BMW X5 2016 Manual do condutor (in Portuguese)

Page 211 of 323

EsvaziarRetirar o elemento.
IsqueiroNotas ADVERTÊNCIA
O contato com o elemento de aqueci‐
mento quente ou a tomada do isqueiro podem
provocar queimaduras. Os materiais inflamá‐
veis podem incendiar quando o isqueiro cair ou
se for segurado próximo de determinados ob‐
jetos. Existe perigo de incêndio e perigo de fe‐
rimento. Agarrar o isqueiro pela pega. Garantir
que as crianças não utilizam o isqueiro e que
não se possam queimar, por exemplo, trans‐
portando o controle remoto com você quando
abandona a viatura.◀
ATENÇÃO
Quando objetos metálicos caiem na to‐
mada, estes podem provocar um curto-cir‐
cuito. Existe perigo de danos materiais. Após a
utilização da tomada, voltar a colocar o isqueiro
ou a cobertura da tomada.◀
Parte dianteira do habitáculo
Visão geral
O isqueiro se encontra ao lado do cinzeiro.
Operação Pressionar o isqueiro para den‐
tro.
Assim que saltar, o isqueiro
pode ser puxado para fora.
Parte traseira do habitáculo
Visão geral
O isqueiro encontra-se no console central,
atrás.
Operação Pressionar o isqueiro para den‐
tro.
Assim que saltar, o isqueiro
pode ser puxado para fora.
Conexão de aparelhos
elétricos
Notas ATENÇÃO
Os carregadores para a bateria da viatura
podem trabalhar com tensões e correntes ele‐
vadas, através das quais a rede de bordo de 12
volts pode ser sobrecarregada ou danificada.
Existe perigo de danos materiais. Conectar os
carregadores da bateria da viatura apenas aos
terminais para auxílio na partida localizados no
compartimento do motor.◀
Seite 211Equipamento interiorComandos211
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16

Page 212 of 323

ATENÇÃO
Quando objetos metálicos caiem na to‐
mada, estes podem provocar um curto-cir‐
cuito. Existe perigo de danos materiais. Após a
utilização da tomada, voltar a colocar o isqueiro
ou a cobertura da tomada.◀
Tomadas
Informações gerais A tomada do isqueiro pode ser utilizada como
tomada para aparelhos elétricos com o motor
funcionando ou a ignição ligada.
NotaA carga total de todas as tomadas não pode
exceder 140 watts a 12 volts.
Não danificar a tomada introduzindo plugues
com formato incompatível.
Console central na parte dianteira
Empurrar a cobertura para a frente.
Retirar a cobertura ou o isqueiro.
Apoio central dos braços
Retirar a cobertura.
Console central na parte traseira
Retirar a cobertura ou o isqueiro. No porta-malas
Abrir a cobertura.
Seite 212ComandosEquipamento interior212
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16

Page 213 of 323

Interface USB/conexão AUX-
-In
Princípio Na interface USB é possível conectar dispositi‐
vos móveis com uma conexão USB.
Através da conexão AUX-In é possível conec‐
tar um aparelho de áudio móvel, por exemplo,
um leitor de MP3.
Informações gerais Existe a possibilidade de conectar os seguin‐
tes dispositivos:▷Celulares que são suportados pela inter‐
face USB.
O adaptador snap-in dispõe de uma cone‐
xão USB própria que está automatica‐
mente ligado na utilização de um celular
próprio.▷Aparelhos áudio com conexão USB, por
exemplo, leitores MP3.▷Dispositivos de memória USB.
São suportados sistemas de dados con‐
vencionais. São recomendados os forma‐
tos FAT32 e exFAT.
Para obter informações sobre dispositivos
USB compatíveis, consultar www.bmw.com/
bluetooth.
São possíveis as seguintes utilizações:
▷Exportar e importar perfis de motorista,
consulte a página 36 .▷Ouvir arquivos de música através de áudio
USB.▷Adicionar arquivos de música da coleção
de música e fazer uma cópia de segurança
da coleção de música.▷Visualizar filmes vídeo através de vídeo
USB.▷Carregar atualizações de software.▷Importação de viagens.Notas
Ao fazer a conexão, observar o seguinte:▷Não inserir o conector de maneira forçada
na interface USB.▷Utilizar um cabo adaptador flexível.▷Proteger o dispositivo USB contra danos
mecânicos.▷Devido à grande variedade de dispositivos
USB disponíveis no mercado, não é possí‐
vel garantir o comando através da viatura
para todos os dispositivos.▷Não expor os dispositivos USB a condi‐
ções ambientais extremas, por exemplo,
temperaturas extremamente elevadas; ver
o manual de instruções do dispositivo.▷Devido a uma grande quantidade de dife‐
rentes técnicas de compressão, nem sem‐
pre consegue-se garantir uma reprodução
perfeita dos suportes gravados no disposi‐
tivo USB.▷Um dispositivo USB conectado é alimen‐
tado com corrente de carga através da in‐
terface USB, se o dispositivo suportar essa
função.▷Para garantir uma transmissão perfeita dos
dados memorizados, não carregar um dis‐
positivo USB através da tomada de bordo
se o mesmo estiver conectado à interface
USB.▷Independentemente do uso do dispositivo
USB, poderá ser necessário ajustar o dis‐
positivo USB, ver o manual de instruções
do dispositivo.
Dispositivos USB não adequados:
▷Discos rígidos USB.▷Hubs USB.▷Leitor de cartões de memória USB com vá‐
rias possibilidades de inserção.▷Dispositivos USB com formatação HFS.▷Dispositivos MTP.▷Dispositivos tais como, por exemplo, venti‐
ladores ou lâmpadas.Seite 213Equipamento interiorComandos213
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16

Page 214 of 323

Visão geral
A interface USB e a conexão AUX-In estão lo‐
calizadas no apoio central dos braços.
Caixa frigorífica na parte
traseira do habitáculo
Nota ADVERTÊNCIA
A tampa de uma caixa frigorífica abre
para dentro do habitáculo. Em caso de um aci‐
dente, manobras de frenagem ou de desvio
podem ocorrer ferimentos. O conteúdo da
caixa frigorífica pode ser projetado para dentro
do habitáculo e ferir os ocupantes. Existe pe‐
rigo de ferimento. Após a utilização, fechar a
caixa frigorífica durante a viagem.◀
Rebater a parte central
Colocar a mão na reentrância e puxar para a
frente.
Abrir
Puxar a abertura e rebater a caixa frigorífica
para a frente.
LigarA caixa frigorífica pode funcionar a dois níveis.
1.Ligar a ignição.2. Pressionar a tecla uma vez para
cada nível de refrigeração.
Potência máxima de resfriamento com dois
LEDs acesos.
Se a caixa frigorífica estava ligada da última vez
que se desligou a ignição, a mesma também é
ligada quando voltar a ligar a ignição.
Desligar
Pressionar a tecla até que os LEDs apaguem.
Remover
1.Puxar as pegas de ambos os lados, setas.Seite 214ComandosEquipamento interior214
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16

Page 215 of 323

2.Dobrar as duas alavancas de desbloqueio
para cima.3.Puxar a caixa frigorífica para trás e retirar a
mesma.
Colocar
1.Rebater as alavancas de desbloqueio em
um ângulo de cerca de 45° para baixo e
deslocar a caixa frigorífica para a frente até
o batente do contato.2.Dobrar as duas alavancas de desbloqueio
para baixo.3.Puxar as pegas, setas 1, e pressionar as
alavancas de desbloqueio, setas 2, para
dentro das trilhos até engrenarem.
Falha de funcionamento
A caixa frigorífica não pode ser ligada ou des‐
liga-se, por exemplo, no caso de sistema de
refrigeração quente demais ou baixa tensão da
bateria. Um dos LEDs pisca.
Eliminar a falha
1.Se necessário, deixar o sistema de refrige‐
ração da caixa frigorífica resfriar.2.Ligar o motor.3.Ligar a caixa frigorífica.
Se o LED piscar após um breve período de
tempo, solicitar a verificação da geleira a um
parceiro de serviço do fabricante, outro par‐
ceiro de serviço qualificado ou a uma oficina
especializada devidamente qualificada.
Porta-malasCobertura do porta-malas
Notas ATENÇÃO
Uma cobertura do porta-malas incorreta‐
mente pendurada, poderá provocar danos.
Existe perigo de danos materiais. Prender a
cobertura do porta-malas em ambos os la‐
dos.◀
Seite 215Equipamento interiorComandos215
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16

Page 216 of 323

ADVERTÊNCIA
Os objetos soltos ou os dispositivos com
uma ligação por cabo para a viatura, por exem‐
plo, celulares podem ser projetados pelo habi‐
táculo durante a viagem, por exemplo, no caso
de um acidente ou durante manobras de frena‐
gem e de desvio. Existe perigo de ferimento.
Fixar os objetos soltos ou os dispositivos com
uma ligação por cabo para a viatura no habitá‐
culo.◀
ADVERTÊNCIA
Uma cobertura do porta-malas que rola
muito rapidamente para trás poderá provocar
danos. Existe perigo de ferimento ou o perigo
de danos materiais. Não deixar que a cobertura
do porta-malas role muito rapidamente para
trás.◀
Engatar1.Puxar a cobertura do porta-malas, seta 1.2.Engatar a cobertura do porta-malas em
ambos os lados dos suportes, seta 2.
Remover
Para arrumar objetos volumosos é possível re‐
mover a cobertura.
1.Pressionar a tecla, seta 1, para destravar a
cobertura.2.Puxar a cobertura para trás, seta 2.
Colocar
Empurrar as coberturas horizontalmente para a
frente em ambos os suportes laterais até en‐
caixar de forma audível. Os campos de adver‐
tência vermelhos desaparecem. Dar um puxão
para verificar se a cobertura está bem encai‐
xada.
Aumentar o porta-malas
Informações gerais O porta-malas pode ser aumentado através do
rebatimento do encosto do banco traseiro para
trás.
O encosto do banco traseiro está dividido na
proporção 40–20–40. É possível rebater cada
um dos lados individualmente ou a parte cen‐
tral separadamente.
Notas ADVERTÊNCIA
Durante o rebatimento do encosto do
banco traseiro existe perigo de aprisiona‐
mento. Existe perigo de ferimento ou o perigo
de danos materiais. Antes do rebatimento,
prestar atenção para que a área de movimento
do encosto do banco traseiro e do encosto de
cabeça estejam livres.◀
Seite 216ComandosEquipamento interior216
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16

Page 217 of 323

ADVERTÊNCIA
A estabilidade do sistema de retenção
para crianças está comprometida ou deixa de
existir em caso de uma posição incorreta do
banco ou da cadeira da criança. Existe perigo
de ferimento ou perigo de vida. Prestar aten‐
ção para que o sistema de retenção para crian‐
ças se encontre firmemente fixado ao encosto
do banco. Em todos os respectivos encostos
do banco, se possível, adaptar a inclinação do
encosto do banco e ajustar corretamente as
cadeiras. Prestar atenção para que as cadeiras
e os seus encostos engatem corretamente. Se
possível, adaptar os encostos de cabeça em
relação à altura ou retirar os mesmos.◀
ADVERTÊNCIA
Devido a um encosto do banco não blo‐
queado, a carga não fixada pode ser projetada
para o habitáculo, por exemplo, em caso de um
acidente, manobras de frenagem ou de desvio.
Existe perigo de ferimento. Prestar atenção
para que, depois de rebater o encosto do
banco para trás, o trancamento encaixe corre‐
tamente.◀
ADVERTÊNCIA
Em caso de encosto do banco traseiro
não bloqueado, não é garantido o efeito de
proteção do cinto de segurança central. Existe
perigo de ferimento ou perigo de vida. Se utili‐
zar o cinto de segurança central, bloquear o
encosto do banco traseiro mais largo.◀
Rebater os lados ATENÇÃO
Durante o rebatimento do encosto do
banco traseiro, os monitores na parte traseira
do habitáculo poderão ser danificados. Existe
perigo de danos materiais. Antes do rebati‐
mento do encosto do banco traseiro, prestar
atenção para que a área de movimento esteja
livre.◀
Colocar a mão na reentrância e puxar para a
frente.
Rebater a parte central
Colocar a mão na reentrância e puxar para a
frente.
Voltar a levantar os encostos
1.Puxar a alavanca, seta 1.2.Dobrar o encosto para cima, seta 2.Seite 217Equipamento interiorComandos217
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16

Page 218 of 323

Rede de proteção do porta-malas
Nota ADVERTÊNCIA
Uma velocidade muito rápida para trás da
rede do porta-malas pode resultar em ferimen‐
tos. Existe perigo de ferimento ou o perigo de
danos materiais. A rede do porta-malas não
pode ser movimentada para trás com uma ve‐
locidade muito rápida.◀
Engatar1.Levantar as coberturas traseiras no forro
do teto.2.Retirar a rede de proteção do porta-malas
da caixa pegando pelo laço.3.Enfiar as barras de ambos os lados pela
frente, nos extremos, nos suportes no forro
do teto, setas. A melhor maneira de o fazer
é a partir do banco traseiro.
Baixar
1.Segurar a barra de ambos os lados e retirá-
-la dos suportes.2.Fazer a rede de proteção do porta-malas
deslizar lentamente para dentro da caixa.
Bolsa para esquis e
snowboard
A bolsa para esquis e snowboard se encontra
em uma capa de proteção alojada no porta-
-malas.
Observar as instruções de montagem e utiliza‐
ção que se encontram junto da capa de prote‐
ção.Seite 218ComandosEquipamento interior218
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16

Page 219 of 323

Porta-objetosEquipamento da viaturaNeste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como
isso, também estão descritos equipamentos
não disponíveis na viatura devido, por exem‐
plo, ao equipamento especial selecionado ou a
versão nacional. Isso também se aplica a fun‐
ções e sistemas relevantes para a segurança.
Se utilizar as respectivas funções e sistemas, é
necessário cumprir os respectivos regulamen‐
tos do país.
Notas ADVERTÊNCIA
Os objetos soltos ou os dispositivos com
uma ligação por cabo para a viatura, por exem‐
plo, celulares podem ser projetados pelo habi‐
táculo durante a viagem, por exemplo, no caso
de um acidente ou durante manobras de frena‐
gem e de desvio. Existe perigo de ferimento.
Fixar os objetos soltos ou os dispositivos com
uma ligação por cabo para a viatura no habitá‐
culo.◀
ATENÇÃO
As bases antiderrapantes, por exemplo,
tapetes antiderrapantes podem danificar o pai‐
nel de instrumentos. Existe perigo de danos
materiais. Não utilizar quaisquer bases antider‐
rapantes.◀
Possibilidades de arrumação No habitáculo há as seguintes possibilidades
de arrumação:▷Porta-luvas no lado do acompanhante,
consulte a página 219 .▷Porta-luvas no lado do motorista, consulte
a página 220 .▷Compartimentos nas portas, consulte a
página 220 .▷Porta-objetos sobre o console central,
consulte a página 220 .▷Porta-objetos na terceira fila de bancos,
consulte a página 221 .▷Apoio central dos braços, consulte a pá‐
gina 221 .▷Compartimento para os óculos, consulte a
página 222 .
Porta-luvas
Lado do acompanhante
Nota ADVERTÊNCIA
O porta-luvas abre para dentro do habi‐
táculo. Durante a viagem, os objetos no porta-
-luvas podem ser projetados pelo habitáculo,
por exemplo, em caso de um acidente ou du‐
rante manobras de frenagem e de desvio.
Existe perigo de ferimento. Fechar imediata‐
mente o porta-luvas após a utilização.◀
Abrir
Puxar o manípulo.
A iluminação do porta-luvas acende.
Seite 219Porta-objetosComandos219
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16

Page 220 of 323

A cinta tensora no porta-luvas serve para guar‐
dar objetos mais pequenos.
Fechar Fechar a tampa.
Fechar O porta-luvas pode ser trancado com uma
chave integrada. Assim, não é possível ter
acesso ao porta-luvas.
Depois de fechar o porta-luvas, o controle re‐
moto sem chave integrada pode ser entregue,
por exemplo, no hotel.
Lado do motorista
Nota ADVERTÊNCIA
O porta-luvas abre para dentro do habi‐
táculo. Durante a viagem, os objetos no porta-
-luvas podem ser projetados pelo habitáculo,
por exemplo, em caso de um acidente ou du‐
rante manobras de frenagem e de desvio.
Existe perigo de ferimento. Fechar imediata‐
mente o porta-luvas após a utilização.◀
Abrir
Puxar o manípulo.
Fechar Fechar a tampa.
Compartimentos nas portas
ADVERTÊNCIA
Os objetos quebráveis, por exemplo, gar‐
rafas de vidro podem quebrar em caso de um
acidente. Os estilhaços podem espalhar-se no
habitáculo. Existe perigo de ferimento. Não
guardar objetos quebráveis no habitáculo.◀
Porta-objetos sobre o
console central
Abrir
Empurrar a cobertura para a frente.
Fechar
Empurrar a cobertura para trás.
Porta-objetos pequeno
Possibilidade de armazenamento de pequenos
objetos, por exemplo, moedas.
Seite 220ComandosPorta-objetos220
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16

Page:   < prev 1-10 ... 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 ... 330 next >