Alfa Romeo MiTo 2012 Drift- och underhållshandbok (in Swedish)

Page 141 of 262

140SÄKERHET
GRUPP 2 fig. 10
Barn som väger 15 till 25 kg kan spännas fast med bilens egna
säkerhetsbälten. Bilbarnstolarna har till enda uppgift att placera
barnet riktigt i förhållande till bältet, så att den diagonala delen lig-
ger an mot bröstkorgen och aldrig mot halsen och att den hori-
sontala delen sitter mot höfterna och inte mot barnets mage.
GRUPP 3 fig. 11
För barn som väger 22 till 36 kg finns det särskilda bälteskuddar
som gör att de kommer upp i höjd och i övrigt kan använda sä\
-
kerhetsbältena på vanligt sätt. Figur 11 visar ett exempel på h\
ur
ett barn sitter rätt i baksätet.
fig. 10A0J0099mfig. 11A0J0100m
Figurerna visar endast olika exempel på monte-ring. Montera bilbarnstolen enligt de medföljandeinstruktionerna.

Page 142 of 262

SÄKERHET141
2
PASSAGERARSÄTENAS LÄMPLIGHET VID ANVÄNDNING AV UNIVERSELLA BILBARNSTOLAR
Bilen överensstämmer med det nya europeiska direktivet 2000/3/EG, \
som bestämmer vilka bilbarnstolar som kan monteras på de
olika säten enligt följande tabell:
Teckenförklaring:
U = lämplig för fasthållningsanordningar i kategorin Universal \
enligt den europeiska standarden ECE-R44 för angivna grupper.
PassagerarsätePassagerarsäte bak
Grupp Viktgruppframsidoplatser och mitten
Grupp 0 och 0+ upp till 13 kgUU
Grupp 1 9-18 kgU U
Grupp 2 15-25 kgU U
Grupp 3 22-36 kgU U

Page 143 of 262

142SÄKERHET
Viktiga säkerhetsanvisningar
för körning av barn:
❍Installera bilbarnstolarna på baksätet eftersom detta är den
mest skyddade platsen vid en krock.
❍Vid urkoppling av den främre krockkudden på passagerarsidan,
kontrollera alltid att varningslampan
Flyser med fast sken
på instrumentpanelen som tecken på detta.
❍Följ noggrant instruktionerna som medföljer bilbarnstolen, och
som leverantören måste bifoga. Förvara instruktionerna till-
sammans med denna handbok och övriga dokument. Använd
inte begagnade bilbarnstolar som saknar instruktionsbok.
❍Kontrollera alltid att bältena fästs ordentligt genom att dra i dem.
❍Varje fasthållningsanordning skall endast användas för en plats.\
Transportera aldrig två barn samtidigt i samma anordning.
❍Kontrollera alltid att bältena inte ligger an mot barnets hals.
❍Se under körningen till att barnet sitter rätt och att det inte kan
lossa bältet.
❍Kör aldrig med barn (inte ens nyfödda) i någons famn. Ingen
klarar av att hålla kvar barnen vid en krock.
❍Efter en incident ska man byta ut bilbarnstolen mot en annan.

Page 144 of 262

SÄKERHET143
2
FÖRBEREDELSE FÖR MONTERING
AV ISOFIX-BILBARNSTOL
På vissa versioner har bilen förberetts för en montering av uni\
ver-
sella Isofix-bilbarnstolar – ett nytt gemensamt europeiskt system
för transport av barn.
Det går att montera både traditionella och Isofix-bilbarnstolar i des-
sa bilar. I fig. 12 visas ett exempel på en bilbarnstol. Den univer-
sella Isofix-bilbarnstolen täcker viktgrupp 1.
De andra viktgrupperna täcks av en specifik Isofix-bilbarnstol som
kan användas endast om den har konstruerats, testats och typ-
godkänts för detta fordon (se bilagan med listan över godkä\
nda
fordon som medföljer bilbarnstolen).
fig. 12A0J0093m
VARNING Den mittersta sittplatsen i baksätet kan inte användas till\
någon typ av bilbarnstol.

Page 145 of 262

144SÄKERHET
MONTERING AV ISOFIX-BILBARNSTOL
Sätt fast bilbarnstolen vid de särskilt avsedda undre metallringar-
na A-fig. 13 som sitter mellan ryggstödet och sätet. Fäst sedan den
övre remmen (som levereras med bilbarnstolen) vid de särskilda
fästena B-fig. 14 som sitter på baksidan av baksätets ryggstöd.
Det går att montera både traditionella bilbarnstolar och stolar av ty-
pen ”Isofix Universell”. Angående de universella Isofix-bilbarnstolarna
vill vi påminna om att samtliga stolar som typgodkänts med ECE
R44/03-märkningen ”Isofix Universal” kan användas.
I Alfa Romeos tillbehörssortiment finns de universella Isofix-bilbarnsto-
larna ”Duo Plus” och den specialanpassade ”G 0/1”. För ytter\
ligare
information om installation och/eller användning av bilbarnstol, se
instruktionerna som medföljer bilbarnstolen.
fig. 13A0J0092mfig. 14A0J0335m
Montera bilbarnstolen endast när bilen står stilla.Bilbarnstolen är korrekt förankrad när ett klick-ljud hörs som bekräftar att den fästs på plats. Följ
i samtliga fall medföljande instruktioner för montering, avmontering och installation som barnstolstillverkarenmåste tillhandahålla.

Page 146 of 262

SÄKERHET145
2
PASSAGERARSÄTENAS LÄMPLIGHET VID ANVÄNDNING AV ISOFIX-BARNSTOLAR
Tabellen nedan anger möjlig placering av Isofix-barnstolar på säten med Isofix-fästen enligt den europeiska standa\
rden ECE 16.
IUF Passar för Isofix fasthållningssystem för barn placerade framåtvända, universell klass (med ett tredje övre\
fäste), typgodkända för användning i viktgruppen.
X: Isofix-läget är inte lämpligt för fastspänning av barn i denna viktgrupp och/eller storleksgrupp.
Viktgrupp Riktning förStorleks- Passagerare bak
bilbarnstolenklass Isofixvänster sida höger sida
Babyskydd Bakåtvänd F X X
Bakåtvänd
GXX
Grupp 0 upp till 10 kg BakåtvändEXX
Bakåtvänd EXX
Grupp 0+ upp till 13 kg BakåtvändDXX
Bakåtvänd CXX
Bakåtvänd DXX
Bakåtvänd CXX
Grupp 1, från 9 till 18 kg FramåtvändBIUFIUF
Framåtvänd BIIUFIUF
Framåtvänd AXX

Page 147 of 262

146SÄKERHET
KROCKKUDDAR FRAM
Bilen är utrustad med multistage-krockkuddar fram (”Smart bag”)
för förare och passagerare samt knäkrockkudde för föraren\
.
”SMART BAG”-SYSTEM
(MULTISTAGE-KROCKKUDDAR FRAM)
Främre krockkuddar (förare och passagerare) samt knäkrockkud-\
den för föraren skyddar vid frontalkrockar av mellanhög-hög \
all-
varlighetsgrad, genom att en kudde löses ut mellan personen och
ratten eller instrumentpanelen.
Krockkuddar kan aldrig ersätta säkerhetsbälten utan är bara ett
komplement. Säkerhetsbälten ska alltid användas. I händelse av
olycka kan en person som inte är fastspänd med bälte slungas fr\
am-
åt innan krockkudden är helt uppblåst. I en sådan situation \
ger
krockkudden bara ett begränsat skydd.
De främre krockkuddarna kanske inte aktiveras i de följande fallen:
❍Vid frontalkrock mot mycket deformerbara föremål, som inte
påverkar fordonets främre yta (t.ex. en krock med stötfång-\
aren mot skyddsräcket).
❍Vid fastkilning av fordonet under andra fordon eller skyddsan-
ordningar (t.ex. under lastbilar eller skyddsräcken).
Eftersom de i sådana fall inte kan ge ett extra skydd utöver det s\
om
säkerhetsbälten ger är deras aktivering olämplig. Att de inte akti-
veras i dessa fall betyder därmed inte att systemet inte fungerar.
FRÄMRE KROCKKUDDE PÅ FÖRARSIDAN fig. 15
Krockkudden sitter i ett utrymme i mitten av ratten.
Sätt inte på etiketter eller andra föremål på rat- ten, på skyddet för sidokrockkuddarna på passa-gerarsidan eller på sidan av takets innerklädsel.
Föremål får inte placeras på instrumentpanelen på pas- sagerarsidan eftersom de kan förhindra att krockkuddenöppnas på rätt sätt, och därmed skada passagerarna.
fig. 15A0J0047m

Page 148 of 262

SÄKERHET147
2
FRÄMRE KROCKKUDDE PÅ
PASSAGERARSIDAN fig. 16
Krockkudden sitter i ett utrymme i instrumentpanelen.
Håll under körning alltid händerna på rattkransenså att krockkudden vid behov kan blåsas upp utanproblem. Kör aldrig med kroppen framåtlutad utan
sitt alltid upprätt och tillbakalutad mot ryggstödet.
fig. 16A0J0050m
Om det finns en inkopplad krockkudde på passa- gerarsidan fram, ska man inte sätta en bakåtvändbilbarnstol i det sätet. När krockkudden aktive-ras vid en krock kan den orsaka livshotande ska-dor för barnet oavsett hur allvarlig krocken är.
Koppla alltid ur krockkudden på passagerarsidan när en bilbarnstol placeras på framsätet. Utöver detta ska pas-sagerarsätet skjutas bak till det mest tillbakadragna lä-get för att undvika sammanstötning mellan bilbarnstoloch instrumentpanel. Även om inte lagen kräver det re-kommenderar vi, för ett bättre skydd för vuxna, att manomedelbart kopplar in krockkudden igen så fort som barninte placeras i sätet.

Page 149 of 262

148SÄKERHET
KNÄKROCKKUDDE PÅ FÖRARSIDAN fig. 17
Den sitter i ett särskilt utrymme under ratten. Den ger extra skydd
vid en frontalkrock.
fig. 17A0J0056m
Läs mer om urkoppling av krockkuddar under av-snittet ”Menyalternativ” i kapitel “1”.
Urkoppling av krockkudde fram
och sidokrockkudde (Side Bag)
på passagerarsidan som skyddar
bröstkorgen/bäckenet
Om barn ska sitta i framsätet måste passagerarplatsens främre
krockkudde och sidokrockkuddar kopplas ur. När krockkuddarna
är urkopplade lyser varningslampan
“.

Page 150 of 262

SÄKERHET149
2
SIDOKROCKKUDDAR
(SIDE BAG – WINDOW BAG)
Fordonet är utrustat med sidokrockkuddar fram för skydd av bröst-
korg (Side Bag fram) på förar- och passagerarsidan och med fö\
ns-
terkrockkuddar fram för skydd av huvud (Window Bag).
SIDOKROCKKUDDAR FRAM (SIDE BAG) fig. 18
Dessa krockkuddar består av två sorters kuddar som sitter i rygg-
stöden fram. De skyddar passagerarnas bröstkorg och bäcken i hän-
delse av sidokrock med medelhög-hög allvarlighetsgrad.
SIDOKROCKKUDDAR FÖR ATT SKYDDA
HUVUDET (WINDOW BAG) fig. 19
De består av två kuddar som befinner sig bakom takets sidokläd-\
sel. Kuddarna är täckta med en speciell beklädnad som har som
syfte att skydda de främre passagerarnas huvuden vid en eventu-
ell sidokrock, tack vare den stora yta som kuddarna utvecklar.
Vid sidokrockar med låg alvarlighetsgrad utlöses inte krockkud-
darna (fasthållning med säkerhetsbältena räcker). Därför är det all-
tid viktigt att sätta på säkerhetsbältena.
Det bästa skyddet vid en sidokrock fås om sätet är rätt i\
nställt så
att fönsterkrockkudden kan blåsas upp på rätt sätt.
fig. 18A0J0103mfig. 19A0J0051m

Page:   < prev 1-10 ... 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 ... 270 next >