Alfa Romeo 4C 2020 Notice d'entretien (in French)
Page 91 of 156
89
Dispositif protégéAmpèresFusible
Déviateur du faisceau lumineux du phare (selon le modèle) F09 5
Avertisseur sonore à une tonalité F10 10
Prise 12 V/allume-cigare F86 15
Dégivreurs rétroviseurs extérieurs F88 7,5
Centrale sur la planche de bord fig. 114
Dispositif protégéAmpèresFusible
Fermeture centralisée F38 15
Pompe bidirectionnelle de lave-glace avant F43 20
+30 Lève-vitres électriques côté conducteur F47 20
+30 Lève-vitres électriques côté passager F48 20
Centrale du compartiment moteur fig. 116
90)Si le fusible grille une nouvelle fois, s’adresser au réseau après-vente Alfa Romeo dédié.
91)Ne jamais remplacer un fusible par un autre avec ampérage supérieur ; RISQUE D’INCENDIE.
92)Si un fusible général de protection se déclenche (MAXI-FUSE, MEGA-FUSE, MIDI-FUSE) s’adresser au réseau après-vente Alfa Romeo
dédié.
93)Avant de remplacer un fusible, s’assurer d’avoir extrait la clé du contact et d’avoir coupé/débranché tous les consommateurs.
94)S
i un fusible général de protection des systèmes de sécurité (système d’airbags, système de freinage), des systèmes de motopropulseur (système
du moteur, système de la boîte de vitesses) ou du système de conduite se déclenche, s’adresser au réseau après-vente Alfa Romeo dédié.
ATTENTION
10)Ne jamais remplacer un fusible grillé par des fils métalliques ou tout autre matériel de récupération.
11)S’il s’avère nécessaire de nettoyer le compartiment moteur, faire attention de ne pas insister directement avec le jet d’eau sur la centrale
des fusibles.
AVERTISSEMENT
Page 92 of 156
SITUATIONS D’URGENCE
90
REMPLACEMENT
D’UNE ROUE
INDICATIONS GÉNÉRALES
Sur certains marchés spécifiques, la
voiture peut être équipée, sur demande,
d’une roue galette : pour les opérations
de remplacement d’une roue, voir les
indications fournies aux pages suivantes.
95) 96) 97) 98) 99)
VÉRIN
Il est important de savoir que :
❒ la masse du cric est de 1,7 kg environ ;
❒ le cric ne nécessite aucun réglage ;
❒ le cric n’est pas réparable : en cas de
dommage, il doit être remplacé par un
autre cric d’origine ;
❒ aucun outil, sauf la tige
d’actionnement, ne peut être monté sur le
cric.
Entretien du cric
❒ éviter l’accumulation de saleté sur
la « vis sans fin » ;
❒ maintenir la “vis sans fin” lubrifiée ;
❒ ne modifier en aucun cas le cric.
Conditions ne permettant pas
l’utilisation du cric
❒ températures inférieures à –40 °C ;
❒ sur un terrain sablonneux ou boueux ;
❒ sur terrain non nivelé ;
❒ sur route avec forte pente ;
❒ dans des conditions climatiques
extrêmes :
❒ orages, typhons, cyclones, tempêtes
de neige, tempêtes, etc.
❒ en contact direct avec le moteur ou
lors de réparations sous la voiture ;
❒ sur des embarcations.
Procéder au remplacement d’une roue
en agissant comme suit :
❒ arrêter la voiture dans un endroit ne
constituant pas un danger pour la
circulation et où l’on puisse remplacer la
roue en toute sécurité. Si possible, placer
le véhicule sur un sol plat et compact ;
❒ couper le moteur, serrer le frein à
main et enclencher la 1ère vitesse ou
bien la marche arrière. Enfiler le gilet
réfléchissant (imposé par la loi) avant de
descendre de la voiture ;
❒ prélever la roue compacte de secours ;
❒ prélever le kit de remplacement de
roue dans le coffre à bagages, fig. 69 ;❒ prélever du kit la clé 1, fig. 70, et
desserrer d’un tour environ les boulons
de fixation. Faire osciller latéralement le
véhicule pour faciliter le décollement de
la jante du moyeu de roue ;
❒ placer le cric sous le véhicule, à
proximité de la roue à remplacer, au
niveau des symboles gravés sur les
minijupes latérales ;
69A0L0182
70A0L0183
Page 93 of 156
91
❒ introduire la tige d’actionnement 3,
fig. 72, dans le logement sur le dispositif
1, fig. 71 ;
71A0L0184
72A0L0186
❒ au moyen de la tige, pousser le cric
sous le véhicule jusqu’à ce que
l’inscription « STOP », présente sur la tige,
corresponde à la minijupe :
« FRONT » lors du remplacement de la
roue avant, « REAR » lors du
remplacement de la roue arrière (voir fig.
73, 74) ;
❒ introduire l’outil 4, fig. 72, prévu à cet
effet dans la tige d’actionnement ;
AVERTISSEMENT Comme illustré sur les
fig. 73, 74, la tige d’actionnement indique
la limite maximum d’introduction avant et
arrière sous le véhicule, qui doit coïncider
avec le repère présent sur les
minijupes latérales.
73A0L0189
❒ actionner le dispositif 1, fig. 71, de
manière à détendre le cric jusqu’à ce que
la partie supérieure 2 fig. 71 s’appuie de
manière correcte sur l’un des points de
soulèvement illustrés sur les
fig. 75-fig. 76 ; si ce n’est pas le cas,
repositionner le cric.
74A0L0190
75A0L0185
Page 94 of 156
SITUATIONS D’URGENCE
92
AVERTISSEMENT S’assurer que la
partie supérieure 2 du cric s’appuie
correctement sur le soubassement du
véhicule aux points indiqués sur les
fig. 75, 76, de façon à éviter la chute du
véhicule en phase de levage.
100)
❒ actionner le cric et soulever le
véhicule, jusqu’à ce que la roue se soulève
du sol de quelques centimètres ;
❒ prévenir les personnes
éventuellement présentes que le véhicule
doit être soulevé ; par conséquent, il est
bon de s’éloigner du véhicule et de ne pas
le toucher jusqu’à ce qu’il soit de nouveau
au sol ;
❒ déposer la roue endommagée ;
76A0L0188
❒ s’assurer que les surfaces de la roue
compacte de secours en contact avec le
moyeu soient propres et sans impuretés
qui pourraient, par la suite, provoquer le
desserrage des boulons de fixation ;
❒ monter la roue compacte de secours
et serrer le premier boulon dans le trou le
plus bas de deux tours. Procéder en
vissant de la même manière les autres
boulons ;
❒ prendre la clé 1, fig. 70, et visser à
fond les goujons de fixation ;
❒ faire descendre le véhicule à l’aide de
l’outil 4, fig. 72, prévu à cet effet.
Extraire ensuite le vérin ;
❒ en utilisant la clé
1 fig. 70, vérifier de nouveau le serrage
complet des boulons, en passant
alternativement d’un boulon à celui
diamétralement opposé,
❒ selon l’ordre numérique illustré sur la
fig. 77.
ATTENTION Lors du remplacement, pour
ne pas endommager la jante en alliage, il
convient de placer la roue déposée en
tournant la partie esthétique vers le haut.REMONTAGE DE LA ROUE
En suivant la procédure précédemment
décrite, soulever la voiture et démonter
la roue compacte de secours.
Procéder de la manière suivante :
❒ s’assurer que les surfaces de la roue
normale en contact avec le moyeu soient
propres et sans impuretés qui pourraient,
par la suite, provoquer le desserrage des
vis de fixation ;
❒ avec la clé 1, fig. 70, visser les boulons
de fixation ;
❒ baisser le véhicule et enlever le cric ;
❒ à l’aide de la clé 1, visser à fond les
boulons en suivant l’ordre numérique
illustré sur la fig. 77.
101)
77A0L0187
Page 95 of 156
93
Au terme de l’opération
Procéder de la manière suivante :
❒ remettre en place la roue compacte
de secours ;
❒ placer le cric et les autres outils dans
leur boîte ;
❒ positionner la boîte avec les outils
dans le coffre à bagages.
95)La roue compacte de secours de série
(selon le modèle de véhicule) est conçue
spécialement pour votre voiture. Il ne faut
pas l’employer sur d’autres véhicules d’un
modèle différent, ni utiliser de roues
compactes de secours d’autres modèles
sur votre propre voiture. La roue
compacte de secours ne doit s’utiliser
qu’en cas d’urgence. L’emploi doit être
réduit au minimum indispensable et la
vitesse ne doit pas dépasser 80 km/h.
La roue compacte de secours porte un
autocollant de couleur orange où les
principales précautions d’emploi de la
roue et de ses limitations d’utilisation
sont indiquées. L’étiquette adhésive ne
doit absolument pas être enlevée ou
cachée. Sur l’étiquette figurent les
indications suivantes en quatre langues :
« Attention !
Seulement pour une utilisation
temporaire ! 80 km/h maxi !
À remplacer dès que possible par une
roue standard. Ne pas couvrir cette
instruction ».
ATTENTION
96)Signaler le véhicule à l’arrêt suivant
les normes en vigueur : feux de détresse,
triangle de présignalisation, etc. Il est
opportun que tous les passagers quittent
le véhicule, notamment s’il est très
chargé, et attendent dans un endroit
protégé, loin de la circulation.
En cas de routes en pente ou déformées,
positionner sous les roues des cales ou
d’autres matériaux pour le blocage de la
voiture.
97)Les caractéristiques de conduite de
la voiture, après le montage de la roue
compacte de secours, changent.
Éviter d’accélérer, de freiner, de braquer
brusquement et de négocier les virages
trop rapidement. La durée globale de la
roue compacte de secours est d’environ 3
000 km, après quoi le pneu correspondant
doit être remplacé par un autre du même
type. Ne jamais monter un pneu
traditionnel sur une jante prévue pour
l’utilisation d’une roue compacte de
secours.
Faire réparer et remonter la roue
remplacée dès que possible.
L’utilisation simultanée de deux roues
compactes de secours ou plus n’est pas
admise.
Ne pas graisser les filets des boulons
avant le montage : ils pourraient se
dévisser spontanément.98)Le cric est un outil étudié et conçu
exclusivement pour le remplacement
d’une roue de la voiture avec lequel il est
fourni de série ou des voitures du même
modèle, en cas de crevaison ou de
dommage au pneu correspondant.
Ne jamais l’utiliser pour d’autres emplois,
par exemple pour soulever un autre
modèle de voiture ou des objets
différents.
En aucun cas, l’utiliser pour l’entretien ou
des réparations sous le véhicule ou pour
changer les pneus été / hiver et vice versa.
Ne jamais se placer sous la voiture
soulevée. S’il fallait opérer sous la voiture,
s’adresser au Réseau Après-vente Alfa
Romeo dédié. Si le vérin n’est pas bien
positionné, la voiture soulevée peut
tomber : ne l’utiliser que dans les positions
indiquées. Ne pas utiliser le vérin pour des
poids supérieurs à ceux figurant sur son
étiquette adhésive.
Ne pas mettre le moteur en marche, en
aucun cas, si le véhicule est soulevé.
Soulever le véhicule plus que le
nécessaire peut rendre l’ensemble moins
stable et risque de faire tomber le
véhicule de façon violente. Soulever donc
le véhicule seulement pour accéder à la
roue compacte de secours.
99)Il n’est pas possible de monter des
chaînes à neige sur la roue compacte de
secours.
Page 96 of 156
SITUATIONS D’URGENCE
94
KIT « Fix&Go Automatic »
INDICATIONS GÉNÉRALES
La voiture est équipée d’un dispositif de
réparation rapide des pneus appelé kit «
Fix&Go automatic ».
102) 103)
Pour l’utiliser, suivre les instructions
suivantes.
104) 105) 106) 12) 3)
Il se trouve dans le coffre à bagages.
Le kit comprend:
❒ une bombe aérosol 3, fig. 78,
contenant le liquide de colmatage, munie
de : tuyau de remplissage 4 et pastille
adhésive 2 portant l’inscription
« max. 80 km/h », à coller de manière à ce
que le conducteur la voit bien
(par exemple, sur la planche de bord)
après la réparation du pneu ;
❒ un compresseur 1 avec manomètre et
raccords ;
❒ un dépliant avec instructions fig. 79,
pour bien utiliser le kit, qu’il faudra
ensuite remettre au personnel auquel
sera confié le pneu ainsi traité ;
❒ une paire de gants de protection se
trouvant dans le compartiment latéral
dudit compresseur ;
❒ des adaptateurs pour le gonflage de
divers éléments.
78A0L0076
79A0L0077
100)En actionnant la manivelle, s’assurer
qu’elle tourne librement sans risque de
s’écorcher la main contre le sol. D’autres
parties du cric en mouvement (« vis sans
fin » et articulations) peuvent blesser :
éviter de les toucher.
Éliminer soigneusement toute trace de
graisse de lubrification.
101)S’adresser dès que possible au
réseau après-vente Alfa Romeo dédié
pour le contrôle du serrage des boulons de
fixation de la roue.
1
43
2
Page 97 of 156
95
AVERTISSEMENT Le liquide de
colmatage est efficace à des
températures extérieures comprises
entre –20 °C et + 50 °C. Le liquide de
colmatage est également sujet à
expiration.
PROCÉDURE DE GONFLAGE
Procéder de la manière suivante :
107)
❒ serrer le frein à main, dévisser le
capuchon de la valve du pneu, enlever le
tuyau flexible de remplissage 1, fig. 80,
puis visser la bague 2 sur la valve
du pneu ;
80A0L0078
❒ vérifier que l’interrupteur 1, fig. 81, du
compresseur est sur la position 0 (éteint),
démarrer le moteur, introduire la fiche
dans la prise de l’allume-cigare se truvant
sur le tunnel central (voir fig. 82), allumer
le compresseur en mettant l’interrupteur
1, fig. 81, sur la position I (allumé) ;
81A0L0079
82A0L0080
❒ gonfler le pneu à la pression indiquée
au paragraphe « Roues » du chapitre
« Caractéristiques techniques ».
Pour obtenir une lecture plus précise,
vérifier la valeur de la pression sur le
manomètre 1, fig. 81, après avoir éteint
le compresseur ;
❒ si l’on ne réussit pas à obtenir la
pression de 1,8 bar au moins dans un
délai de 5 minutes,
❒ déconnecter le compresseur de la
valve et de la prise de courant, puis faire
avancer le véhicule d’environ 10 mètres,
pour distribuer le liquide de colmatage à
l’intérieur du pneu et répéter l’opération
de gonflage ;
❒ si, même dans ce cas, après un délai de
5 minutes à compter de l’activation du
compresseur, une pression de 1,8 bar au
moins n’est pas obtenue, ne pas
reprendre la marche, mais s’adresser au
réseau après-vente Alfa Romeo dédié ;
❒ après avoir roulé pendant environ 10
minutes, s’arrêter et contrôler de
nouveau la pression du pneu ; ne pas
oublier de serrer le frein à main ;
❒
en revanche, si on mesure une pression
d’au moins 1,8 bar, rétablir la pression
correcte (le moteur tournant et le frein à main
serré), reprendre la route et s’adresser, en
conduisant toujours très prudemment, au
réseau après-vente Alfa Romeo dédié.
108) 109) 110)
1
A
Page 98 of 156
SITUATIONS D’URGENCE
96
CONTRÔLE ET RÉTABLISSEMENT DE
LA PRESSION
Le compresseur peut aussi être
simplement utilisé pour contrôler et, le
cas échéant, rétablir la pression des
pneus.
Débrancher le raccord rapide 1, fig. 83, et
le relier directement à la valve du pneu à
gonfler.
83A0L0081
REMPLACEMENT DE LA BOMBE
AÉROSOL
Procéder de la manière suivante :
❒ débrancher le raccord 1, fig. 84, et le
tuyau 2 ;
❒ tourner la bombe à remplacer dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre
et la soulever ;
❒ enfiler la nouvelle bombe et la tourner
dans le sens des aiguilles d’une montre ;
❒ enfiler le raccord 1 et le tuyau 2 dans
leur logement.
84A0L0082
102)Signaler la présence de la voiture à
l’arrêt selon les réglementations en
vigueur : feux de détresse, triangle de
présignalisation, etc. Il convient que les
personnes à bord de la voiture en
descendent et qu’elles attendent la fin de
la réparation dans un endroit à l’abri de la
circulation. En cas de routes en pente ou
accidentées, placer des cales ou d’autres
matériaux sous les roues pour bloquer la
voiture (pour connaître la procédure de
mise en sécurité de la voiture, se reporter
au paragraphe « À l’arrêt » du chapitre «
Démarrage et conduite »).
103)Si la jante est endommagée
(déformation du canal provoquant une
fuite d’air), la réparation est impossible.
Éviter d’enlever les corps étrangers (vis
ou clous) qui ont pénétré dans le pneu.
104)Remettre le dépliant au personnel
qui devra s’occuper du pneu traité avec le
kit « Fix&Go Automatic ».
105)Ne pas actionner le compresseur
pendant plus de 20 minutes consécutives.
Danger de surchauffe. Le kit n’est pas
conçu pour une réparation définitive. Par
conséquent, les pneus réparés ne doivent
être utilisés que provisoirement.
ATTENTION
Page 99 of 156
97
DÉMARRAGE DE SECOURS
DÉMARRAGE DU MOTEUR
Si le témoin Yreste allumé en mode
fixe sur le combiné de bord, s’adresser
immédiatement au réseau après-vente
Alfa Romeo dédié.
DÉMARRAGE AVEC BATTERIE
D’APPOINT
Si la batterie est déchargée, démarrer le
moteur en utilisant une autre batterie,
ayant une capacité égale ou légèrement
supérieure à celle de la batterie
déchargée.
111) 13)
Pour effectuer le démarrage, procéder
comme suit :
❒ brancher les bornes positives (signe + à
proximité de la borne) des deux batteries à
l’aide d’un câble adapté, voir fig. 85 ;
85A0L0116
106)Les informations prévues par la
norme applicable sur les substances
chimiques pour la protection de la santé
de l’homme et de l’environnement, et sur
l’usage sécurisé du liquide de colmatage
sont rapportées sur l’étiquette de
l’emballage. Le respect de toutes les
indications contenues dans l’étiquette est
essentiel pour assurer la sécurité et
l’efficacité du produit. Lire attentivement
l’étiquette avant l’usage. L’utilisateur du
produit est responsable des dommages
causés par une mauvaise utilisation. Le
liquide de colmatage a un délai de
péremption. Remplacer la bombe
contenant le liquide de colmatage expiré.
107)Mettre les gants de protection
fournis avec le kit.
108)Coller la pastille adhésive dans une
position bien visible pour le conducteur,
pour signaler que le pneu a été traité avec
le kit de réparation rapide. Conduire
prudemment, notamment dans les
virages. Ne pas dépasser 80 km/h. Ne pas
accélérer ou freiner brusquement.
109)Si la pression est descendue au-
dessous de 1,8 bar, ne pas poursuivre sa
route : le kit de réparation rapide Fix&Go
Automatic ne parvient pas à garantir
l’étanchéité requise, car le pneu est trop
endommagé. S’adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo dédié.
110)Il faut absolument signaler que le
pneu a été réparé avec le kit de
réparation rapide. Remettre le dépliant
au personnel qui devra s’occuper du pneu
traité avec le kit de réparation des pneus.
12)En cas de crevaison causée par des
corps étrangers, il est possible de réparer
des déchirures du pneu allant jusqu’à
4 mm de diamètre maximum sur la chape
et sur les épaules. Ne pas utiliser le kit de
réparation si le pneu a été endommagé
après avoir roulé avec la roue dégonflée.
AVERTISSEMENT
3)Ne pas jeter la bombe aérosol et le
liquide de colmatage dans la nature.
Recycler conformément aux normes
nationales et locales prévues.
AVERTISSEMENT
Page 100 of 156
SITUATIONS D’URGENCE
98
❒ brancher, avec un second câble, la
borne négative (–) de la batterie de
secours à un point de masse
Esur le
moteur ou sur la boîte de vitesses du
véhicule à démarrer ;
❒ démarrer le moteur ; une fois démarré,
enlever les câbles en suivant l’ordre
inverse par rapport à la description ci-
dessus.
Si le moteur ne démarre pas après
plusieurs tentatives, ne pas insister
ultérieurement, mais s’adresser au
Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié.
AVERTISSEMENT Ne pas brancher
directement les bornes négatives des
deux batteries ! Si la batterie d’appoint
est installée sur une autre voiture,
vérifier qu’il n’y ait pas de contact
accidentel de parties métalliques entre la
voiture en question et la voiture dont la
batterie est déchargée.
DÉMARRAGE PAR
MANŒUVRES À INERTIE
Éviter absolument le démarrage par
poussée, par remorquage ou en utilisant
les descentes.
SYSTÈME DE COUPURE
DU CARBURANT
FONCTIONNEMENT
Il s’enclenche en cas de choc, ce qui
comporte :
❒ la coupure de l’alimentation en
carburant et donc la coupure du moteur ;
❒ le déverrouillage automatique des
portes ; l’allumage de l’éclairage intérieur ;
❒ l’allumage des feux de détresse.
L’activation du système est signalée par
l’affichage du témoin numérique sur
l’écran et du message dédié.
Inspecter soigneusement la voiture pour
s’assurer de l’absence de fuites de
carburant, par exemple, dans le
compartiment moteur, sous la voiture ou
à proximité du réservoir.
112)
111)Cette procédure de démarrage doit
être confiée à des opérateurs experts,
parce que des interventions incorrectes
peuvent provoquer des décharges
électriques de forte intensité. Par ailleurs,
le liquide contenu dans la batterie étant
toxique et corrosif, éviter tout contact
avec la peau et les yeux. Il est
recommandé de ne pas s’approcher de la
batterie avec des flammes nues ou des
cigarettes allumées et veiller à ne pas
provoquer d’étincelles.
ATTENTION
13)Il faut absolument éviter d’utiliser un
chargeur de batterie rapide pour un
démarrage d’urgence : on risquerait
d’endommager les systèmes
électroniques et les centrales d’allumage
et d’alimentation du moteur.
AVERTISSEMENT