Alfa Romeo Giulietta 2012 Knjižica s uputama za uporabu i održavanje (in Croatian)
Page 141 of 292
POSTAVLJANJE „UNIVERSAL“ DJEČJE
SJEDALICE (sa sigurnosnim
pojasevima)
GRUPA 0 i 0+ sl.99
Bebe do 13 kg moraju se smjestiti s licem prema nazad, u kolijevci koja podupire
glavu smanjujući naprezanja na vratu u slučaju jakog kočenja. Kolijevka se
učvršćuje pomoću sigurnosnih pojaseva vozila, kao što je prikazano na slici te je
također potrebno učvrstiti i dijete pojasevima na samoj kolijevci.sl. 99 sl. 100
GRUPA 1 sl.100
Od 9 do 18 kg mase, djeca se mogu voziti licem prema naprijed u sjedalicama
opremljenim s prednjim jastukom, pri čemu sigurnosni pojas vozila zadržava
sjedalo i dijete istovremeno.
Slika je prikazana samo kao primjer. Sjedalicu obavezno
postavite prema uputama koja se obavezno isporučuju sa
sjedalicom.
Sjedala su opremljena sa Isofix kopčama koja omogu-
ćavaju sigurno učvršćivanje sjedalice za sjedalo bez da se
koriste sigurnosni pojas.
UPOZNAVANJE
S VOZILOM
SIGURNOSNOST
PRAVILNA
UPOTREBA
VOZILA
U SLUČAJU
NUŽDE
SERVISIRANJE I
ODRŽAVANJE
VOZILA
TEHNIČKE
ZNAČAJKE
SADRŽAJ
Page 142 of 292
GRUPA 2 sl.101
Od 15 do 25 kg mase, djeca se mogu u sjedalicama direktno povezati sa
sigurnosnim pojasom vozila. Sjedalica ima zadatak samo da ispravno smjesti
dijete u odnosu na pojas, tako da dijagonalni dio pojasa pridržava grudni koš, a
nikako vrat, dok horizontalni dio pridržava bokove djeteta, a nikako ne trbuh. GRUPA 3 sl.102
Od 22 do 36 kg mase, dječje grudi su dovoljno velike tako da više ne trebaju
poseban naslonjač kako bi ih podupirala.
Sl.102 prikazuje pravilan položaj dječjeg sjedala na stražnjem sjedalu.
Slika je prikazana samo kao primjer. Sjedalicu obavezno
postavite prema uputama koja se obavezno isporučuju
sa sjedalicom. sl. 101 sl. 102
UPOZNAVANJE
S VOZILOM
SIGURNOSNOST PRAVILNA
UPOTREBA VOZILA
U SLUČAJU NUŽDE
SERVISIRANJE I ODRŽAVANJE VOZILA
TEHNIČKE
ZNAČAJKE
SADRŽAJ
Page 143 of 292
USKLA\ENOST SUVOZAČEVOG SJEDALA SA PROPISIMA KOJI SE ODNOSE NA
UPOTREBU DJEČJEG SJEDALA
Vaše vozilo je usklađeno sa novim propisom EC Directive 2000/3/CE koji se odnose na montažu dječjeg sjedala na sjedala različitih vozila, kao što je to prikazano sa
sljedećom tablicom:
Ključ:
U = prikladno za dječji zaštitno zatezni sistem kategorije „Univerzal“, prema Europskom Standardu EEC-R44 koji propisuje „Grupe“.
(*) Sa sjedalom podesivom po visini, uspravno postavljen položaj naslona sjedala
Grupa
Raspon težina
Prednje suvozačko Stražnje suvozačko i
sjedalo na sredini
Grupa
Grupa
Grupa
Grupa doUPOZNAVANJE
S VOZILOM
SIGURNOSNOST
PRAVILNA
UPOTREBA
VOZILA
U SLUČAJU
NUŽDE
SERVISIRANJE I
ODRŽAVANJE
VOZILA
TEHNIČKE
ZNAČAJKE
SADRŽAJ
Page 144 of 292
Pregled sigurnosnih mjera kojih se treba
pridržavati pri prijevozu djece:
m Preporučeni položaj za postavljanje dječje sjedalice je stražnje sjedalo, zato
jer je to najsigurnije mjesto u slučaju sudara.
m Ako je suvozačev zračni jastuk deaktiviran, uvijek provjerite da li je zaista
isključen, i to tako da na komandnoj ploči deaktiviranjem se pali žuti
upozoravajući signal .
m Pažljivo pratite upute za sjedalicu koju koristite, a koja proizvođač
obavezno isporučuje zajedno sa dječjom sjedalicom. Čuvajte te upute u
vozilu zajedno sa dokumentima i ovim priručnikom. Nikada ne koristite
sjedalice bez uputa za upotrebu.
m Uvijek povucite traku pojasa kako bi provjerili da li je pojas pravilno
zategnut. m
Svi zatezni sistemi su isključivo osobni: nikad je sjedajte zajedno dvoje
djece.
m Uvijek provjerite da pojas ne prelazi preko djetetovog vrata.
m Tijekom vožnje, ne dopustite djeci da budu u nepravilnom položaju ili da
oslobode sigurnosni pojas.
m Putnici nikako ne bi smjeli djecu držati za vrijeme vožnje u rukama ili u
krilu. Nitko, bez obzira koliko snažni bili ne može zadržati dijete u slučaju
nezgode.
m U slučaju sudara, zamijenite dječju sjedalicu novom.UPOZNAVANJE
S VOZILOM
SIGURNOSNOST PRAVILNA
UPOTREBA VOZILA
U SLUČAJU NUŽDE
SERVISIRANJE I ODRŽAVANJE VOZILA
TEHNIČKE
ZNAČAJKE
SADRŽAJ
Page 145 of 292
PRIPREMA ZA ISOFIX DJEČJI
ZAŠTITNI ZATEZNI SISTEM
Vozilo je opremljeno za upotrebu i korištenje Universal Isofix dječjeg zaštitno
zateznog sistema. „Isofix“ je standardizirani Europski sistem za postavljanje
dječjeg zaštitno zateznog sistema. sl. 103
Moguće je istovremeno postavljanje i uobičajenog i Isofix zaštitno zateznog
sistema. Sl.103 prikazuje primjer dječje sjedalice. Universal Isofix sjedalo
pokriva dječje sjedalice za grupu 1.
Ostale težinske grupe su obuhvaćene sa specifičnim dječjim sjedalicama koje se
mogu koristiti isključivo ako su posebno prilagođena, testirana i odobrena za
uporabu u navedenom vozilu (pogledajte listu vozila za koje je predviđena
ugradnja dječje sjedalice).
UPOZORENJE Stražnje središnje sjedalo nije odobreno i certificirano za bilo koji
tip dječje sjedalice.
UPOZNAVANJE
S VOZILOM
SIGURNOSNOST
PRAVILNA
UPOTREBA
VOZILA
U SLUČAJU
NUŽDE
SERVISIRANJE I
ODRŽAVANJE
VOZILA
TEHNIČKE
ZNAČAJKE
SADRŽAJ
Page 146 of 292
UGRADNJA ISOFIX DJEČJE SJEDALICE
Spojite dječju sjedalicu na predviđene metalne prstenove B-sl.104 koji su
smješteni između naslona sjedala i sjedala (podignite navlaku A prema gore
kao bi došli do prstenova) i zatim učvrstite gornji pojas (isporučena sa sjedalom)
za gornji pričvrsni spoj C-sl.105 koji se nalazi na poleđini.
Moguće je postaviti istovremeno i standardnu ne isofix sjedalicu i „Universal
Isofix“. Zapamtite da prilikom korištenja „Universal Isofix“ dječje sjedalice,
možete koristiti isključivo odobrene dječje sjedalice označene sa ECE R44/03
„Universal Isofix“.
„Universal Isofix“ „Duo Plus“ i posebna sjedalica „Bimbo Mix“ dječja sjedalica
je raspoloživa putem kataloga dodatne opreme Lineaccessori Alfa Romeo. Za
dodatne informacije za ugradnju/detalje, pogledajte „Upute za uporabu“
dječje sjedalice. Postavljajte dječje zaštitno zatezne sisteme isključivo
kada vozilo nije u kretanju. Dječji zaštitno zatezni sistem
odnosno sjedalica je pravilno učvršćen za postavljene
kopče kada se začuje da se zakačio. U svakome slučaju se
pridržavajte uputa za postavljanje koja moraju biti isporučena od
strane proizvođača dječjeg zaštitnog sistema ili sjedalice. sl. 104 sl. 105
UPOZNAVANJE
S VOZILOM
SIGURNOSNOST PRAVILNA
UPOTREBA VOZILA
U SLUČAJU NUŽDE
SERVISIRANJE I ODRŽAVANJE VOZILA
TEHNIČKE
ZNAČAJKE
SADRŽAJ
Page 147 of 292
USKLA\ENOST SUVOZAČEVOG SJEDALA SA PROPISIMA KOJI SE ODNOSE NA
UPOTREBU ISOFIX UNIVERSAL DJEČJEG SJEDALA
Tablica u nastavku, u skladu sa ECE 16 European Directive, prikazuje različite mogućnosti postavljanja Isofix dječjeg sjedala na sjedala opremljena sa učvrščivaćima
za Isofix Universal dječjeg sjedala.
Raspon grupa Smjer postavljanja
dječje sjedalice Isofix veličina
grupe Stražnje suvozačko
sjedalo
Portabl kolijevka Grupa od do
Grupa od do
Grupa I od do Usmjereno prema nazad
Usmjereno prema nazad
Usmjereno prema nazad
Usmjereno prema nazad
Usmjereno prema nazad
Usmjereno prema nazad
Usmjereno prema nazad
Usmjereno prema nazad
Usmjereno prema naprijed
Usmjereno prema naprijed
Usmjereno prema naprijed
IUF = prikladno za Isofix dječju sjedalicu koja se usmjeri prema naprijed, univerzalna klasa (opremljena sa trećim gornjim učvrščivaćem), odobreno za težinske grupe.
X: Isofix položaj nije prikladan za Isofix dječju sjedalicu ove težišne grupe i/ili razreda veličine.
IL (*): prikladno za Isofix tip dječjeg sjedala, specifično i odobreno za ovaj tip vozila. Dječja sjedalica se može postaviti pomicanjem prednjeg sjedala prema naprijed.UPOZNAVANJE
S VOZILOM
SIGURNOSNOST
PRAVILNA
UPOTREBA
VOZILA
U SLUČAJU
NUŽDE
SERVISIRANJE I
ODRŽAVANJE
VOZILA
TEHNIČKE
ZNAČAJKE
SADRŽAJ
Page 148 of 292
PREDNJI ZRAČNI JASTUCI
Vozilo je opremljeno sa multi-stage prednjim zračnim jastukom („Smart bag“)
za vozača i suvozača te zračnim jastukom za zaštitu koljena vozača.
„SMART BAG“ SUSTAV
(MULTISTAGE PREDNJI ZRAČNI JASTUCI)
Prednji zračni jastuk (vozačev i suvozačev) te zračni jastuk za koljena vozača
(gdje je opremljeno) štite za slučaj čeonog sudara srednje- visoke jakosti.
Sustav je oblikovan tako da štiti od povreda izazvanih udarom tijela od
upravljač ili armaturnu ploču.
Zračni jastuk ne predstavlja zamjenu već nadopunu pri upotrebi sigurnosnih
pojaseva koji bi se svakako trebali uvijek upotrebljavati.
U slučaju sudara, putnici koji nisu povezani sigurnosnim pojasom pomiču se
naprijed i mogu doći u dodir sa jastukom dok se on još napuhuje. U ovim
uvjetima, zaštita koju pruža zračni jastuk u velikoj je mjeri smanjena.
Prednji zračni jastuk se možda neće aktivirati u sljedećim situacijama:
m pri udarima o vrlo deformirajuće predmete koji ne djeluju na prednju
površinu vozila (npr. uslijed udarca odbojnikom rampu tračnog prijelaza i
sl.);
m pri zaglavljivanjima pod drugim vozilima ili zaštitnim preprekama (npr.
ispod prikolice kamiona ili rampe);
kako zračni jastuk ne bi pružio prikladnu zaštitu u odnosu na onu koju pružaju
sigurnosni pojasevi, pa bi stoga i aktiviranje zračnih jastuka bilo potpuno
besmisleno. Stoga, ne aktiviranje zračnih jastuka u gore navedenim slučajevima
ne znači da je sistem neispravan. Ne stavljajte naljepnice ili druge predmete na upravljač ili
na dio armature sa zračnim jastukom za suvozača kao i na
oblogu bočnih zračnih jastuka. Nikada je postavljate
predmete (npr.mobitel) na armaturnu ploču sa suvozačeve strane
jer bi mogli utjecati na pravilno napuhavanje suvozačevog
zračnog jastuka.
Uvijek vozite sa obije ruke na rubu upravljača kako bi se u
slučaju nezgode zračni jastuk nesmetano napuhao. Ne
vozite tako da vam je tijelo savijeno naprijed, već sjedite
uspravno sa leđima oslonjenim na naslon.
PREDNJI ZRAČNI JASTUK ZA VOZAČA
sl.106
Sastoji se od jastuka sa trenutnim napuhavanjem koji je smješten u posebnom
kućištu na sredini upravljača.sl. 106
UPOZNAVANJE
S VOZILOM
SIGURNOSNOST PRAVILNA
UPOTREBA VOZILA
U SLUČAJU NUŽDE
SERVISIRANJE I ODRŽAVANJE VOZILA
TEHNIČKE
ZNAČAJKE
SADRŽAJ
Page 149 of 292
PREDNJI ZRAČNI JASTUK ZA SUVOZAČA
sl.107
Sastoji se od jastuka sa trenutnim napuhavanjem koji je smješten u posebnom
kućištu u armaturnoj ploči; zračni jastuk za suvozača je većeg volumena od
vozačevog zračnog jastuka.
Sa aktiviranim zračnim jastukom za suvozača, nikada ne
postavljajte dječju sjedalicu koja se postavlja okrenuta
prema nazad jer bi aktiviranjem suvozačevog zračnog
jastuka moglo uzrokovati ozbiljne povrede pa čak i sa
smrtnim posljedicama. U slučaju isključive potrebe, uvijek
isključite zračni jastuk za suvozača kada stavljate sjedalo za dijete
na prednje sjedalo. Prednje suvozačko sjedalo treba postaviti u
krajnji stražnji položaj kako bi se spriječio bilo kakav dodir
između dječje sjedalice i armaturne ploče. Iako zakon ne
propisuje, preporuča se ponovno uključivanje zračnog jastuka
neposredno nakon što više nije prisutna potreba za prijevozom
djece na prednjem sjedalu.sl. 107
Deaktiviranje prednjeg i bočnog suvoza-
čevog zračnog jastuka
U slučaju prijeke potrebe prijevoza djeteta na prednjem sjedalu, prednji i bočni
zračni jastuk suvozača se mogu deaktivirati. Kada su zračni jastuci deaktivirani,
signal upozorenja se pali na instrument ploči.
Za deaktiviranje zračnog jastuka pogledajte pod
„Upoznavanje sa vozilom“ u poglavlju „Menu Items –
Postavke Izbornika“.
UPOZNAVANJE
S VOZILOM
SIGURNOSNOST
PRAVILNA
UPOTREBA
VOZILA
U SLUČAJU
NUŽDE
SERVISIRANJE I
ODRŽAVANJE
VOZILA
TEHNIČKE
ZNAČAJKE
SADRŽAJ
Page 150 of 292
BOČNI ZRAČNI JASTUCI
(BOČNI ZRAČNI JASTUK – ZRAČNA
ZAVJESA)
Vozilo je opremljeno sa prednjim bočnim zračnim jastucima sa svrhom zaštite
grudnog koša putnika i zračnom zavjesom za zaštitu glava putnika na prednjim
i stražnjim sjedalima.
PREDNJI BOČNI ZRAČNI JASTUCI sl.108
Vozilo je opremljeno sa prednjim bočnim zračnim jastucima koji su smješteni u
kućište na naslonu prednjeg sjedala sa svrhom zaštite grudnog koša putnika u
slučaju sudara srednjeg – jakog intenziteta. BOČNI ZRAČNI JASTUCI ZA ZAŠTITU GLA-
VE (ZRAČNA ZAVJESA) sl.109
Zračne zavjese se sastoje od dviju „zavjesa“ - jastuka koji su smještene u
kućištima na oplati krova te je prekrivena posebnim porubom koji usmjerava
jastuk prema dolje. Ovakvo rješenje, namijenjeno zaštiti glave putnika, pruža
najvišu razinu zaštite za putnike na prednjim i stražnjim sjedalima u slučaju
bočnog sudara, zahvaljujući velikoj površini jastuka za napuhavanje.
Bočni jastuci se neće aktivirati u slučaju bočnog sudara manje jačine (za koje je
djelovanje sigurnosnih pojaseva dovoljno). Stoga je potrebno uvijek koristiti
sigurnosne pojaseve.sl. 108 sl. 109
UPOZNAVANJE
S VOZILOM
SIGURNOSNOST PRAVILNA
UPOTREBA VOZILA
U SLUČAJU NUŽDE
SERVISIRANJE I ODRŽAVANJE VOZILA
TEHNIČKE
ZNAČAJKE
SADRŽAJ