BMW X5 2016 Notices Demploi (in French)

Page 181 of 321

Trajectoire théorique
La trajectoire théorique peut être affichée uni‐
quement avec les lignes de trajectoire dans
l'image de la caméra de recul.
La trajectoire théorique indique le tracé du plus
petit rayon de braquage possible sur chaussée
plane.
À partir d'un certain braquage du volant, une
seule ligne du cercle de braquage s'affiche.
Représentation d'obstacle
Les obstacles derrière le véhicule sont appré‐
hendés par les capteurs PDC et, moyennant
l'équipement correspondant, par la caméra de
recul.
Les marques d'obstacle peuvent êtres affi‐
chées dans l'image de la caméra de recul.
La gradation de couleurs correspond à celle
des repères du PDC.
Zoom sur l'attelage de remorque Pour faciliter l'attelage d'une remorque, il est
possible d'agrandir la partie de l'image mon‐
trant la zone du crochet d'attelage.
La distance de la remorque à l'attelage peut
être estimée à l'aide de deux segments de cer‐
cle statiques.
Une ligne d'approche déterminée en fonction
du braquage vous aide à viser la remorque
avec le crochet d'attelage.
La fonction zoom peut être activée quand la
caméra est allumée.
Stationnement en utilisant la
trajectoire correspondant à la position
du volant et la trajectoire théorique
1.Positionner le véhicule de telle sorte que la
trajectoire théorique passe entre les déli‐
mitations de l'aire de stationnement visée.Seite 181Confort dynamiqueUtilisation181
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16

Page 182 of 321

2.Braquer le volant de telle sorte que la tra‐
jectoire correspondant à la position du vo‐
lant coïncide avec la trajectoire théorique.
Réglage de l'affichage
Luminosité Avec caméra de recul en marche :
1. Sélectionner le symbole.2.Tourner le contrôleur jusqu'à l'obtention
du réglage désiré, et appuyer sur le Con‐
troller.
Contraste
Avec caméra de recul en marche :
1. Sélectionner le symbole.2.Tourner le contrôleur jusqu'à l'obtention
du réglage désiré, et appuyer sur le Con‐
troller.
Limites du système
Détection d'objets Des obstacle très bas ainsi que des objets sail‐
lants disposés en hauteur, par exemple des
corniches, ne peuvent pas être détectés par le
système.
Les fonctions d'assistance tiennent compte
aussi des données du PDC.
Observer les instructions dans le chapitre
PDC.
Les objets affichés sur l'écran de contrôle peu‐
vent parfois être dans la réalité plus proches
qu'ils ne le paraissent. Ne pas estimer la dis‐
tance par rapport aux objets à l'aide de l'écran.
Top View
Principe Top View vous facilite autant le stationnement
que les autres manœuvres. Elle montre, sur
l'écran de contrôle, la zone tout autour de votre
voiture.
Généralités
Les vues sont prises par deux caméras inté‐
grées dans les rétroviseurs extérieurs, par la
caméra de recul, et par une caméra à l'avant du
véhicule.
La portée est latéralement, à l'avant et à l'ar‐
rière d'environ 2 m au maximum.
Les obstacles à cette portée sont ainsi affichés
précocement sur l'écran de contrôle.
Remarque AVERTISSEMENT
Le système ne libère pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
rectement les conditions de circulation. Risque
d'accident. Adapter votre conduite aux condi‐
tions de circulation. Contrôler en outre visuel‐
lement et directement les conditions de circu‐
lation et l'environnement du véhicule et intervenir activement dans les situations cor‐
respondantes.◀Seite 182UtilisationConfort dynamique182
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16

Page 183 of 321

Aperçu
Touche dans le véhicule
Touche de l'assistant de stationnement
Caméras
Caméra avant
Les objectifs des caméras Top View se trou‐
vent en bas dans les boîtiers des rétroviseurs
extérieurs. Un encrassement peut réduire la
qualité de l'image.
Nettoyer les objectifs de caméra, voir
page 293.
Conditions de fonctionnement
Dans les situations suivantes, Top View ne
peut être utilisé que dans une mesure limitée :▷Quand la porte est ouverte.▷Quand le hayon est ouvert.▷Quand le rétroviseur extérieur est rabattu.▷Dans de mauvaises conditions d'éclairage.
La zone non disponible de la caméra est repré‐
sentée hachurée.
Mise en marche et arrêt
Activation automatique Mettre le sélecteur en position R alors que le
moteur tourne.
L'image de la caméra de recul s'affiche. Pour
commuter sur Top View :
« Caméra de recul »
Désactivation automatique en marche
avant
Le système est désactivé au bout d'une cer‐
taine distance ou d'une certaine vitesse.
Au besoin, réactiver le système.
Activation/désactivation manuelle Actionner la touche de l'assistant de sta‐
tionnement.
▷Marche : la LED s'allume.▷Arrêt : la LED s'éteint.
Caméra de vue de dessus Top View s'affiche.
Si la marche arrière est enclenchée lorsque
l'on actionne la touche de l'assistant de sta‐
tionnement, l'image de la caméra de recul sera
affichée.
Affichage
Affichage sur l'écran de contrôle L'environnement du véhicule peut être affiché
sur l'écran de contrôle.
Seite 183Confort dynamiqueUtilisation183
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16

Page 184 of 321

L'affichage apparaît dès que le Top View est
activé.
Il est possible d'activer Top View quand
l'image de la caméra de recul s'est affichée :
« Caméra de recul »
Luminosité Top View étant allumé :
1.Sélectionner le symbole .2.Tourner le contrôleur jusqu'à l'obtention
du réglage désiré, et appuyer sur le Con‐
troller.
Contraste
Top View étant allumé :
1.Sélectionner le symbole .2.Tourner le contrôleur jusqu'à l'obtention
du réglage désiré, et appuyer sur le Con‐
troller.
Affichage du diamètre de braquage et
de la trajectoire correspondant à la
position du volant
▷La trajectoire théorique statique rouge
montre l'espace requis latéralement lors
d'un braquage à fond.▷La trajectoire variable correspondant à la
position du volant, illustrée en vert, aide à
estimer l'espace réel requis latéralement.
La trajectoire dépend de la vitesse enclen‐
chée et de l'angle de braquage. La trajec‐
toire correspondant à la position du volant
est adaptée continûment avec les mouve‐
ments du volant.
« Lignes d'aide stationnem. »
Le diamètre de braquage et la trajectoire cor‐
respondant à la position du volant s'affichent.
Limites du système
Si la caméra est défectueuse, un message
check-control s'affiche.
Side View
Principe
Dans les sorties de garage ou de ruelle à visibi‐
lité réduite et aux croisements, Side View per‐
met de voir à temps les piétons ou véhicules
qui traversent. Des usagers de la route dissi‐
mulés par des obstacles latéraux ne sont re‐
connus depuis le siège du conducteur que très
tard. Pour améliorer la visibilité, une caméra
respectivement à l'avant et à l'arrière du véhi‐
cule appréhende la circulation sur les côtés.
Au bord supérieur de l'écran est affiché quelle
caméra est activée.
Remarques
Les images des caméras s'affichent sur l'écran
de contrôle selon le rapport enclenché.
AVERTISSEMENT
Le système ne libère pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
rectement les conditions de circulation. Risque
d'accident. Adapter votre conduite aux condi‐
tions de circulation. Contrôler en outre visuel‐
lement et directement les conditions de circu‐
lation et l'environnement du véhicule et
intervenir activement dans les situations cor‐
respondantes.◀
Seite 184UtilisationConfort dynamique184
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16

Page 185 of 321

Aperçu
Touche dans le véhicule
Side View
Caméras
Caméra avant
Caméra arrière
Deux caméras servent à la détection.
Un encrassement peut réduire la qualité de
l'image.
Nettoyer les objectifs de caméra, voir
page 293.
Mise en marche et arrêt
Activation/désactivation manuelle Appuyer sur la touche.
Selon le rapport engagé, l'image affichée sera
celle de la caméra avant ou arrière.
Désactivation automatique Par commutation à une autre fonction ou lors
d'un passage de rapport.
Side View avant : lors du dépassement d'une
certaine vitesse.
Affichage
Généralités
La circulation devant ou derrière le véhicule s'affiche sur l'écran de contrôle.
Luminosité
Side View étant activé :1.Sélectionner le symbole .2.Tourner le contrôleur jusqu'à l'obtention
du réglage désiré, et appuyer sur le Con‐
troller.
Contraste
Side View étant activé :
1.Sélectionner le symbole .2.Tourner le contrôleur jusqu'à l'obtention
du réglage désiré, et appuyer sur le Con‐
troller.
Avertissement de croisement de
circulation
Principe Quand un objet s'approchant latéralement est
détecté par la caméra avant ou arrière, cela est
signalé par un symbole dans l'affichage Side
View.
Seite 185Confort dynamiqueUtilisation185
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16

Page 186 of 321

Conditions préalables▷Système Side View activé.▷Le véhicule se déplace au maximum au
pas.▷Pour la détection d'objets qui s'appro‐
chent, il faut une luminosité suffisante, par
exemple la lumière du jour.
Affichage
Un symbole jaune s'affiche quand un
véhicule qui s'approche est reconnu
par la caméra.
Un symbole gris s'affiche quand la dé‐
tection de la circulation qui croise n'est
pas possible.
Limites du système
La fonction d'avertissement de la circulation
qui croise peut être limitée dans les situations
suivantes :
▷En cas de mauvaise visibilité ou conditions
d'éclairage.▷En cas de caméra salie ou occultée.
Limites du système
Les objets affichés sur l'écran de contrôle peu‐
vent parfois être dans la réalité plus proches
qu'ils ne le paraissent. Pour cela, ne pas esti‐
mer la distance aux objets sur le visuel.
L'angle de vision est d'environ 180°.
Assistant de stationnement
Principe
Le système assiste le conducteur lors du sta‐
tionnement latéral parallèle à la chaussée.
L'utilisation de l'assistant de stationnement se
compose de trois étapes :
▷Mise en marche et activation.▷Recherche d'emplacement libre.▷Stationnement.
L'état du système et les instructions nécessai‐
res seront affichées sur l'écran de contrôle.
Des capteurs à ultrasons mesurent l'espace de
stationnement aux deux extrémités du véhi‐
cule.
L'assistant de stationnement calcule la courbe
de stationnement optimale et, pendant l'opéra‐
tion de stationnement, prend en charge le bra‐
quage du volant, l'accélération et le freinage et
change de rapport si nécessaire. Maintenir en‐
foncée la touche de l'assistant de stationne‐
ment pendant la durée de la manœuvre.
Remarques Le détecteur d'obstacles PDC fait partie inté‐
grante de l'assistant de stationnement.
Lors du stationnement, tenir compte en plus
des informations et des indications visuelles et
acoustiques du PDC, de l'assistant de station‐
nement et de la caméra de recul, et réagir en
conséquence.
Des sources sonores bruyantes à l'extérieur et
à l'intérieur du véhicule peuvent étouffer le si‐
gnal sonore PDC.
Seite 186UtilisationConfort dynamique186
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16

Page 187 of 321

AVERTISSEMENT
Le système ne libère pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
rectement les conditions de circulation. En rai‐
son des limites inhérentes au système, celui-ci
ne peut pas toujours réagir automatiquement
de manière adéquate dans toutes les situ‐
ations de circulation. Risque d'accident. Adap‐
ter votre conduite aux conditions de circula‐
tion. Observer la situation de circulation et
intervenir activement dans les situations cor‐
respondantes.◀
AVERTISSEMENT
En cas d'utilisation d'un attelage de re‐
morque, l'assistant de stationnement peut en‐
traîner des dommages en raison des capteurs
masqués. Risque d'accident ou risque de
dommages matériels. Ne pas utiliser l'assistant
de stationnement lors de la traction d'une re‐
morque ou lors de l'utilisation de l'attelage de
remorque, p. ex. par un porte-vélos.◀
ATTENTION
L'assistant de stationnement peut diriger
le véhicule par-dessus les bordures de trottoir
ou le faire monter sur ces derniers. Risque de
dommages matériels. Observer la situation de
circulation et intervenir activement dans les si‐
tuations correspondantes.◀
Si le moteur est arrêté via la fonction Start/
Stop automatique, il sera automatiquement
mis en route lors de l'activation de l'assistant
de stationnement.Aperçu
Touche dans le véhicule
Touche de l'assistant de stationnement
Capteurs à ultrasons
Les capteurs à ultrasons permettant de mesu‐
rer les espaces de stationnement libres se
trouvent sur les côtés du véhicule.
Pour garantir le fonctionnement impeccable :
▷Veiller à ce que les capteurs soient propres
et dégivrés.▷Avec des nettoyeurs à haute pression, ne
pas diriger le jet trop longtemps sur les
capteurs et respecter une distance d'au
moins 30 cm.▷Ne rien coller sur les capteurs.
Conditions préalables
Pour mesurer les emplacements de stationnement libres
▷Conduite rectiligne en marche avant jus‐
qu'à environ 35 km/h.Seite 187Confort dynamiqueUtilisation187
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16

Page 188 of 321

▷Distance maximale par rapport à la file de
véhicules garés : 1,5 m.
Emplacement de stationnement libre
approprié
▷Emplacement libre entre deux objets dont
la longueur minimale est d'environ 1,5 m.▷Longueur minimale de l'emplacement li‐
bre : longueur du véhicule plus environ
1,2 m.▷Profondeur minimale : environ 1,5 m.
Pour la manœuvre de stationnement
▷Portes et hayon fermés.▷Frein de stationnement desserré.▷Ceinture du conducteur bouclée.
Mise en marche et activation
Mise en marche avec la touche Actionner la touche de l'assistant de sta‐
tionnement.
La LED s'allume.
L'écran de contrôle affiche l'état actuel de la
recherche d'un emplacement de stationne‐
ment libre.
L'assistant de stationnement est activé au‐
tomatiquement.
Mise en marche avec la marche arrière Engager la marche arrière.
L'écran de contrôle affiche l'état actuel de la
recherche d'un emplacement de stationne‐
ment libre.
Activation :
« Assistance stationnement »
Affichage sur l'écran de contrôle
Système activé/désactivéSym‐
boleSignification Gris : système pas disponible.
Blanc : système disponible, mais
pas activé. Système activé.
Recherche d'emplacement libre et
état du système
▷Symboles de couleur, voir les flèches, à
côté du schéma du véhicule. L'assistant de
stationnement est activé et la recherche
d'emplacement libre est active.▷Les emplacements libres adaptés sont affi‐
chés sur l'écran de contrôle, au niveau du
bord de la chaussée, à côté du symbole vé‐
hicule. Quand l'assistant de stationnement
est activé, les emplacements libres adap‐
tés sont mis en évidence en couleur.▷Opération de stationnement
active. Le système prend en
charge le braquage.▷La recherche d'emplacement libre est tou‐
jours active quand le véhicule se déplace
tout droit en marche avant et à vitesse
lente, même si le système est désactivé.
Dans ce cas, l'affichage sur l'écran de con‐
trôle apparaît en gris.Seite 188UtilisationConfort dynamique188
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16

Page 189 of 321

Se garer avec l'assistant de
stationnement1. Actionner la touche de l'assistant de
stationnement ou engager la marche ar‐
rière pour activer l'assistant de stationne‐
ment, voir page 188. Activer l'assistant de
stationnement le cas échéant.
L'assistant de stationnement est activé.
2.Avancer avec une vitesse jusqu'à env.
35 km/h et à une distance de 1,5 m maxi‐
mum le long de la rangée de véhicules ga‐
rés.
L'état de la recherche d'emplacement libre
et les emplacements libres possibles sont
affichés sur l'écran de contrôle, voir
page 188.3.Suivre les instructions sur l'écran de con‐
trôle.
Maintenir enfoncée la touche de l'assistant
de stationnement pendant la durée de la
manœuvre. Placer le sélecteur sur la posi‐
tion P à l'issue de la manœuvre de station‐
nement.
La fin de l'opération de stationnement s'af‐
fiche sur l'écran de contrôle.4.Adapter soi-même la position de station‐
nement si nécessaire.
Interruption manuelle de l'opération
Il est possible d'interrompre l'assistant de sta‐
tionnement à tout moment :
▷Sélectionner le symbole « Assistance
stationnement » sur l'écran de contrôle.▷Actionner la touche de l'assistant de
stationnement.
Interruption automatique de
l'opération
Le système s'arrête automatiquement dans les
cas suivants :
▷Lors du maintien du volant ou lorsque vous
dirigez vous-mêmes le véhicule.▷Le cas échéant, sur chaussée enneigée ou
glissante.▷Le cas échéant en présence d'obstacles
difficiles à franchir, par exemple des bords
de trottoir.▷En cas d'obstacles survenant soudaine‐
ment.▷Lorsque le détecteur d'obstacle PDC affi‐
che une distance trop faible.▷En cas de dépassement d'un nombre
maximum de manœuvres de stationne‐
ment ou de la durée de manœuvre.▷Lors de la commutation d'autres fonctions
sur l'écran de contrôle.▷Lors du relâchement de la touche de l'as‐
sistant de stationnement.▷Lorsque le hayon est ouvert.▷Lorsque les portes sont ouvertes.▷Lors du serrage du frein de stationnement.▷Lors de l'accélération.▷Lors du freinage.▷Lors du détachement de la ceinture de sé‐
curité du conducteur.
Un message Check-Control s'affiche.
Poursuite de l'opération Le cas échéant, une manœuvre de stationne‐
ment interrompue peut être poursuivie.
Pour cela, activer de nouveau l'assistant de
stationnement, voir page 188, et suivre les ins‐
tructions affichées sur l'écran de contrôle.
Arrêt Le système peut être désactivé comme suit :
▷Actionner la touche de l'assistant de
stationnement.Seite 189Confort dynamiqueUtilisation189
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16

Page 190 of 321

Limites du système
Remarque AVERTISSEMENT
En raison de ses propres limites, le sys‐
tème peut réagir de manière incorrecte ou ne
pas réagir. Risque d'accident ou risque de
dommages matériels. Tenir compte des re‐
marques concernant les limites du système et
intervenir de manière active le cas échéant.◀
Pas d'assistant de stationnement
L'assistant de stationnement ne permet pas de
garer le véhicule plus facilement dans les situ‐
ations suivantes :▷Dans des virages serrés.▷Lors de la traction d'une remorque.
Restrictions du fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans
les situations suivantes :
▷Sur sol inégal, par exemple routes caillou‐
teuses.▷Sur sol glissant.▷Sur fortes pentes.▷En cas d'amas de feuilles mortes ou de tas
de neige dans le créneau.▷En cas de fossés ou de vides, p. ex. un bor‐
dure de quai.
Limites de la mesure à ultrasons
La détection d'objets peut se heurter aux limi‐
tes physiques de la mesure à ultrasons, par
exemple dans les cas suivants :
▷Pour les jeunes enfants ou les animaux.▷Pour les personnes avec certaines tenues
vestimentaires, par exemple des manteaux.▷En cas de perturbations externes des ultra‐
sons, par exemple par des passages de vé‐
hicules ou des machines bruyantes.▷Si les capteurs sont encrassés, givrés, en‐
dommagés ou déréglés.▷Dans certaines conditions météorologi‐
ques, par exemple humidité de l'air élevée,
pluie, chute de neige, chaleur extrême ou
vent fort.▷Pour les timons et attelages de remorques
d'autres véhicules.▷Pour les objets minces ou pointus.▷Pour les objets en mouvement.▷Pour les objets saillants, en hauteur, par
exemple les corniches ou chargements.▷Pour les objets présentant des angles et
des arêtes vives.▷Pour les objets présentant des surfaces ou
des structures fines, par exemple des clô‐
tures.▷Pour les objets à surface poreuse.▷En cas de chargement qui dépasse.
Des objets bas déjà indiqués, par exemple des
bords de trottoir, peuvent disparaître dans la
zone morte des capteurs avant qu'une tonalité
continue ne retentisse ou après qu'elle a déjà
retenti.
Le cas échéant, le système détecte des em‐
placements de stationnement qui ne convien‐
nent pas ou bien des emplacements de sta‐
tionnement qui conviennent ne sont pas
détectés.
Dysfonctionnement Un message Check-Control s'affiche.
L'assistant de stationnement est en panne.
Faire contrôler le système.
Seite 190UtilisationConfort dynamique190
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16

Page:   < prev 1-10 ... 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 ... 330 next >