BMW 7 SERIES 2016 InstruktionsbÖcker (in Swedish)
Page 261 of 330
DieselOBSERVERA
Redan små mängder av fel bränsle eller
fel bränsleadditiv kan skada bränsleanlägg‐
ningen och motorn. Risk för materiella skador.
För dieselmotorer ska följande observeras:▷Tanka ingen rapsmetylester RME.▷Tanka ingen biodiesel.▷Tanka inte bensin.▷Inga dieseltillsatser.
Efter en felaktig tankning får start-/stoppknap‐
pen inte tryckas. Kontakta en av tillverkarens
servicepartners eller en annan kvalificerad ser‐
vicepartner eller en kvalificerad fackverkstad.◀
Dieselkvalitet
Motorn är avstämd för dieselbränsle DIN EN
590.
BMW Diesel med
BluePerformance
Princip
BMW Diesel med BluePerformance reducerar
kväveoxiderna i dieselavgaserna genom att re‐
duktionsmedlet AdBlue sprutas in i avgasgren‐
röret. En kemisk reaktion uppstår i katalysatorn
som minimerar kväveoxid.
Fordonet har en tank, som kan fyllas på.
För att kunna starta motorn som vanligt måste
det finnas tillräckligt med reduktionsmedel.
BMW rekommenderar att reduktionsmedlet
byts av en servicepartner inom ramen för de
reguljära underhållsarbetena.
AdBlue är ett inregistrerat varumärke av Ver‐
band der Automobilindustrie e. V. (VDA).
Allmänt
Reduktionsmedel kan köpas på alla bensinsta‐
tioner.
Fyll helst på reduktionsmedel vid en pump, se
sid 263 .
Uppvärmning av systemet För att ställa systemet till driftstemperatur efter
en kallstart av motorn slår Steptronic-växellå‐
dan om till en högre växel.
Indikeringar på Control-displayen
Visa räckvidd och påfyllningsmängd
Reduktionsmedel kan fyllas på när som helst.
Räckvidden fram till den senast möjliga påfyll‐
ningstidpunkten samt exakt påfyllningsmångd
visas på kontrolldisplayen.
Via iDrive:1."Min bil"2."Fordonsstatus"3."AdBlue"
Indikeringar på kombiinstrumentet
Reservindikering
Visningen i kombiinstrumentet informerar om
kvarstående sträcka som kan köras med aktu‐
ell påfyllningsnivå.
Utnyttja inte visad sträcka helt. Motorn kan inte
startas igen efter att den har stängts av.
▷Vitt ljus: Fyll omedelbart på
reduktionsmedel vid nästa
möjlighet.▷Gult ljus: Det finns för lite re‐
duktionsmedel. Den rester‐Seite 261BränsleMobilitet261
Online Edition for Part no. 0140 2 966 462 - X/15
Page 262 of 330
ande körsträckan visas på
kombiinstrumentet. Fyll
omedelbart på reduktions‐
medel, se sid 262.
AdBlue vid minimum
▷Den resterande kör‐
sträckan visas på kombiin‐
strumentet: Fyll på reduk‐
tionsmedel. Motorn
fortsätter att gå så länge den
inte stängs av och alla andra
driftsvillkor är uppfyllda, t.ex.
tillräckligt med bränsle.
Systemdefekt
Vid en systemdefekt visas ett Check Control-
meddelande.
Låt fylla på AdBlue
BMW rekommenderar att reduktionsmedlet
byts av en servicepartner inom ramen för det
reguljära underhållet.
Om detta underhåll följs behövs i regel en på‐
fyllning mellan underhållsintervallerna.
Under vissa omständigheter, t.ex. vid mycket
sportig körning eller om fordonet används i
mycket stor utsträckning kan flera påfyllningar
behövas mellan underhållsintervallerna.
Så snart reservindikeringen visas på kombiin‐
strumentet ska reduktionsmedel fyllas på för
att förhindra att motorn inte längre går att
starta.
AdBlue vid låga temperaturer På grund av sina fysikaliska egenskaper är det
möjligt att reduktionsmedlet måste fyllas på
även mellan underhållsintervallerna vid tempe‐
raturer under - 5 ℃. I detta fall, fyll på reduk‐
tionsmedel först direkt innan start.
Vid temperaturer under - 11 ℃ går det ev. inte
att mäta påfyllningsnivån.
Fylla på AdBlue själv
Anvisningar VARNING
När reduktionsmedelsbehållaren öppnas
kan små mängder ammoniakångor tränga ut.
Ammoniakångor har en stickande lukt och re‐
tar hud, slemhinnor och ögon. Risk för per‐
sonskador. Andas inte in utträdande ammonia‐
kångor. Kläder, hud eller ögon får inte komma i
kontakt med reduktionsmedel och det får inte
förtäras. Håll barn borta från reduktionsme‐
del.◀
VARNING
Drivmedel, t.ex. oljor, fetter, kylvätska
och bränslen, kan innehålla hälsovådliga äm‐
nen. Risk för personskador eller livsfara. Följ
anvisningarna på behållaren. Låt inte kläder, hud och ögon komma i kontakt med drivmedel.
Häll inte över drivmedel i andra flaskor. Förvara
drivmedel oåtkomligt för barn.◀
OBSERVERA
Reduktionsmedlens innehåll är mycket
aggressivt. Risk för materiella skador. Undvik
att reduktionsmedel kommer i kontakt med
fordonets ytor.◀
Lämpligt AdBlue▷AdBlue enligt normen ISO 22241-1
På många bensinstationer finns reduktionsme‐
del vid en separat pump. Fyll helst på reduk‐
tionsmedel vid en pump.
Om det inte finns någon pump kan reduktions‐
medel fyllas på med en behållare.
Reduktionsmedel finns i olika behållare. An‐
vänd helst den specialflaska, som rekommen‐
deras av BMW. Med denna flaska och din spe‐
ciella adapter går det att fylla på
reduktionsmedel bekvämt.
Seite 262MobilitetBränsle262
Online Edition for Part no. 0140 2 966 462 - X/15
Page 263 of 330
Påfyllningsmängd
Vid start av reservindikeringen, fyll på med
minst 3 flaskor reduktionsmedel.
Det motsvarar ca 6 liter.
Visa påfyllningsmängd Den exakta påfyllningsmängden visas på Con‐
trol-displayen.
Via iDrive:1."Min bil"2."Fordonsstatus"3."AdBlue"
Tank för reduktionsmedel
Tanklocket för reduktionsmedel sitter bredvid
bränsletankens tanklock.
Fyll på reduktionsmedel vid pumpen
1.Öppna tankluckan, se sid 258.2.Vrid locket för reduktionsmedel motsols
och ta av det.3.Använd tankpistolen för att fylla på minst
den rekommenderade påfyllningsvolymen,
se sid 263.Tanken är full när tankpistolen slås från för‐
sta gången.4.Sätt på locket och vrid medsols.5.Stäng tankluckan.
Fylla på reduktionsmedel med en
flaska
1.Öppna tankluckan, se sid 258.2.Vrid locket för reduktionsmedel motsols
och ta av det.3.Sätt på flaskan och vrid till anslag, pil.4.Tryck ner flaskan, pil.
Fordonets tank fylls på.Seite 263BränsleMobilitet263
Online Edition for Part no. 0140 2 966 462 - X/15
Page 264 of 330
Tanken är fylld när nivån i flaskan inte
längre förändras. Överfyllning är inte möj‐
ligt.5.Dra tillbaka flaskan, pil, och skruva av.6.Sätt på locket och vrid medsols.7.Stäng tankluckan.
Efter påfyllning av AdBlue
Anvisning VARNING
Om en felaktig vätska fylls på kan syste‐
met hettas upp och antändas. Risk för brand
och personskador. Fyll endast på vätskor som
är avsedda för tanken. Starta inte motorn efter
att en felaktig vätska fyllts på.◀
Påfyllning med fel vätska
Vid påfyllning med fel vätska visas ett Check
Control-meddelande.
Kontakta en av tillverkarens servicepartners el‐
ler en annan kvalificerad servicepartner eller en
kvalificerad fackverkstad om en felaktig vätska
har fyllts på.
Kassera flaskor
Låt en av tillverkarens servicepartners
eller en annan kvalificerad servicepart‐
ner eller en kvalificerad fackverkstad
kassera flaskor för AdBlue eller lämna dem på
ett insamlingsställe.
Släng bara flaskor med hushållssoporna om de
lokala lagstadgade reglerna tillåter detta.
Reservindikering Efter påfyllning visas reservindi‐
katorn med resterande sträcka
igen.
Motorn kan startas.
Efter flera minuters färd slocknar
reservindikeringen.
AdBlue vid minimum Efter påfyllning fortsätter indi‐
keringen att visas.
Motorn kan startas först när in‐
dikeringen har startat.1.Tryck tre gånger på start-/stoppknappen.
Indikeringen slocknar efter ca. 1 minut.2.Tryck på start-/stopp-knappen och starta
motorn.Seite 264MobilitetBränsle264
Online Edition for Part no. 0140 2 966 462 - X/15
Page 265 of 330
Fälgar och däckBilens utrustning
I detta kapitel beskrivs alla standardutföran‐
den, landsutföranden och extrautrustningar
som finns i modellserien. Därför beskrivs även
utrustning som inte är tillgängligt för ett fordon
t.ex. på grund av vald extrautrustning eller
landsutförande. Det gäller även säkerhetsrele‐
vanta funktioner och system. Om motsvarande
funktioner och system används ska de gäl‐
lande nationella bestämmelserna beaktas.
Lufttryck i däcken Säkerhetsinformation Däckens tillstånd och däcktrycket påverkar föl‐
jande:▷Däckens livslängd.▷Körsäkerheten.▷Körkomforten.
Kontroll av däcktryck
VARNING
Ett däck med för lågt däcktryck påverkar
köregenskaperna, t.ex.styrningsbeteende och
bromsverkan. Risk för olyckor. Kontrollera
däcktrycket regelbundet och korrigera det vid
behov, t.ex. två gånger i månaden eller före
långa färder.◀
Kontrollera dessutom även däcktrycket i nöd‐
hjulet som finns i bagageutrymmet regelbun‐
det och korrigera det vid behov.
Däck har en naturlig, jämn däcktryckförlust.
Däck värms upp under körning och med däck‐
ens temperatur stiger däcktrycket. Däckpåfyll‐
ningsuppgifterna gäller kalla däck eller däck
med omgivningstemperatur.
Kontrollera däcktrycket endast med kalla däck.
Dvs. efter max. 2 km körning eller när fordonet
har stått stilla i minst 2 timmar.
Påfyllningsanordningar kan visa upp till 0,1 bar
för lite.
Vid punkteringsindikering: När lufttrycket i
däcken har justerats, ska punkteringsindiker‐
ingen åter initieras.
Vid däcktryckskontroll: När däcktrycket har an‐
passats till ett nytt värde ska du återställa
däcktryckskontrollen.
Tryckvärden
Däcktrycksvärdena för de däckdimensioner
som tillverkaren har godkänt för fordonstypen i
fråga finns på förardörrens dörrstolpe.
Om hastighetsbokstaven för dina däck inte
finns med, gäller däcktrycket för motsvarande
dimension. Däcktrycksuppgifterna gäller för
däck med omgivningstemperatur.
Däckdimensioner Däcktrycksvärdena gäller för de däckdimensio‐
ner som av tillverkaren har klassats som lämp‐
liga och rekommenderas för fordonstypen i
fråga.
Mer Information om däck och hjul kan du få
hos tillverkarens servicepartners eller en annan
kvalificerad servicepartner eller en kvalificerad
fackverkstad.
Seite 265Fälgar och däckMobilitet265
Online Edition for Part no. 0140 2 966 462 - X/15
Page 266 of 330
Mönsterdjup
Sommardäck Mönsterdjupet får inte vara mindre än 3 mm.
Under 3 mm däckmönsterdjup föreligger stor
risk för vattenplaning.
Vinterdäck
Mönsterdjupet får inte vara mindre än 4 mm.
Under 4 mm försämras vinteregenskaperna.
Minsta mönsterdjup
Runt däcket sitter slitagevarnare med det en‐
ligt lag föreskrivna mönsterdjupet 1,6 mm.
De är märkta med TWI, Tread Wear Indicator,
på däcksidan.
Däckskador Allmänt
Kontrollera regelbundet däcken med avseende
på skador och slitage.
Anvisningar
Tecken på däckskador eller annat fel på bilen:
▷Ovanliga vibrationer under körningen.▷Ovanliga köregenskaper, t.ex. att bilen drar
kraftigt åt vänster eller höger.
Skador kan orsakas av t.ex. genom att trottoar‐
kanter körs över, skador i vägbanan eller lik‐
nande.
VARNING
Om däcken är skadade kan däcktrycket
sjunka, vilket kan leda till att kontrollen över bi‐
len förloras. Risk för olyckor. Sänk omedelbart
hastigheten och stanna vid indikationer på
däckskador under färd. Kontrollera hjul och
däck. Kör försiktigt till en av tillverkarens servi‐
cepartners eller en annan kvalificerad service‐
partner eller en kvalificerad fackverkstad. Vid
behov ska du låta bilen bogseras eller trans‐
porteras dit.◀
VARNING
Om däcken är skadade kan däcktrycket
sjunka, vilket kan leda till att kontrollen över bi‐
len förloras. Risk för olyckor. Reparera inte
skadade däck utan byt dem.◀
Däckens ålder Rekommendation
Däcken bör bytas ut senast efter sex år obe‐
roende av förslitningen.
Tillverkningsdatum
På däcksidan:
DOT … 3615: Däcket är tillverkat vecka 36
år 2015.
Byte av fälgar och däck
Montering Låt en av tillverkarens servicepartners eller en
annan kvalificerad servicepartner eller en kvali‐
ficerad fackverkstad utföra montering och ba‐
lansering av hjulet.
Fälg-/däckkombination
Information om rätt fälg-/däckkombination och
fälgutföranden kan du få hos tillverkarens ser‐
vicepartners eller en annan kvalificerad servi‐
cepartner eller en kvalificerad fackverkstad.Seite 266MobilitetFälgar och däck266
Online Edition for Part no. 0140 2 966 462 - X/15
Page 267 of 330
Vid fel fälg-/däckkombination påverkas funktio‐
nen i olika system, t ex ABS eller DSC.
Måste du byta ett däck bör det vara av samma
fabrikat och typ som de övriga på bilen.
Låt efter en däckskada åter montera den ur‐
sprungliga fälg-/däckkombinationen.
VARNING
Fälgar och däck som inte är godkända för
din bil kan skada delar av fordonet, t.ex. vidröra
karossen på grund av toleranser trots samma
nominella dimension. Risk för olyckor. Tillver‐
karen av bilen rekommenderar att fälgar och
däck används som är godkända för fordonsty‐
pen i fråga.◀
VARNING
Stålfälgar kan orsaka tekniska problem,
t.ex. hjulbultar som lossnar av sig själva, skador
på bromsskivorna. Risk för olyckor. Montera
inga stålfälgar.◀
Rekommenderade däckfabrikat
För varje däckdimension rekommenderas vissa
däckfabrikat av BMW. Dessa är märkta med en
stjärna på däcksidan.
Nya däck
Fabriksnya däck har inte full greppförmåga.
Rätta körningen efter detta under de första
300 km.
Regummerade däck Tillverkaren av din bil rekommenderar inte att
regummerade däck används.
VARNING
Regummerade däck kan ha olika däck‐
stommar. Hållbarheten kan vara begränsad.
Risk för olyckor. Använd inte regummerade
däck.◀
Vinterdäck Vinterdäck rekommenderas för drift på vinter‐
vägar.
Så kallade helårsdäck med M+S-märkning har
visserligen bättre vinteregenskaper än som‐
mardäck, men uppnår i regel inte samma kvali‐
tet som vinterdäck.
Maxhastighet för vinterdäck
Om bilens topphastighet är högre än den
högsta tillåtna hastigheten för vinterdäcken,
ska en motsvarande anvisningsskylt placeras
väl synlig för föraren. Skylten finns hos tillver‐
karens servicepartners eller en annan kvalifice‐
rad servicepartner eller en kvalificerad fack‐
verkstad.
Med monterade vinterdäck ska den maximalt
tillåtna hastighet som de är godkända för beak‐
tas och inte överskridas.
Däck med nödkörningsegenskaper
Vid däck med nödkörningsegenskaper får för
den egna säkerhetens skull endast däck med
nödkörningsegenskaper användas. Vid en
punktering finns det inget reservhjul i bilen. Yt‐
terligare information finns hos tillverkarens ser‐
vicepartners eller en annan kvalificerad servi‐
cepartner eller en kvalificerad fackverkstad.
Däckbyte mellan axlarna
På fram- och bakaxeln skapas olika slitage‐
mönster beroende på de individuella använd‐
ningsvillkoren. För att få ett jämt slitage går det
att byta hjul mellan axlarna. Ytterligare informa‐
tion finns hos tillverkarens servicepartners eller
en annan kvalificerad servicepartner eller en
kvalificerad fackverkstad. Efter bytet ska du
kontrollera däcktrycket och ev. korrigera det.Seite 267Fälgar och däckMobilitet267
Online Edition for Part no. 0140 2 966 462 - X/15
Page 268 of 330
Vid bilar med olika däck- och fälgdimensioner
på fram- och bakaxel är ett sådant byte inte till‐
låtet.
Förvaring
Demonterade hjul och däck ska förvaras kallt,
torrt och så mörkt som möjligt.
Skydda däcken mot olja, fett och bränsle.
Det på däcksidan angivna maximala däckt‐ rycket får inte överskridas.
Däck med
nödkörningsegenskaper
Märkning
Run flat-märkning på däcksidan.
Hjulen består av begränsat självbärande däck
och ev. även av särskilda fälgar.
Sidoförstärkningen gör att däcket vid tryckför‐
lust fortfarande kan köras en viss sträcka.
Beakta anvisningarna rörande vidarekörning
med punktering.
Byte av däck med
nödkörningsegenskaper
Använd för din egen säkerhet endast däck med
nödkörningsegenskaper. Vid en punktering
finns det inget reservhjul i bilen.
Du kan alltid få svar på ytterligare frågor hos
tillverkarens servicepartners eller en annan
kvalificerad servicepartner eller en kvalificerad
verkstad.
Åtgärdande av punktering
Säkerhetsåtgärder▷Parkera bilen så långt bort som möjligt från
den rullande trafiken på fast mark.▷Sätt på varningsblinkrarna.▷Säkra fordonet mot att rulla iväg genom att
dra åt parkeringsbromsning.▷Lås rattlåset med hjulen stående rakt fram.▷Låt alla passagerare stiga ur och se till att
de uppehåller sig på säkert avstånd från
trafiken.▷Sätt upp eventuell varningstriangel på
lämpligt avstånd.
Mobility System
Princip
Med hjälp av Mobility System kan mindre
däckskador tätas tillfälligt, så att det går att
köra vidare. Flytande tätningsmedel pumpas in
i däcken och stänger skadan inifrån.
Kompressorn kan användas för kontroll av
däcktrycket.
Anvisningar
▷Se anvisningarna om hur man använder
Mobility-systemet på kompressorn och
tätningsmedelsbehållaren.▷Om hålet i däcket är större än ca 4 mm kan
Mobility-systemet eventuellt inte använ‐
das.▷Kontakta en av tillverkarens servicepart‐
ners eller en annan kvalificerad service‐
partner eller en kvalificerad fackverkstad
om däcket inte kan göras körklart.▷Låt om möjligt föremålet som förorsakat
punkteringen sitta kvar i däcket.▷Dra av dekalen för hastighetsbegräns‐
ningen från tätningsmedelsbehållaren och
klistra fast den på ratten.Seite 268MobilitetFälgar och däck268
Online Edition for Part no. 0140 2 966 462 - X/15
Page 269 of 330
▷Att använda tätningsmedel kan skada
RDC-hjulelektroniken. Låt i så fall kontrol‐
lera eller byta ut elektroniken snarast möj‐
ligt.
Förvaring
Mobility-systemet finns i vänster förvarings‐
fack i bagageutrymmet.
Tätningsmedelsbehållare
▷Tätningsmedelsbehållare, pil 1.▷Påfyllningsslang, pil 2.
Beakta hållbarhetsdatumet på tätningsmedels‐
behållaren.
Kompressor1Flaskupplåsning2Fäste för flaska3Indikering för däcktrycket4Minskning av däcktrycket5Strömbrytare6Kompressor7Stickkontakt/ kabel för eluttag8Förbindelseslang
Påfyllning av tätningsmedel
1.Skaka tätningsmedelsbehållaren.Seite 269Fälgar och däckMobilitet269
Online Edition for Part no. 0140 2 966 462 - X/15
Page 270 of 330
2.Dra ut påfyllningsslangen helt ur tätnings‐
medelsbehållarens lock. Se till att slangen
inte veckas.3.Sätt i tätningsmedelsbehållaren så den
hörbart hakar i fästet på kompressorhuset.4.Skruva fast tätningsmedelsbehållarens på‐
fyllningsslang på det defekta hjulets däck‐
ventil.5.Anslut stickkontakten till eluttaget i kupén
medan kompressorn är avstängd.6.Slå på kompressorn när funktionsbered‐
skap är påslagen eller motorn går.
FARA
Om avgasröret är blockerat eller luft‐
ningen är otillräcklig kan det tränga in hälso‐
vådliga avgaser i fordonet. Avgaserna innehål‐
ler färg- och luktlös, men giftig koloxid. I
stängda utrymmen kan avgaserna även an‐
hopa sig utanför fordonet. Det är förenat med
livsfara. Håll avgasröret fritt och sörj för tillräck‐
lig ventilation.◀
OBSERVERA
Vid för lång drift kan kompressorn över‐
hettas. Risk för materiella skador. Låt inte kom‐
pressorn gå under mer än 10 minuter.◀
Låt kompressorn gå i högst 10 minuter så att
tätningsmedlet fylls på och lufttrycket stiger till
ca 2,5 bar.
Medan tätningsmedlet fylls på kan däckets
lufttryck kortvarigt stiga upp till ca 5 bar.
Koppla inte från kompressorn i denna fas.
Seite 270MobilitetFälgar och däck270
Online Edition for Part no. 0140 2 966 462 - X/15