Alfa Romeo 159 2006 Notice d'entretien (in French)
Page 131 of 299
129
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECH
NIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PPLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
S S
E E
C C
U U
R R
I I
T T
E E
CEINTURES DE SECURITE .................................... 130
SYSTEME S.B.R. ............................................... 131
PRETENSIONNEURS ............................................ 132
TRANSPORTER LES ENFANTS EN TOUTE SECURITE... 135
PREDISPOSITION AU MONTAGE
DU SIEGE-ENFANT “ISOFIX UNIVERSEL” ................ 140
AIR BAG FRONTAUX ............................................ 142
AIR BAG LATERAUX (Side bag - Window bag) ........ 146
Page 132 of 299
130
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
Ne pas appuyer sur le
bouton C pendant la
marche.
Grâce à l’enrouleur, la ceinture s’adap-
te automatiquement au corps du pas-
sager qui l’utilise en lui permettant tou-
te liberté de mouvement.
Si la voiture est garée sur une forte pen-
te, l’enrouleur peut se bloquer; cela est
tout à fait normal. De plus, le mécanis-
me de l’enrouleur bloque la sangle en
cas d’extraction rapide de celle-ci ou en
cas de freinages brusques, de collisions
ou de virages pris à grande vitesse.Le siège arrière est muni de ceintures de
sécurité inertielles à trois points d’an-
crage avec enrouleur pour les places la-
térales et centrales.
Les ceintures des places arrière doivent
être endossées selon le schéma illustré
sur la fig. 2.
CEINTURES
DE SECURITE
UTILISATION DES
CEINTURES DE SECURITE
La ceinture doit être endossée en tenant
le buste droit et appuyé contre le dossier.
Pour attacher les ceintures, saisir l’agra-
fe d’accrochage A-fig. 1et l’introdui-
re dans le logement de la boucle B, jus-
qu’à perception du déclic de blocage.
Si pendant le déroulement de la cein-
ture celle-ci devait se bloquer, la laisser
s’enrouler légèrement pour dégager le
mécanisme puis la dégager de nouveau
en évitant des manœuvres brusques.
Pour déboucler les ceintures, appuyer sur
le bouton C. Accompagner la ceinture
pendant l’enroulement, pour éviter
qu’elle ne s’entortille.
ATTENTION
A0E0083mfig. 1A0E0055mfig. 2
Page 133 of 299
131
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECH
NIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PPLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
SYSTEME S.B.R.
(Seat Belt Reminder)
La voiture est dotée du système nommé
S.B.R. (Seat Belt Reminder), constitué
d’un alarme sonore qui, avec le cligno-
tement du témoin
<, indique au conduc-
teur et au passager avant que la cein-
ture de sécurité n’est pas bouclée. L’alar-
me sonore peut être désactivé temporai-
rement (jusqu’à la prochaine extinction du
moteur) en utilisant la procédure suivan-
te, à effectuer dans 1 minute depuis l’in-
troduction de la clé dans le dispositif de
démarrage:
❒boucler les ceintures de sécurité
avant;
❒attendre plus de 20 secondes, puis
déboucler les ceintures de sécurité
avant.
Pour la désactivation permanente,
s’adresser aux Services Agréés Alfa Ro-
meo. On peut réactiver le système S.B.R.
exclusivement par le menu de set-up de
l’affichage (voir paragraphe “Affichage
multifonction reconfigurable“ au chapitre
“Planche de bord et commandes”). ATTENTION Sur certaines versions,
l’accrochage correct du dossier est ga-
ranti par la disparition de la “bande rou-
ge”A-fig. 3présente à côté des le-
viersBde renversement du dossier. Cet-
te “bande rouge” indique en effet que
le dossier n’a pas été accroché.
ATTENTION En replaçant, après le
renversement, le siège arrière en condi-
tions d’utilisation normale, prêter at-
tention à replacer correctement la cein-
ture de sécurité pour en permettre une
disponibilité immédiate à l’utilisation.
A0E0085mfig. 3
S’assurer que le dossier
est correctement accro-
ché sur les deux côtés (bande
rouge A-fig. 3 non visible) pour
éviter qu’en cas d’un freinage
brusque, le dossier puisse se
projeter avant en provoquant
des blessures aux passagers.
ATTENTION
Il faut se rappeler
qu’en cas de choc vio-
lent, les passagers des sièges
arrière qui ne portent pas les
ceintures non seulement s’ex-
posent personnellement à un
grave risque, mais constituent
également un danger pour les
passagers des places avant.
ATTENTION
Page 134 of 299
132
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
Le prétensionneur ne nécessite d’aucun
entretien ni graissage. Toute modifica-
tion apportée à son état primitif invali-
de son efficacité. Si, suite à des évène-
ments naturels exceptionnels (inonda-
tions, bourrasques, etc.), le dispositif est
entré en contact avec de l’eau et de la
boue, le remplacer obligatoirement.PRETENSIONNEURS
Pour renforcer l’efficacité des ceintures
de sécurité avant, la voiture est équipée
de prétensionneurs, qui, en cas d’un
choc violent frontal, font reculer de
quelques centimètres la sangle des cein-
tures en garantissant une adhérence par-
faite des ceintures au corps des passa-
gers et ce, avant l’action de retenue.
L’activation des prétensionneurs avant
peut être reconnue par le reculement
vers le bas de la sangle.
ATTENTIONPour avoir le maximum
de protection possible, placer la ceintu-
re de manière qu’elle adhère parfaite-
ment au buste et au bassin.
Les prétensionneurs s’activent unique-
ment si les ceintures correspondantes
sont correctement bouclées.
Une légère émission de fumée peut se
vérifier lors de l’intervention des préten-
sionneurs; cette fumée n’est pas nocive
et n’indique pas un début d’incendie.
Le prétensionneur ne
peut être utilisé qu’une
seule fois. Après son inter-
vention, s’adresser aux Ser-
vices Agréés Alfa Romeo pour
le faire remplacer. Pour
connaître la validité du dispo-
sitif, lire l’étiquette placée
dans la boîte à gants: à l’ap-
proche de cette échéance,
s’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo pour ef-
fectuer le remplacement du
dispositif.
ATTENTION
Toute opération compor-
tant des chocs, des vi-
brations ou des réchauf-
fements localisés (supérieurs à
100°C pour une durée de 6
heures maximum) dans la zone
du prétensionneur peut provo-
quer son endommagement ou
son déclenchement; dans ces
conditions ne rentrent pas les
vibrations produites par les as-
pérités de la chaussée ou le
franchissement accidentel de pe-
tits obstacles tels que trottoirs,
etc. En cas de besoin, s’adres-
ser aux Services Agréés Alfa
Romeo.
LIMITEURS DE CHARGE
DEGRESSIF
Pour augmenter la protection offerte aux
passagers en cas d’accident, les enrou-
leurs des ceintures de sécurité avant sont
dotés, à leur intérieur, d’un dispositif qui
permet de doser opportunément la for-
ce qui agit sur le buste et les épaules
pendant l’action de retenue des cein-
tures en cas de choc frontal.
Page 135 of 299
133
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECH
NIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PPLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITELes femmes enceintes doivent placer la
partie inférieure de la sangle beaucoup
plus bas, de façon à ce qu’elle passe sur
le bassin et sous le ventre fig. 4.
ATTENTION La sangle de la ceinture
ne doit pas être entortillée. La partie su-
périeure doit passer sur l’épaule et tra-
verser la poitrine en diagonale. La partie
inférieure doit adhérer au bassin fig. 5
et non pas à l’abdomen du passager. Ne
pas utiliser de dispositifs (pinces, arrêts,
etc.) qui empêchent l’adhérence des
ceintures au corps des passagers.ATTENTIONS GENERAUX
POUR L’UTILISATION DES
CEINTURES DE SECURITE
Le conducteur est tenu à observer (et
à faire observer aux passagers) les dis-
positions législatives locales en ce qui
concerne le caractère obligatoire et les
modalités du port des ceintures.
Boucler toujours les ceintures de sécuri-
té avant de se mettre en voyage.
L’utilisation des ceintures de sécurité est
également nécessaire pour les femmes
enceintes, le risque de lésions en cas de
choc pour elles et pour l’enfant qui va
naître étant nettement plus grave si elles
n’attachent pas leur ceinture.
A0E0104mfig. 4A0E0103mfig. 5
Pour une protection
maximale, veiller à ce
que le dossier soit bien droit,
que le dos s’y appuie parfai-
tement et que la ceinture ad-
hère au buste et au bassin. At-
tacher toujours les ceintures,
aussi bien aux places avant
qu’aux places arrière! Voya-
ger sans les ceintures atta-
chées augmente le risque de
lésions graves ou de mort en
cas de collision.
ATTENTION
Page 136 of 299
134
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
COMMENT GARDER
L’EFFICACITE DES
CEINTURES DE SECURITE
❒Utiliser toujours les ceintures avec la
sangle bien détendue, non entor-
tillée; vérifier que cette dernière puis-
se se déplacer librement sans em-
pêchements;
❒en cas d’accident assez important,
remplacer la ceinture utilisée, même
si apparemment elle ne semble pas
endommagée. Remplacer de toute
manière la ceinture en cas d’activa-
tion des prétensionneurs;
❒pour nettoyer les ceintures, les laver
à la main avec de l’eau et du savon
neutre, les rincer et les laisser sécher
à l’ombre. Ne pas se servir de dé-
tergents forts, ni d’eau de javel ou
de colorants ni d’autre substance chi-
mique pouvant affaiblir les fibres de
la sangle;
❒éviter que les enrouleurs ne soient
mouillés: leur fonctionnement cor-
rect est garanti que s’ils ne subissent
pas d’infiltrations d’eau;
❒remplacer la ceinture lorsqu’elle pré-
sente des traces d’usure ou des
coupures. ATTENTION Chaque ceinture de sé-
curité doit être utilisée uniquement par
une seule personne: ne pas transporter
les enfants sur les genoux des passagers
en utilisant la même ceinture de sécuri-
té pour la protection de tous les deux
fig. 6. En général, n’attacher aucun ob-
jet sur la personne.
A0E0105mfig. 6
Il est strictement inter-
dit de démonter ou
d’altérer les composants de la
ceinture de sécurité et du pré-
tensionneur. Toute intervention
doit être effectuée par un per-
sonnel qualifié et autorisé.
S’adresser toujours aux Ser-
vices Agréés Alfa Romeo.
ATTENTION
Si la ceinture a été sou-
mise à une forte sollici-
tation, par exemple suite à un
accident, elle doit être rempla-
cée entièrement en même
temps que les ancrages, les vis
de fixation de ces derniers et
le prétensionneur; en effet,
même si elle ne présente pas
de défauts visibles, la ceintu-
re pourrait avoir perdu ses
propriétés de résistance.
ATTENTION
Page 137 of 299
135
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECH
NIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PPLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
Les résultats de la recherche sur la
meilleure protection des enfants sont ex-
posés dans la Norme Européenne ECE-
R44, qui, outre à les rendre obligatoires,
subdivise les systèmes de retenue en
cinq groupes:
Groupe 0 - jusqu’à 10 kg de poids
Groupe 0+ - jusqu’à 13 kg de poids
Groupe 2 9-18 kg de poids
Groupe 2 15-25 kg de poids
Groupe 3 22-36 kg de poids
Comme on le voit, il y a une superposi-
tion partielle entre les groupes et de fait
il existe dans le commerce des disposi-
tifs qui couvrent plus d’un groupe de
poids.
Tous les dispositifs de retenue doivent
indiquer les données d’homologation en
même temps que la marque de contrô-
le sur une plaque solidement fixée au
siège, qui ne doit absolument pas être
enlevée.
Au-delà de 1,50 m de taille, du point de
vue des systèmes de retenue, les en-
fants sont assimilés aux adultes et uti-
lisent normalement les ceintures.Dans la Lineaccessori Alfa Romeo sont
disponibles des sièges pour enfants pour
chaque groupe de poids qui correspon-
dent au choix conseillé car ils ont été
conçus et contrôlés de manière spéci-
fique pour les voitures Alfa Romeo.TRANSPORTER LES
ENFANTS EN TOUTE
SECURITE
Pour une meilleure protection en cas de
choc, tous les passagers doivent voya-
ger assis et attachés aux moyens des
systèmes de retenue prévus. Ce qui vaut
encore plus pour les enfants.
Cette prescription est obligatoire, selon
la directive 2003/20/CE, dans tous les
pays membres de l’Union Européenne.
Chez ces derniers, par rapport aux
adultes, la tête est proportionnellement
plus grande et lourde par rapport au res-
te du corps, alors que les muscles et la
structure osseuse ne sont pas complè-
tement développés. Par conséquent, il
est nécessaire, pour les retenir correc-
tement en cas de choc, de disposer de
systèmes différents des ceintures des
adultes.
En présence d’air bag
passager, ne jamais
installer des enfants sur des
sièges à berceau tournés vers
l’arrière sur le siège avant.
L’activation de l’air bag, en cas
de choc, pourrait produire des
lésions mortelles à l’enfant
transporté, indépendamment
de la gravité du choc. Il est re-
commandé de transporter tou-
jours les enfants assis sur leur
siège enfant sur le siège ar-
rière, car c’est dans cet endroit
qu’ils sont le mieux protégés
en cas de collision.
ATTENTION
Page 138 of 299
136
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITEGROUPE 0 et 0+
Les bébés jusqu’à 13 kg doivent être
transportés tournés vers l’arrière fig. 7
sur un siège pour enfant en forme de
berceau, qui en soutenant la tête, ne
provoque pas de sollicitation sur le cou
en cas de brusques décélérations.
Le berceau est attaché à l’aide des cein-
tures de sécurité de la voiture, comme le
montre la figure, et doit retenir à son tour
l’enfant avec ses ceintures incorporées.
GRAVE DANGER S’il
faut transporter un en-
fant sur la place avant
côté passager, avec un
siège enfant à berceau
tourné vers l’arrière, les air
bag côté passager (frontal, ge-
noux, si prévu, et latéral sur
le siège), doivent être désac-
tivés par l’interrupteur à clé en
vérifiant directement si la
désactivation a eu lieu par le
témoin
Fplacé sur la façade
du plafonnier avant (voir pa-
ragraphe “Air bag frontal cô-
té passager”). De plus, le siè-
ge passager devra être réglé
sur la position la plus arriérée,
pour éviter des contacts éven-
tuels du siège enfant avec la
planche.
ATTENTION
A0E0106mfig. 7
Les figures sont fournies
uniquement à titre indi-
catif pour le montage. Monter
le siège selon les instructions qui
doivent obligatoirement l’ac-
compagner.
ATTENTION
A0E0106mfig. 8
GROUPE 1
A partir de 9 jusqu’à 18 kg de poids, les
enfants peuvent être transportés tour-
nés vers l’avant, avec des sièges dotés
de coussin avant fig. 8, au moyen du-
quel la ceinture de sécurité de la voitu-
re retient à la fois l’enfant et le siège.
Page 139 of 299
137
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECH
NIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PPLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITEGROUPE 2
Les enfants de 15 à 25 kg de poids peu-
vent être retenus directement par les
ceintures de la voiture. Les sièges pour
enfants n’ont plus que la fonction de po-
sitionner correctement l’enfant par rap-
port aux ceintures, de façon à ce que
la partie diagonale adhère à la poitrine
et jamais au cou et que la partie hori-
zontale adhère au bassin et non pas à
l’abdomen de l’enfant fig. 9.
GROUPE 3
Pour les enfants de 22 à 36 kg de poids
l’épaisseur de la poitrine est telle que le
dossier d’espacement n’est plus néces-
saire. La fig. 10est un exemple de po-
sition correcte de l’enfant sur le siège ar-
rière.
Au-delà de 1,50 m de taille, les enfants
peuvent mettre les ceintures comme les
adultes.
Il existe des sièges pour
enfants qui couvrent les
groupes de poids 0 et 1 avec
une attache à l’arrière et des
ceintures spéciales pour retenir
l’enfant. A cause de leur mas-
se, ils peuvent être dangereux
s’ils sont montés de manière
impropre (par exemple s’ils
sont rattachés aux ceintures de
la voiture avec un coussin in-
terposé). Il faut respecter scru-
puleusement les instructions de
montage fournies.
ATTENTION
A0E0108mfig. 9A0E0109mfig. 10
Les figures ne sont
données qu’à titre indi-
catif pour le montage. Monter
le siège selon les instructions
accompagnant obligatoirement
ce dernier.
ATTENTION
Page 140 of 299
SIEGE
Groupe Groupes Avant Arrière
de poids
Siège avec Siège avec Passager Passager
6 mouvements 8 mouvements arrière arrière
latéral central
Groupe 0, 0+ jusqu’à 13 kg U (*) U (*) U U
Groupe 1 9-18 kg U (*) U (*) U U
Groupe 2 15-25 kg U (*) U (*) U U
Groupe 3 22-36 kg U (*) U (*) U U
Légende:
U= indiqué pour les systèmes de retenue de la catégorie “Universelle” selon le Règlement Européen ECE-R44 pour les “Groupes” in-
diqués.
(*)= sur les voitures sont le siège du passager n’est pas réglable en hauteur, il faut garder le dossier en position parfaitement verticale.
Sur les voitures dotées de siège passager réglable en hauteur, le siège doit être élevé le plus possible.
138
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
APTITUDE DES SIEGES DES PASSAGERS POUR L’UTILISATION DES SIEGES-AUTO
La voiture est conforme au nouveau Règlement Européen 2000/3/CE qui règle le montage des sièges enfant sur les diffé-
rents sièges de la voiture selon les tableaux suivants:
Siège avant et arrière (fixe et dédoublé)