Alfa Romeo 4C 2015 Notice d'entretien (in French)
Page 161 of 211
CONTRÔLE DES NIVEAUX.
Le bouchon d'appoint B, la jauge de contrôle A du niveau d'huile moteur et le bac C du liquide de refroidissement moteur sont
accessibles en soulevant le hayon arrière (voir la procédure décrite au paragraphe « Coffre à bagages / Compartiment moteur
» du chapitre « Présentation de la voiture »).
21)
118) 119) 120)
119A0L0152
157
Page 162 of 211
Les bouchons d'appoint du liquide de freins et du liquide de lave-glace se trouvent entre le capot avant et le pare-brise, et on y
accède en enlevant respectivement le panneau D approprié et la grille E de protection appropriée ; pour l'appoint, utiliser le
kit prévu à cet effet fourni de série au client (voir les descriptions suivantes).
21)
120A0L0153
158
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Page 163 of 211
HUILE MOTEUR
Vérifier que le niveau de l'huile se situe
entre les niveaux MIN et MAX gravés
sur la jauge de contrôle A fig. 119.
Pour effectuer ce contrôle, extraire la
jauge de son logement, la nettoyer avec
un chiffon qui ne laisse pas de traces,
et la remettre en place ; l'extraire une
deuxième fois et vérifier le niveau
d'huile.
121)
Si le niveau d'huile avoisine ou est
au-dessous du repère MIN, faire
l'appoint d'huile à travers le goulot de
remplissage B fig. 119jusqu'au repère
MAX.
22)
Extraire la jauge A de contrôle de
niveau d'huile moteur, la nettoyer avec
un chiffon qui ne laisse pas de traces et
la remettre en place. L'extraire de
nouveau et vérifier que le niveau d'huile
moteur se situe entre les repères MIN
et MAX gravés sur la jauge.
121)
Après l'appoint éventuel d'huile,
s'assurer de serrer correctement le
bouchon de l'huile dans son
logement.
L’intervalle entre MIN et MAX
correspond à environ 1 litre d'huile.Consommation huile
moteur
23)3)
À titre indicatif, la consommation
maximum d'huile moteur est de 400
grammes tous les 1 000 km.
Pendant la première période
d'utilisation de la voiture, le moteur se
trouve en phase de rodage, par
conséquent la consommation d'huile
moteur n'est pas encore stable. Il
faut attendre d'avoir dépassé les
premiers 5 000 ou 6 000 km.
ATTENTION Après avoir effectué
l'appoint d'huile ou la vidange, avant de
vérifier le niveau, faire tourner le moteur
pendant quelques secondes et attendre
quelques minutes après l'arrêt.
LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT DU
MOTEUR
24)122)
Le niveau du liquide doit être contrôlé
moteur froid et doit être compris entre
les repères MIN et MAX gravés sur
le bac.
Si le niveau est insuffisant, dévisser le
bouchon C fig. 119 du bac et verser le
liquide décrit au paragraphe « Fluides et
lubrifiants » du chapitre «
Caractéristiques techniques ».LIQUIDE DU LAVE-GLACE
123) 124)
Pour contrôler le niveau de liquide du
lave-glace, procéder comme suit :
❒afin d'éviter toutes interférences lors
de la procédure, soulever le balai de
l'essuie-glace en suivant les
indications décrites au paragraphe «
Essuie-glace » du chapitre « Entretien
et soin ».
❒dévisser les 4 vis autotaradeuses A
fig. 121 à l'aide du tournevis fourni.
Enlever la grille du capot ;
❒déposer le bouchon de l'embout ;
❒en laissant le bouchon à côté de
l'embout, poser le doigt sur le trou
central B fig. 122 du bouchon et
l'enlever : par capillarité, le niveau est
visible sur le tuyau de contrôle C
fig. 123 ;
121A0L0130
159
Page 164 of 211
❒après le contrôle, réintroduire le
bouchon B avec le tuyau de contrôle
C dans sa position initiale ;
❒remettre la grille du capot et revisser
les 4 vis autotaradeuses A.
ATTENTION Refermer le bouchon en le
maintenant en position horizontale
(pas tourné vers le capot avant), pour
éviter que la languette d'ouverture reste
bloquée dans une position difficilement
accessible.
Il est conseillé de vérifier régulièrement
le niveau de liquide du lave-glace,
surtout quand on roule dans des
conditions qui demandent une plus
grande utilisation du lave-glace.
Si le niveau est insuffisant, c'est-à-dire
s'il n'y a plus de liquide à l'intérieur
du tuyau, procéder comme suit :❒afin d'éviter toutes interférences lors
de la procédure, soulever le balai de
l'essuie-glace en suivant les
indications décrites au paragraphe «
Essuie-glace » du chapitre « Entretien
et soin ».
❒dévisser les 4 vis autotaradeuses A
fig. 121 à l'aide du tournevis fourni.
Enlever la grille du capot ;❒prendre l'entonnoir D fig. 124 blanc
prévu pour l'appoint de liquide des
lave-glaces/carburant, avec son
tuyau de rallonge se trouvant dans le
Kit d'assistance ;
❒retirer le bouchon B fig. 122 avec le
tuyau de contrôle du liquide à travers
l'ouverture du capot sur la grille ;
❒introduire l'entonnoir D fig. 124 avec
le tuyau de rallonge dans le col du
goulot et faire l'appoint ;
❒une fois l'opération d'appoint
terminée, extraire l'entonnoir D avec
le tuyau de rallonge ;
❒remettre le bouchon B avec la jauge
de contrôle ;
❒remettre la grille du capot et revisser
les 4 vis autotaradeuses A.
122A0L0131
123A0L0147
124A0L0148
160
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Page 165 of 211
LIQUIDE DE FREINS
125) 126)
25) 26)
Pour contrôler le niveau de liquide de
freins, procéder comme suit :
❒dévisser les 2 vis autotaradeuses E
fig. 125 et enlever le panneau de
protection ;
❒contrôler que le liquide est au niveau
maximum ;
❒après le contrôle, remettre le
panneau de protection et revisser les
2 vis autotaradeuses E.
Si le niveau de liquide dans le réservoir
est insuffisant, procéder comme suit :
❒prendre l'entonnoir noir prévu pour
l'appoint de liquide de freins, avec
son tuyau de rallonge se trouvant
dans le Kit d'assistance ;❒dévisser le bouchon du bac et
introduire l'entonnoir F fig. 126 avec
le tuyau de rallonge dans
l'embouchure du bac ;
❒une fois l'opération d'appoint
terminée, extraire l'entonnoir F avec
le tuyau de rallonge ;
❒revisser le bouchon du bac ;
❒remettre le panneau de protection et
revisser les 2 vis autotaradeuses E.
ATTENTION Extraire le bouchon de
l'embouchure en faisant très attention
pour éviter que ce dernier tombe à
l'intérieur du corps de la voiture.ATTENTION
21) Attention, pendant les
opérations d'appoint, ne pas
confondre les différents types de
liquides : ils sont tous
incompatibles entre eux ! Faire
l'appoint avec un liquide inadapté
pourrait endommager gravement
la voiture.
22) Le niveau de l'huile ne doit
jamais dépasser le repère MAX.
23) Ne pas ajouter d'huile ayant des
caractéristiques différentes de
celles de l'huile déjà présente
dans le moteur.
24) Le circuit de refroidissement du
moteur contient du fluide de
protection antigel PARAFLU
UP;
pour faire d'éventuels appoints,
utiliser un fluide du même type. Le
fluide PARAFLU
UPne peut être
mélangé avec aucun autre fluide
antigel. En cas d'appoint avec
un produit non adapté, éviter
absolument de démarrer le
moteur et s'adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo dédié.125A0L0149126A0L0160
161
Page 166 of 211
25) Veiller à ce que le liquide de
freins, qui est très corrosif, ne
vienne au contact avec les parties
peintes. Si ceci venait à se
produire, laver immédiatement à
l'eau.
26) Faire très attention lors du
rétablissement/appoint du niveau
de liquide de freins, car il pourrait
couler du tuyau de rallonge à
l'intérieur du sous-capot de la
voiture et sur les parties de
pare-brise et carrosserie, pouvant
occasionner des dommages dus
à la corrosion. Prévoir l'utilisation
de protections adaptées (par
exemple papier absorbant) pour
limiter au maximum ce risque.
ATTENTION
118) Alfa Romeo 4C est conçue et
réalisée pour un usage sur route
conformément aux lois en
vigueur. L'utilisation du véhicule
sur un circuit doit être
occasionnelle et la responsabilité
incombe de toute façon à
l'utilisateur. Le véhicule NE peut
en aucun cas être modifié ou
altéré, car cela aurait pour
conséquence de modifier les
conditions requises
d'homologation et/ou de sécurité
prévues par le Constructeur.
L'utilisation du produit modifié ou
altéré dégage le Constructeur
de toutes responsabilités sur le
produit et peut mettre en danger
les personnes.
119) Ne jamais fumer durant toute
intervention dans le compartiment
moteur : il pourrait y avoir du gaz
ou des vapeurs inflammables,
avec risque d’incendie.
120) Lorsque le moteur est chaud,
agir avec une extrême prudence
à l'intérieur du compartiment
moteur : risque de brûlures.121) En cas d'appoint du niveau
d'huile moteur, attendre que le
moteur refroidisse avant
d'intervenir sur le bouchon de
remplissage, notamment sur les
véhicules dotés de bouchon en
aluminium (pour les versions/
marchés qui le prévoient).
ATTENTION : risque de brûlures !
122) Le système de refroidissement
est pressurisé. Au besoin,
remplacer le bouchon uniquement
par une pièce d'origine, sous
peine d'une possible détérioration
du système. Lorsque le moteur
est chaud, ne jamais ôter le
bouchon du bac : danger de
brûlures.
123) Ne jamais voyager avec le
réservoir de lave-glace vide :
l'action du lave-glace est
fondamentale pour améliorer la
visibilité. Le fonctionnement
répété du circuit alors qu'il n'y a
plus de liquide pourrait
endommager ou détériorer
rapidement certaines parties du
circuit.
124) Certains additifs du commerce
du liquide de lave-glace sont
inflammables : le compartiment
moteur contient des parties
chaudes qui au contact pourraient
provoquer un incendie.
162
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Page 167 of 211
125) Le liquide de freins est toxique
et très fortement corrosif. En cas
de contact accidentel, laver
immédiatement les parties
concernées à l'eau et au savon
neutre, puis rincer abondamment.
En cas d'ingestion, s'adresser
immédiatement à un médecin.
126) Le symbole
sur le bidon
indique que le liquide de frein est
de type synthétique et non
minéral. L'utilisation de liquides
de type minéral endommage
définitivement les joints spéciaux
en caoutchouc du système de
freinage.
ATTENTION
3) L'huile moteur usagée et le filtre à
huile remplacé contiennent des
substances dangereuses pour
l'environnement. Pour la vidange
de l'huile et le remplacement
des filtres, il est conseillé de
s'adresser au Réseau Après-vente
Alfa Romeo dédié.
FILTRE À AIR
Pour faire remplacer le filtre, s'adresser
au Réseau Après-vente Alfa Romeo
dédié.
BATTERIE
La batterie A fig. 127 n'exige aucun
appoint en eau distillée de l'électrolyte.
Un contrôle régulier de son état, confié
au Réseau Après-vente Alfa Romeo
dédié, est néanmoins nécessaire.
REMPLACEMENT DE LA
BATTERIE
127) 128) 129) 130)
27)
4)
En cas de besoin, remplacer la batterie
par une pièce d'origine ayant les
mêmes caractéristiques. Pour
l'entretien de la batterie, se conformer
strictement aux indications fournies par
le Fabriquant.
127A0L0138
163
Page 168 of 211
CONSEILS UTILES POUR
PROLONGER LA DURÉE
DE VIE DE LA BATTERIE
Pour éviter que la batterie ne se
décharge rapidement et pour en
préserver la fonctionnalité, suivre
scrupuleusement les indications
suivantes :
❒quand on gare la voiture, s'assurer
que les portes et le hayon arrière
soient bien fermés pour éviter que les
plafonniers respectivement de
l'habitacle et du coffre à bagages
restent allumés ;
❒éteindre les lumières du plafonnier
intérieur : de toute façon la voiture est
équipée d’un système de coupure
automatique des lumières intérieures;
❒moteur éteint, éviter de laisser
certains dispositifs allumés trop
longtemps (par exemple autoradio,
feux de détresse, etc.) ;
❒avant toute intervention sur
l'équipement électrique, débrancher
le câble du pôle négatif de la batterie.ATTENTION Avant de procéder au
débranchement de l'alimentation
électrique de la batterie, attendre au
moins 1 minute après avoir mis la
clé de contact sur STOP et après avoir
fermé la porte côté conducteur. Au
rebranchement suivant de l'alimentation
électrique de la batterie, s'assurer que
la clé de contact soit sur STOP et
que la porte côté conducteur
soit fermée.
ATTENTION La batterie maintenue
pendant longtemps à un état de charge
inférieure à 50 % subit des dommages
dus à la sulfatation, ce qui réduit sa
capacité et son aptitude au démarrage.
Elle est aussi plus exposée au risque
de gel (qui peut se produire même
à -10 °C). En cas d'arrêt prolongé, se
reporter au paragraphe « Inactivité
prolongée de la voiture » du chapitre
« Démarrage et conduite ».
Si après l'achat de la voiture l'utilisateur
souhaite installer des accessoires
électriques à absorption de courant
permanent (alarme, etc.) ou des
accessoires influençant le bilan
électrique, s'adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo dédié pour
que son personnel qualifié puisse
évaluer l'absorption électrique totale.
ATTENTION
127) Le liquide contenu dans la
batterie est toxique et corrosif.
Éviter tout contact avec la peau et
les yeux. Ne pas s'approcher de
la batterie avec des flammes nues
ou de possibles sources
d'étincelles : risque d'explosion et
d'incendie.
128) Le fonctionnement avec un
niveau de liquide trop bas
endommage irréparablement la
batterie et peut même la faire
exploser.
129) Si la voiture doit rester
immobilisée longtemps dans des
conditions de froid intense,
démonter la batterie et la
transporter dans un lieu chauffé,
sinon elle risque de geler.
130) Lorsqu'il faut travailler sur la
batterie ou à proximité, toujours
se protéger les yeux avec des
lunettes prévues à cet effet.
164
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Page 169 of 211
ATTENTION
27) Le mauvais montage
d'accessoires électriques et
électroniques peut endommager
gravement la voiture. Si après
l'achat de la voiture, on souhaite
installer des accessoires (antivol,
etc.), s'adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo dédié en
mesure de conseiller les
dispositifs les plus adaptés et
surtout de déterminer s'il est
nécessaire d'utiliser une batterie
de capacité plus importante.
ATTENTION
4) Les batteries contiennent des
substances très dangereuses
pour l'environnement. Pour faire
remplacer la batterie, s'adresser
au Réseau Après-vente Alfa
Romeo dédié.
ROUES ET PNEUS
Avant de prendre la route pour un long
trajet et en tout cas toutes les deux
semaines environ, contrôler la pression
des pneus. Effectuer le contrôle lorsque
les pneus sont froids.
131) 132) 133) 134) 135)
Quand on utilise la voiture, il est normal
que la pression augmente ; pour
connaître la valeur correcte de
la pression de gonflage du pneu, voir le
paragraphe « Roues » au chapitre «
Caractéristiques Techniques ».
Une pression erronée provoque une
consommation anormale des pneus fig.
128 :
A pression normale : chape usée de
manière uniforme ;B pression insuffisante : chape
particulièrement usée sur les bords ;
C pression excessive : chape
particulièrement usée au centre.
Les pneus doivent être remplacés
lorsque l'épaisseur de la chape est
réduite à 1,6 mm. Dans tous les cas, se
conformer aux normes en vigueur
dans le pays où l'on circule.
AVERTISSEMENTS
Pour les versions/marchés qui le
prévoient, 4C peut être équipée de
pneus hautes performances en mesure
de fournir de meilleures performances
d'adhérence, entraînant toutefois une
plus grande usure des pneus. Alfa
Romeo en effet, en collaboration avec
Pirelli, a développé des pneus spéciaux
pour la 4C : une série dédiée de Pirelli
PZero, signée AR, qui assure le respect
des spécifications techniques
nécessaires pour obtenir les meilleures
performances de la voiture.
Pour ne pas endommager les pneus,
se conformer aux mesures suivantes :
❒éviter tout choc violent contre les
trottoirs, les ornières et les obstacles,
et éviter de rouler trop longtemps
sur une chaussée en mauvais état ;
128A0L0085
165
Page 170 of 211
❒contrôler régulièrement que les pneus
ne présentent pas de coupures sur
les côtés, de gonflements ou une
usure irrégulière de la chape ;
❒éviter de rouler avec une voiture trop
chargée. En cas de crevaison d'un
pneu, s'arrêter immédiatement pour
le changer ;
❒le pneu vieillit même s'il est peu
utilisé. Le vieillissement est signalé
par des fendillements sur la chape et
sur les flancs. Si les pneus sont
montés depuis plus de 6 ans, les
faire contrôler par des opérateurs
spécialisés ;
❒en cas de remplacement, toujours
monter des pneus neufs et éviter
les pneus d'origine douteuse ;
❒quand on remplace un pneu, il
convient de remplacer également la
valve de gonflage.
ATTENTION
131) Ne pas oublier que la tenue de
route d'une voiture dépend aussi
de la pression de gonflage des
pneus.
132) Une pression trop faible
provoque la surchauffe du pneu et
peut l'endommager sérieusement.
133) Ne pas échanger le côté des
pneus, en les déplaçant du côté
droit de la voiture vers le côté
gauche et vice-versa, pour éviter
d'inverser le sens de rotation.
134) Ne pas repeindre les jantes en
alliage des roues car cette
opération exige l'utilisation d'une
température supérieure à 150
°C ; cela pourrait compromettre
les caractéristiques mécaniques
des roues.
135) La voiture est toujours équipée
de roues avant et arrière de
dimensions différentes. C'est la
raison pour laquelle il est
impossible de déplacer les roues
avant à l'arrière et vice-versa.
ESSUIE-GLACE
Il est conseillé de remplacer le balai
environ une fois par an.
136)
Quelques conseils utiles pour réduire la
détérioration éventuelle du balai sont
présentés ci-dessous :
❒en cas de températures inférieures à
zéro, vérifier que le gel n'a pas
bloqué la partie en caoutchouc
contre la vitre. Si nécessaire,
la débloquer à l'aide d'un produit
antigel ;
❒éliminer la neige éventuellement
amoncelée sur la vitre ;
❒ne pas actionner l'essuie-glace avant
et arrière sur la vitre sèche.
ATTENTION Ne pas soulever le bras de
l'essuie-glace quand il se trouve en
position de repos. Suivre les indications
suivantes pour soulever correctement
le balai de l'essuie-glace.
Soulèvement du balai
En cas de nécessité de soulever le balai
du pare-brise (par exemple, en cas de
neige ou s'il est nécessaire de le
remplacer), procéder comme suit :
❒tourner la bague A fig. 129 sur
(essuie-glace arrêté) ;
166
ENTRETIEN DU VÉHICULE