Alfa Romeo MiTo 2013 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)

Page 191 of 312

Centralina do painel porta-instrumentos
Para aceder aos fusíveis fig. 152 baixar a tampa A fig. 151, com uma
mão pegar na tampa B na zona indicada na figura e removê-la
actuando no sentido indicado pela seta, de modo a desprender
primeiro as retenções internas C e posteriormente as linguetas D.
fig. 151
A0J0334
fig. 152
A0J0205
187CONHECIMENTO DO
VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃOEM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 192 of 312

Centralina da bagageira
Para ter acesso à centralina porta-fusíveis fig. 154 situada no lado
esquerdo da bagageira, é necessário abrir a portinhola de inspecção
(como ilustrado em fig. 153).
fig. 153
A0J0264
fig. 154
A0J0175
188
CONHECIMENTO DO
VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃOEM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 193 of 312

CENTRALINA DO VÃO DO MOTORfig. 150
189CONHECIMENTO DO
VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃOEM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE ALFABÉTICO
DISPOSITIVO PROTEGIDO FUSÍVEL AMPÉRES
Pára-brisas aquecidoF08 15
Electroválvula interior do habitáculo
F08
(*)
40
Electrobomba lava-farolF09 20
Avisadores acústicos de dois tons F10 15
MáximosF14 15
Aquecedor suplementar (PTC 1)/Centralina de controlo das suspensões “Dynamic Suspension” F15 30
Compressor condicionadorF19 7,5
Óculo posterior térmico, sistema de desembaciamento F20 30
Electrobomba de combustível no depósito F21 15
Faróis de nevoeiroF30 15
Electroválvula interior do habitáculo F83 40
Pára-brisas aquecido
F83
(*)
20
Tomada de corrente no túnelF85 15
Desembaciador no espelho externo lado do condutor/passageiro, Desembaciador nos
borrifadores anterior, Bobina telerruptor pára-brisas aquecidoF87 7,5
(*) Para versões/mercados, onde previsto

Page 194 of 312

CENTRALINA DO TABLIER
PORTA-INSTRUMENTOSfig. 152DISPOSITIVO PROTEGIDO FUSÍVEL AMPÉRES
Farol de médios direito
F12
(*)
7,5
Sistema de descarga de gás no farol (lado direito)
F12
(*)
15
Farol de médios esquerdoF13
7,5/5
(*)
Sistema de descarga de gás no farol (lado esquerdo) F13
15/5
(*)
Sistema corrector de focagem do farol F13 7,5
Bobinas telerruptor de escape chave INT/A na centralina de fusíveis do motor F31 5
Plafonier anterior, Plafonier da bagageira, Plafonier das palas guarda-sol, Plafonier das luzes
de poças portas, Plafonier da gaveta porta-objectosF32
(*)
5
Auto-rádio, CentralinaBlue&Me
™, Centralina de gestão grupo climatizador, Centralina
sirene de alarme, Centralina controlo sistema volumétrico, Tomada de diagnóstico externa
EOBD, Centralina de detecção da pressão dos pneusF36 10
Quadro de instrumentos, Interruptor inserimento stop, Sistema gestão faróis com descarga de
gásF37 5
Motor de bloqueio das portas nas portas, Motor de actuação Safe Lock nas portas, Motor de
desbloqueio porta da bagageiraF38 15
Electrobomba lava-vidro/lava-óculo posterior F43 20
Motor eléctrico elevador de vidro completo com centralina de controlo (porta lado do condutor) F47 20
Motor eléctrico elevador de vidro completo com centralina de controlo (porta lado passageiro) F48 20
(*) Para versões/mercados, onde previsto
190
CONHECIMENTO DO
VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃOEM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 195 of 312

DISPOSITIVO PROTEGIDO FUSÍVEL AMPÉRES
Centralina sensores de estacionamento, Centralina detecção pressão pneus, Sensor chuva/
crepuscular no espelho retrovisor interno, Sensor electrocrómico no espelho retrovisor interno,
Display luz avisadora inserimento cintos de segurança no espelho retrovisor interno, IIuminação
consolas de comandos (consola de comandos central, consola de comandos lado do condutor,
consola de comandos no volante, consola de comandosBlue&Me
™), Interruptores inserção
termóforos nos bancos anteriores, Centralina de sensores volumétricos sistema de alarme,F49 5
Interruptor inserimento embraiagem, Interruptor inserimento stop, bobinas telerruptores na cen-
tralina fusíveis motor, Sistema comandos no grupo aquecedor/climatizador interno, Centralina
Blue&Me
™, Pré-instalação auto-rádio, Debímetro, Sensor presença de água no gasóleoF51 5
Quadro de instrumentosF53 5
191CONHECIMENTO DO
VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃOEM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Centralina controlo tecto de abrir eléctrico, Tomada do sistema de navegação no tablier

Page 196 of 312

CENTRALINA DA BAGAGEIRAfig. 154DISPOSITIVO PROTEGIDO FUSÍVEL AMPÉRES
Sistema de abertura eléctrica do tecto de abrir F1 20
Pré-instalação do fusívelF2 -
Tomada de corrente da bagageira F3 15
Centralina amplificador sistema áudio HI-FI Bose F4 15
Altifalante Bassbox subwoofer no vão da roda sobresselente F5 10
Aquecedor banco anterior lado esquerdo e direito F6 15
192
CONHECIMENTO DO
VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃOEM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 197 of 312

RECARGA DA BATERIAATENÇÃO A descrição do procedimento de recarga da bateria está
indicada unicamente a título informativo. Para a execução desta
operação, dirigir-se aos Serviços Autorizados Alfa Romeo.
ATENÇÃO Antes de proceder ao corte da alimentação eléctrica da
bateria, aguardar pelo menos 1 minuto a partir do posicionamento da
chave de ignição em STOP.
Recomenda-se uma recarga lenta de baixa amperagem, durante cerca
de 24 horas. Uma carga durante muito tempo pode danificar a
bateria.VERSÕES SEM SISTEMA Start&Stop(para versões/mercados, onde previsto)
Para efectuar a recarga, proceder do seguinte modo:
❒desligar o terminal do pólo negativo da bateria;
❒ligar aos pólos da bateria os cabos do aparelho de recarga,
respeitando as polaridades;
❒ligar o aparelho de recarga;
❒terminada a recarga, desligar o aparelho antes de o desligar da
bateria;
❒voltar a ligar o terminal ao pólo negativo da bateria.
VERSÕES COM SISTEMA Start&StopPara efectuar a recarga, proceder do seguinte modo:
❒desligar o conector A fig. 155 (através da acção no botão B) do
sensor C de monitorização do estado da bateria (este último
localizado no pólo negativo D da própria bateria);
❒ligar o cabo positivo (+) do aparelho de recarga ao pólo positivo
(+) da bateria;
❒ligar o cabo positivo (-) do aparelho de recarga ao perno D do pólo
negativo (-) da bateria;
❒ligar o aparelho de recarga;
❒terminada a recarga, desligar o aparelho antes de o desligar da
bateria;
❒voltar a ligar o conector A ao sensor C da bateria.
fig. 155
A0J0389
193CONHECIMENTO DO
VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃOEM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 198 of 312

ELEVAÇÃO DOVEÍCULOSe for necessário elevar o veículo, dirigir-se aos Serviços Autorizados
Alfa Romeo, que estão equipados com elevadores de braços ou
elevadores de oficina.
ATENÇÃO Para as versões equipadas com mini-saias, prestar
particular atenção no posicionamento do braço do elevador.
REBOQUE DO VEÍCULOO anel de reboque, fornecido com o veículo, está situado na caixa de
ferramentas, presente na bagageira.FIXAÇÃO DOANEL DE REBOQUEDesengatar o tampão A premindo na parte inferior, pegar no anel de
reboque B da sua sede no suporte das ferramentas e apertá-lo a
fundo no perno roscado anterior (fig. 156) ou posterior (fig. 157).
Antes de iniciar o reboque, rodar a chave de ignição
para a posição MAR e depois para STOP, sem a extrair.
Retirando a chave activa-se automaticamente o
bloqueio da direcção, não sendo possível virar as rodas.
fig. 156
A0J0038
194
CONHECIMENTO DO
VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃOEM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 199 of 312

Durante o reboque, lembrar-se que, não tendo a ajuda
do servofreio e da direcção assistida, para travar é
necessário exercer um maior esforço no pedal e para
virar é necessário um maior esforço no volante. Não utilizar
cabos flexíveis para efectuar o reboque e evitar os esticões.
Durante as operações de reboque, verificar se a fixação da junta
ao veículo não danifica os componentes em contacto. Ao rebocar
o veículo, é obrigatório respeitar as normas específicas de
circulação rodoviária, relativas tanto ao dispositivo de reboque
como ao comportamento a ter na estrada. Durante o reboque do
veículo não ligar o motor. Antes de apertar o anel, limpar
cuidadosamente a sede roscada. Antes de iniciar o reboque do
veículo, certificar-se também de que se apertou a fundo o anel no
respectivo alojamento.
Os ganchos de reboque anterior e posterior devem ser
utilizados unicamente para operações de socorro no
piso da strada. É permitido o reboque em troços
breves com a utilização de um dispositivo específico em
conformidade com o código da estrada (barra rígida),
movimentação do veículo no piso da estrada como preparação
para o reboque ou o transporte com reboque. Os ganchos NÃO
DEVEM ser utilizados para operações de recuperação do veículo
fora do piso da estrada ou na presença de obstáculos e/ou para
operações de reboque mediante cabos ou outros dispositivos
não rígidos. Respeitando as condições acima mencionadas,
o reboque deve ocorrer com os dois veículos (o rebocador e o
rebocado) o mais possível alinhados no mesmo eixo mediano.
fig. 157
A0J0039
195CONHECIMENTO DO
VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃOEM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 200 of 312

MANUTENÇÃO E CUIDADOS
MANUTENÇÃO PROGRAMADAUma correcta manutenção é determinante para garantir ao veículo
uma longa duração em condições ideais.
Por isso, a Alfa Romeo criou uma série de controlos e de intervenções
de manutenção a cada 30.000 quilómetros (versões gasolina) ou
cada 35.000 (versões diesel).
Antes dos 30.000/35.000 km e, posteriormente, entre uma inspecção
e outra, é, contudo, sempre necessário ter em atenção as indicações
no Plano de Manutenção Programada (ex. verificar periodicamente o
nível dos líquidos, a pressão dos pneus, etc...).
O serviço de Manutenção Programada é efectuado pelos Serviços
Autorizados Alfa Romeo com prazos pré-fixados. Se durante a
efectuação de cada intervenção, além das operações previstas, se
apresentar a necessidade de outras substituições ou reparações,
as mesmas poderão ser efectuadas somente com o explícito acordo do
Cliente. Se o veículo é utilizado frequentemente para o reboque de
atrelados, é necessário reduzir o intervalo entre uma manutenção
programada e outra.AVISOS
A 2000 km do prazo da manutenção o display mostra uma
mensagem.
Os cupões de Manutenção Programada são prescritos pelo Construtor.
A não execução dos mesmos pode comportar a cessação da
garantia.
É aconselhável assinalar aos Serviços Autorizados Alfa Romeo
eventuais pequenas anomalias de funcionamento, sem esperar a
execução da próxima inspecção.
196
CONHECIMENTO DO
VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO E
CUIDADOSCARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE ALFABÉTICO

Page:   < prev 1-10 ... 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 ... 320 next >