne
doivent être utilisés que temporai-
rement.
ATTENTION
Page 219 of 343
S’IL VOUS ARRIVE
217
REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE
Des modifications ou des
réparations de l’équipe-
ment électrique effectué de maniè-
re non correcte et sans tenir comp-
te des caractéristiques techniques
de l’équipement peuvent provo-
quer des anomalies de fonctionne-
ment avec des risques d’incendie.
ATTENTION
Il est recommandé, si pos-
sible, de faire remplacer les
ampoules par les Services Agrées
Alfa Romeo. Le bon fonctionnement
et l’orientation correcte des feux
extérieurs sont essentiels pour la
sécurité de marche et pour éviter
les sanctions prévues par la loi.
ATTENTION
Les lampes à halogène
doivent être manipulées en
touchant exclusivement la partie
métallique. Si le verre transparent
entre en contact avec les doigts,
l’intensité de la lumière émise di-
minue et la durée de l’ampoule
peut être compromise. En cas de
contact accidentel, frotter le verre
avec un chiffon humecté d’alcool et
laisser sécher.
ATTENTION
Les lampes à halogène
contiennent du gaz sous
pression. En cas de rupture, la pro-
jection de fragments de verre est
possible.
ATTENTION
Le remplacement éventuel
d’une lampe, sur les voi-
tures dotées de projecteurs à dé-
charge à gaz (Xenon) doit être ef-
fectué auprès des Services Agrées
Alfa Romeo.
ATTENTION
Page 220 of 343
S’IL VOUS ARRIVE
218
INDICATIONS GENERALES– Lorsqu’une lampe ne s’allume pas, vé-
rifier le bon état du fusible correspondant
avant de remplacer l’ampoule.
– Pour l’emplacement des fusibles, se rap-
porter au paragraphe “Grillage d’un fusible”
dans ce même chapitre.
– Avant de remplacer une ampoule, véri-
fier que les contacts ne soient pas oxydés.
– Les ampoules grillées doivent être rem-
placées par d’autres du même type et ayant
la même puissance.
– Après avoir remplacé une ampoule des
phares, vérifier toujours l’orientation pour
des raisons de sécurité.
TYPES D’AMPOULES
(fig. 20)
Sur la voiture sont installés différents types
d’ampoules:
A. Ampoules tout verre
Elles sont appliquées par pression.
Tirer pour sortir.
B. Ampoules à baïonette
Pour les sortir du porte-lampe, pres-
ser l’ampoule, la tourner dans le sens
contraire des aiguilles et la sortir.
C. Ampoules cylindriques
Pour les sortir, les dégager des
contacts.D. Ampoules à halogène
Pour sortir l’ampoule, dégager le res-
sort de fixation de l’ampoule de son
siège.
fig. 20
A0B0233m