BMW 7 SERIES 2016 InstruksjonsbØker (in Norwegian)

Page 131 of 330

Svinglys
I smale svinger, f.eks. serpentiner, eller ved
svinging opp til en hvis hastighet blir et sving‐
lys slått på i tillegg, som belyser området på
innsiden av svingen.
Svinglyset blir slått på automatisk avhengig av
styrevinkel eller blinklys.
Ved rygging blir svinglyset evt. slått på auto‐
matisk, uavhengig av styrevinkel.
Adaptiv lysbredderegulering
Den adaptive lysbreddereguleringen jevner ut
akselerasjons- og bremseprosesser for å
unngå å blende møtende trafikk og for å oppnå
en optimal belysning av veibanen.
Funksjonsfeil En Check-Control-melding vises.
Det adaptivte kurvelyset har feil eller sviktet. Få
systemet omgående kontrollert hos en av pro‐
dusentens servicepartnere eller en annen kva‐
lifisert servicepartner eller fagverksted.
Fjernlysassistent
Prinsipp Fjernlysassistenten registrerer andre trafikan‐
ter tidlig og blender automatisk opp eller ned,
avhengig av trafikksituasjon. Assistenten sør‐
ger for at fjernlyset alltid blir slått på når trafikk‐
situasjonen tillater det. I det lave hastighets‐
området blir fjernlyset ikke slått på av
systemet.
Generelt Systemet reagerer på belysningen til møtende
og forankjørende trafikk samt tilstrekkelig be‐
lysning, f.eks. i tettsted.
Du kan når som helst gripe inn og slå fjernlyset
på og av som vanlig.
Ved utførelse med blendingsfri fjernlysassi‐
stent kan det hende at fjernlyset ved møtende
kjøretøyet ikke blir slått av, men at bare områ‐det som blender møtende trafikk blir dimmet. I
så fall fortsetter den blå kontrollampen å lyse.
Hvis, på grenseoverganger til land hvor det kjø‐
res på motsatt side i forhold til landet kjøre‐
tøyet er tillatt i, lyskasterne stilles om, se
side 132, er fjernlysassistenten evt. bare be‐
grenset tilgjengelig.
Aktivere1.Vri lysbryteren til stilling .2.Trykk knappen på blinklysspaken.
Kontrollampe i instrumentkombinasjo‐
nen lyser.
Ved aktivert nærlys blir det automatisk lyst opp
eller dimmet.
Den blå kontrollampen i instrument‐
kombinasjonen lyser når fjernlyset blir
slått på av systemet.
Deaktivere
Ved manuell blending og nedblending, se side 103, blir fjernlysassistenten deaktivert.
Trykk knappen på blinklysspaken for å aktivere
fjernlysassistenten igjen.
Grensene til systemet
Fjernlysassistenten er ingen erstatning for den
personlige avgjørelsen om bruk av fjernlyset.
Dim derfor manuelt i situasjoner som krever
det, ellers oppstår en sikkerhetsrisiko.
I følgende situasjoner arbeider systemet ikke
eller bare innskrenket, og en personlig reak‐
sjon kan være nødvendig:
Seite 131LysBetjening131
Online Edition for Part no. 0140 2 966 481 - X/15

Page 132 of 330

▷Ved ekstremt uheldige værforhold som
tåke eller kraftig nedbør.▷Ved registrering av trafikanter med dårlig,
egen belysning som fotgjengere, syklister,
ryttere, hest og vogn, ved jernbane- eller
båttrafikk i nærheten av veien eller viltover‐
ganger.▷I trange svinger, på bratte toppet eller sen‐
ker, ved kryssende trafikk eller delvis til‐
dekket, møtende trafikk på motorveien.▷I dårlig opplyste tettsted eller ved sterkt re‐
flekterende veiskilt.▷Hvis frontruten foran det innvendige speilet
er dugget, tilsmusset eller tildekket av kli‐
stremerker, vignetter etc.
Laserfjernlys
Prinsipp Fra en hastighet på ca. 60 km/h blir laserfjern‐
lyset slått på automatisk i tillegg til LED-fjern‐
lyset når fjernlyset er slått på.
Lysbredden til fjernlysene økes og sørger for
bedre opplysing av kjørebanen.
Merknad Avhengig av landsvariant kan det finnes mer
informasjon på laser-anvisningsskiltet på front‐
lyset.
Tåkelys
Tåkelys
Generelt Før aktivering av tåkelyskasterne på parke‐
rings- eller nærlyset være slått på.
Slå på/av Trykk knappen. Den grønne kontrol‐
lampen lyser.
Hvis Automatisk kjørelysstyring, se side 129,
er aktivert blir nærlyset automatisk slått på når
tåkelyskasterne slås på.
Førings-tåkelys
I bryterstilling
blir et førings-tåkelys slått
på for en bredere belysning ved hastigheter
opptil 110 km/t.
Tåkebaklys
Generelt
Før aktivering av tåke-baklysene må nærlyset
eller tåkelyskasterne være slått på.
Slå på/av Trykk knappen. Den gule kontrollam‐
pen lyser.
Hvis Automatisk kjørelysstyring, se side 129,
er aktivert blir nærlyset automatisk slått på når
tåkebaklysene slås på.
Høyre-/venstrekjøring Generelt
Ved grenseoverganger til land hvor det kjøres
på motsatt side i forhold til registreringslandet,
er tiltak for å unngå at lyskasterne blender nød‐
vendig.
Stille om lyskastere Med iDrive:
1."Min bil"2."Bilinnstillinger"3."Lys"4."Utvendig belysning"5."Høyre-/venstrekjøring"6.Velg ønsket innstilling.
Fjernlysassistenten er evt. bare begrenset til‐
gjengelig.
Seite 132BetjeningLys132
Online Edition for Part no. 0140 2 966 481 - X/15

Page 133 of 330

Det Adaptive kurvelyset er evt. bare begrenset
tilgjengelig.
Instrumentbelysning Til innstillingen av lysstyrken må
parkerings- eller nærlyset være
slått på.
Lysstyrken kan stilles inn med
fingerhjulet.
Kupélys
Generelt Avhengig av utstyr blir kupélyset, fotromlyset,
innstigningslyset, førhåndtakbelysningen og
høyttalerbelysningen styrt automatisk.
Oversiktno
Knapper i kjøretøyet
Kupélys
Leselys
Slå kupélys på og av manuelt Trykk knappen.
Slå av permanent: Hold knappen trykt i ca.
3 sekunder.
Kupélyset i baksetet kan slås på og av uavhen‐
gig. Knappen befinner seg i takhimlingen i bak‐
setet.
Slå leselys på og av manuelt Trykk knappen.
Leselysene befinner seg foran og i baksetet
ved siden av kupélyset.
Stemningslys
Generelt
Avhengig av utstyr kan belysningen i kupéen
stilles inn for enkelte lys.
Slå på/av
Stemningslyset blir slått på når kjøretøyet lå‐ ses opp og slås av når kjøretøyet låses.
Hvis stemningslyset ble deaktivert med iDrive
blir det ikke slått på når kjøretøyet låses opp.
Velge fargeskjema Med iDrive:1."Min bil"2."Bilinnstillinger"3."Lys"4."Kupélys"5."Farge"6.Velg ønsket innstilling.
Still inn lysstyrke
Med iDrive:
1."Min bil"2."Bilinnstillinger"3."Lys"4."Kupélys"5."Lysstyrke"6.Velg ønsket innstilling.Seite 133LysBetjening133
Online Edition for Part no. 0140 2 966 481 - X/15

Page 134 of 330

Dimmet under kjøring
Med iDrive:1."Min bil"2."Bilinnstillinger"3."Lys"4."Kupélys"5."Dimmet under kjøring"
Belysningen i kupéen blir dimmet for enkelte
lys under kjøring.
Panorama-glasstak, belysning Hvis panorama-glasstaket er åpnet eller skyve‐
dekslet lukket, kobles belysningen i panorama-
glasstaket ut.
Ved lukking av skyvedekselet blir bare belys‐
ningen for det respektive området slått av.
BMW Touch Command
Betjening av stemningslyset er også mulig
med BMW Touch Command.
Bowers & Wilkins High End Surround
Sound System
Generelt Enkelte høyttalere i kjøretøyet er belyst. Lys‐
styrken kan stilles inn individuelt.
Slå på/av
Høyttalerbelysningen blir slått på når kjøre‐ tøyet låses opp, og slått av når kjøretøyet lå‐
ses.
Hvis høyttaleren dempes blir høyttalerbelys‐
ningen slått av.
Still inn lysstyrke
Med iDrive:
1."Min bil"2."Bilinnstillinger"3."Lys"4."Bowers & Wilkins"5."Lysstyrke"6.Velg ønsket innstilling.
BMW Touch Command
Betjeningen av Bowers & Wilkins High End
Surround Sound System er også mulig med
BMW Touch Command.
Lysaksent stemningslys
Generelt
Lysaksent stemningslys er en belysning av
dørstolpen i baksetet.
Slå på/av
Lysaksenten stemningslyset blir slått på når
kjøretøyet låses opp og slås av når kjøretøyet
låses.
Når man åpner en bakdør reduseres lysstyrken
til stemningslyset på respektive dørstolpe. Når
man har lukket bakdøren lyser stemningslyset
for fullt igjen med lysstyrken som var innstilt
tidligere.
Still inn lysstyrke
Med iDrive:
1."Min bil"2."Bilinnstillinger"3."Lys"4."Lysaksent bak"5."Lysstyrke"
Lysstyrken som var stilt inn sist vises.6.Velg ønsket innstilling.
Berøringssensor Lysaksenten stemningslys har en berørings‐
sensor. Med en kort berøring av kromlisten blir
lysaksenten stemningslys slått på eller av. Med
en lang berøring blir lysstyrken forandret.
Seite 134BetjeningLys134
Online Edition for Part no. 0140 2 966 481 - X/15

Page 135 of 330

BMW Touch Command
Betjening av stemningslyset er også mulig
med BMW Touch Command.Seite 135LysBetjening135
Online Edition for Part no. 0140 2 966 481 - X/15

Page 136 of 330

SikkerhetKjøretøyutførelseI dette kapitlet er alle serie-, land- og spesialut‐
førelser som er tilbudt i modellrekken beskre‐
vet. Det beskrives derfor også utførelser som i
et kjøretøy, f. eks på grunn av valgt spesialut‐styr eller landversjon, ikke er tilgjengelig. Dette
gjelder også for sikkerhetsrelevante funksjoner
og systemer. Ved bruk av de tilsvarende funk‐
sjonene og systemene må de respektive gyl‐
dige, nasjonale bestemmelsene følges.
Airbager
1Frontairbag, sjåfør2Frontairbag, passasjer3Hodeairbag4Sidekollisjonspute5KneairbagFrontairbager
Frontairbager beskytter sjåfør og passasjer
ved en frontkollisjon hvor beskyttelsen fra sik‐
kerhetsbeltene ikke ville være tilstrekkelig len‐
ger.Sidekollisjonspute
Ved en sidekollisjon beskytter sideairbagen
kroppen på siden av bryst- og bekkenområdet.
Hodeairbag
Ved en sidekollisjon beskytter hodeairbagen
hodet.Seite 136BetjeningSikkerhet136
Online Edition for Part no. 0140 2 966 481 - X/15

Page 137 of 330

Kneairbag
Avhengig av utstyr:
Kneairbagen beskytter beinene ved en front‐
kollisjon.
Beskyttelseseffekt Airbager blir ikke utløst ved hver kollisjonssi‐
tuasjon, f.eks. ikke ved lettere ulykker eller på‐
kjøringer bakfra.
Merknad angående optimal beskyttelseseffekt fra airbagene
ADVARSEL
Ved feil seteposisjon eller redusert utfol‐
delsesområde for airbagene kan airbagsyste‐
met ikke beskytte som tiltenkt, eller forårsake
ytterligere skader når det utløses. Fare for per‐
sonskader eller livsfare. Vær oppmerksom på merknadene angående optimal beskyttelses‐
effekt fra airbagsystemet.◀▷Hold avstand til airbagene.▷Ta alltid i rattet på rattkransen. Hold hen‐
dene i klokken 3- og klokken 9-posisjonen,
for å holde risikoen for skader på hender og
armer ved utløsing av airbagen så lav som
mulig.▷Pass på at passasjeren sitter korrekt, dvs.
beholder føtter og bein i fotbrønnen, ikke
støtter seg på dashbordet.▷Pass på at passasjerer holder hodene unna
sideairbagene.▷Ikke ha ytterligere personer, dyr eller gjen‐
stander mellom airbager og personer.▷Ikke bruk dekslet til frontairbagen på pas‐
sasjersiden som oppbevaringsplass.▷Hold dashbord og frontrute i området rundt
passasjersiden fri, dvs. ikke dekk med kle‐
befolie eller trekk og ikke monter holdere
for f.eks. navigasjonsapparat eller mobilte‐
lefon.▷Ikke lim over, trekk eller på andre måter for‐
andre dekslene til airbagene.▷Ikke monter skånetrekk, setepolster eller
andre gjenstander på forsetene som ikke
er spesielt egnet for seter med integrerte
sideairbager.▷Ikke heng klær, f.eks. jakker, over setele‐
nene.▷Ikke foreta endringer på enkeltkomponen‐
ter eller kablene. Dette gjelder også for
dekslene på rattet, dashbordet og setene.▷Ikke demonter airbagsystemet.
Selv om alle merknader følges er, avhengig av
omstendighetene, ulykker som følge av kon‐
takt med airbagene ikke fullstendig utelukket.
Ved sensible passasjerer kan det, på grunn av
tennings- og oppblåsingslyden, oppstå midler‐
tidig, som regel ikke varige, hørselsreduksjo‐
ner.
Funksjonsberedskapen til
airbagsystemet
Merknader ADVARSEL
Etter at airbagsystemet har utløst kan de
enkelte komponentene være varme. Det er
fare for personskader. Ikke ta på de enkelte
komponentene.◀
ADVARSEL
Feil utført arbeid kan føre til at airbagsy‐
stemet svikter, får feil eller ikke utløser som til‐
tenkt. Ved en feil kan det hende at airbagsyste‐
met, til tross for tilstrekkelig alvorlig ulykke,
ikke utløser som tiltenkt. Fare for personskader
eller livsfare. Kontroll, reparasjon eller demon‐
tering og kassering av airbagsystemet skal ut‐
føres av en av produsentens servicepartnere
eller en annen kvalifisert servicepartner eller
fagverksted.◀
Korrekt funksjon Med innkoblet kjøreberedskap lyser
varsellampen i kombi-instrumentet opp
Seite 137SikkerhetBetjening137
Online Edition for Part no. 0140 2 966 481 - X/15

Page 138 of 330

kort og viser dermed at hele airbagsystemet og
beltestrammerne er funksjonsklar.
Airbagsystem-feil▷Varsellampen lyser ikke opp når kjørebe‐
redskapen slås på.▷Varsellampe lyser permanent.
Nøkkelbryter for passasjerairbager
Generelt
Front- og sideairbager for passasjeren kan de‐
aktiveres eller aktiveres igjen med den inte‐
grerte nøkkelen fra fjernkontrollen.
Deaktivere passasjerairbager
1.Sett nøkkelen inn og trykk evt. etter.2.Hold trykt og vri til anslaget i stilling OFF.
Trekk av på anslaget.3.Pass på at nøkkelbryteren står i den tilsva‐
rende endeposisjon, ellers er airbagene
deaktiverte.
Passasjerairbagene er deaktiverte. Sjåførairba‐
gene forblir aktive.
Hvis ikke noe barnesikringssystem er montert
på passasjersetet lenger, aktiver passasjerair‐
bagene igjen, slik at de utløser som tiltenkt ved
en ulykke.
Tilstanden til airbagene vises med Kontrollam‐
pen i takhimlingen, se side 138.
Aktivere passasjerairbager1.Sett nøkkelen inn og trykk evt. etter.2.Hold trykt og vri til anslaget i stillingen ON.
Trekk av på anslaget.3.Pass på at nøkkelbryteren står i den tilsva‐
rende endeposisjon, slik at airbagene er
aktiverte.
Passasjerairbagene er aktivert igjen og løser ut
i tilsvarende situasjoner.
Kontrollampe passasjerairbagKontrollampen til passasjerairbaggen i takhim‐
lingen viser funksjonstilstanden til passasje‐
rairbagen.
Etter at kjøreberedskapen slås på lyser lampen
opp en kort tid, og viser deretter om airbagene
er aktivert eller deaktivert.
Seite 138BetjeningSikkerhet138
Online Edition for Part no. 0140 2 966 481 - X/15

Page 139 of 330

IndikatorFunksjonVed aktivert passasjerairbag
lyser kontrollampen kort, og
slukker deretter.Ved deaktiverte passasjerair‐
bager lyser kontrollampen va‐
rig.
Aktivt
fotgjengerbeskyttelsessyste
m
Prinsipp Med det aktive fotgjengerbeskyttelsessyste‐
met blir panseret løftet ved en kollisjon av kjø‐
retøyfronten med en fotgjenger. Sensorer un‐
der støtfangeren brukes til registrering.
Dermed blir ekstra deformasjonssone under
motorpanseret gjort tilgjengelig for den påføl‐
gende hodekollisjonen.
Merknader ADVARSEL
Ved kontakt av enkeltkomponenter av
hengslene og motorpanserlåsene kan syste‐ met utløses utilsiktet. Det er fare for persons‐
kader eller fare for materielle skader. Ikke berør
enkeltkomponentene til hengslene og motor‐
panserlåsene.◀
ADVARSEL
Forandringer på fotgjengerbeskyttelses‐
systemet kan føre til at fotgjengerbeskyttel‐
sessystemet svikter, får feil eller utløses util‐
siktet. Fare for personskader eller livsfare. Ikke
foreta forandringer på fotgjengerbeskyttelses‐
systemet, dets enkelte komponenter, kabelfø‐
ringen eller demonter systemet.◀
ADVARSEL
Feil utførte arbeider kan føre til at syste‐
met svikter, får feil eller utløses utilsiktet. Ved
en feil kan systemet ved en ulykke, tross tilsva‐
rende alvorlighet, ikke utløse som tiltenkt. Fare
for personskader eller livsfare. Kontroll, repara‐
sjon eller demontering og kassering av syste‐
met skal utføres av en av produsentens servi‐
cepartnere eller en annen kvalifisert
servicepartner eller fagverksted.◀
Grensene til systemet
Det aktive fotgjengerbeskyttelsessystemet blir
bare løst ut ved hastigheter mellom ca.
30 km/h og 55 km/h.
Av sikkerhetsmessige årsaker kan systemet i
sjeldne tilfeller også løses ut, hvis en kollisjon
med en fotgjenger ikke kunne utelukkes enty‐
dig, f.eks:▷Ved kollisjon med en tønne eller en be‐
grensningsstolpe.▷Ved kollisjon med dyr.▷Ved steinsprut.▷Ved kjøring inn i en snøfonn.
Utløst fotgjengerbeskyttelsessystem
ADVARSEL
Etter utløsing eller skader er funskjonali‐
teten til systemet begrenset, eller det fungerer
ikke lenger. Fare for personskader eller livsfare.
Få systemet kontrollert og skiftet hos en av
produsentens servicepartnere eller en annen
kvalifisert servicepartner eller fagverksted etter
at det har utløst eller ved skader.◀
Funksjonsfeil En Check-Control-melding vises.
Systemet ble utløst eller har feil.
Kjør direkte til en av produsentens ser‐
vicepartnere eller en annen kvalifisert service‐
Seite 139SikkerhetBetjening139
Online Edition for Part no. 0140 2 966 481 - X/15

Page 140 of 330

partner eller fagverksted og få systemet kon‐
trollert og reparert.
OBS
Ved åpning av panseret ved utløst fot‐
gjengerbeskyttelse, kan det oppstå skader på
panseret eller fotgjengerbeskyttelsen. Det er
fare for materielle skader. Ikke åpne motorpan‐
seret etter visning av Check-Control-meldin‐
gen. Få kjøretøyet kontrollert hos en av produ‐
sentens servicepartnere eller en annen
kvalifisert servicepartner eller fagverksted.◀
Intelligent Safety Prinsipp
Intelligent Safety muliggjør sentral betjening av
sjåførassistentsystemene. Avhengig av utstyr
består Intelligent Safety av et eller flere syste‐
mer, som kan hjelpe med å unngå en potensiell
kollisjon.▷Påkjøringsvarsel med bremsefunksjon, se
side 141.▷Personvarsel med City-bremsefunksjon, se
side 144.▷Night Vision med person- og dyrregistre‐
ring, se side 147.▷Lane Change Warning, se side 150.▷Lane Change Warning, se side 153.▷Sidekollisjonsvarsel, se side 156.
Merknader
ADVARSEL
Indikatorer og advarsler fritar deg ikke fra
ditt ansvar. På grunn av systemets grenser kan
advarsler eller reaksjoner fra systemet utgis
ikke i det hele tatt, for sent eller feil. Fare for
ulykker. Tilpass kjøremåten til trafikkforhol‐
dene. Følg med trafikken og grip inn aktivt i si‐
tuasjoner som krever det.◀
ADVARSEL
På grunn av systemgrenser kan det un‐
der tauing med aktiverte Intelligent Safety-sy‐
stemer skje at enkelte funksjoner fungerer feil,
f.eks. påkjøringsvarsel med bremsefunksjon.
Fare for ulykker. Slå av alle Intelligent Safety-
systemer før tauing.◀
Oversiktno
Knapp i kjøretøyet
Intelligent Safety
Slå på/av
Enkelte Intelligent Safety-systemer er automa‐
tisk aktive etter hver start av kjøring. Enkelte
Intelligent Safety-systemer aktiverer seg til‐
svarende den siste innstillingen.
KnappStatusKnappen lyser grønn: Alle Intelligent
Safety-systemer er slått på.Knapp lyser oransje: Noen Intelligent
Safety-systemer er slått av.Knapp lyser ikke: Alle Intelligent Sa‐
fety-systemer er slått av.
Trykk knappen:
Menyen til Intelligent Safety-systemet
vises.
Hvis alle Intelligent Safety-systemer ble slått
av, blir alle systemer nå slått på.
Seite 140BetjeningSikkerhet140
Online Edition for Part no. 0140 2 966 481 - X/15

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 330 next >