BMW X6 2016 Notices Demploi (in French)
Page 211 of 311
Verrouillage
La boîte à gant peut être verrouillée avec une
clé intégrée. Ainsi, aucun accès à la boîte à
gants n'est possible.
Après le verrouillage de la boîte à gants, il est
alors possible de remettre la télécommande à
un tiers sans la clé intégrée, par exemple à
l'hôtel.
Côté conducteur
Nota AVERTISSEMENT
Lorsqu'elle est ouverte, la boîte à gants
fait saillie dans l'habitacle. Pendant la con‐
duite,n les objets placés dans la boîte à gants
peuvent être projetés dans l'habitacle, p. ex. en
cas d'accident ou lors de manœuvres de frei‐
nage et d'évitement. Risque de blessures. Re‐ fermer la boîte à gants immédiatement après
usage.◀
Ouverture
Tirer la poignée.
Fermeture
Rabattre le couvercle pour le fermer.
Compartiments dans les
portes
AVERTISSEMENT
Les objets fragiles, p. ex. bouteilles en
verre, peuvent se briser lors d'un accident. Les
éclats de verre peuvent être projetés dans l'ha‐ bitacle. Risque de blessures. Ne pas ranger
d'objets fragiles dans l'habitacle.◀
Compartiment de rangement
sur la console centrale
Ouverture
Pousser le cache vers l'avant.
Fermeture Pousser le cache vers l'arrière.
Petit compartiment de rangement
Possibilité de rangement pour de petits objets,
par exemple des pièces de monnaie.
Seite 211Vide-pochesUtilisation211
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 025 - X/15
Page 212 of 311
Accoudoir centralÀ l'avant
Aperçu L'accoudoir central entre les sièges avant ab‐
rite un compartiment de rangement et, selon le
niveau d'équipement, il dispose en plus d'une
sangle du côté gauche et d'un cache pour
l'adaptateur Snap-in.
Ouverture
Appuyer légèrement le couvercle vers le bas et
appuyer sur la touche, voir flèches. Le couver‐
cle respectif se rabat vers le haut.
Fermeture
Rabattre le couvercle considéré vers le bas
jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Prise pour appareil audio externe Il est possible de brancher un
appareil audio externe, tel qu'un
lecteur de MP3, à la prise AUX-
In ou à l'interface USB-Audio si‐
tuée dans l'accoudoir central.
Arrière
Aperçu Un compartiment de rangement se trouve
dans l'accoudoir situé entre les sièges.
Ouverture1.Tirer sur la boucle et rabattre l'accoudoir
central.2.Tirer la poignée.
Fermeture
Appuyer le couvercle vers le bas jusqu'à ce
qu'il s'encliquette.
Casier à lunettesAperçu
Le casier à lunettes se trouve entre le rétrovi‐
seur intérieur et le plafonnier.
Seite 212UtilisationVide-poches212
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 025 - X/15
Page 213 of 311
Ouverture
Appuyer sur la touche.Fermeture
Appuyer le couvercle vers le haut jusqu'à ce
qu'il s'encliquette.
Porte-gobelet
Remarque AVERTISSEMENT
Des récipients inadéquats placés dans le
porte-gobelet et des boissons brûlantes peu‐
vent endommager le porte-gobelet et accroître
le risque de blessures en cas d'accident. Ris‐
que de blessures ou risque de dommages ma‐
tériels. Utiliser des récipients légers, incassa‐
bles et obturables. Ne pas transporter de
liquides brûlants. Ne pas enfoncer des objets
avec violence dans le porte-gobelets.◀
À l'avant
Aperçu Dans la console centrale.
Pousser le cache vers l'avant.
Dans la console centrale se trouvent deux
porte-boissons.
À l'arrière
Nota ATTENTION
Lorsque le porte-gobelet est ouvert, l'ac‐
coudoir central ne peut pas être rabattu. Ris‐
que de dommages matériels. Repousser les
caches avant de basculer l'accoudoir central
vers le haut.◀
Aperçu
Dans l'accoudoir central.
Seite 213Vide-pochesUtilisation213
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 025 - X/15
Page 214 of 311
Ouverture1.Tirer sur la boucle et rabattre l'accoudoir
central.2.Appuyer sur la touche.
Fermeture
Repousser les deux caches l'un après l'autre
vers l'intérieur.
Patères à vêtements Remarques AVERTISSEMENT
Les vêtements suspendus aux patères
peuvent limiter la visibilité lors de la conduite.
Risque d'accident. Suspendre les vêtements
aux patères de manière à ce qu'ils ne gênent
pas la visibilité pour conduire.◀
AVERTISSEMENT
Une utilisation non conforme des patères
peut entraîner un danger en raison des objets
projetés, p. ex. lors des manœuvres de frei‐
nage et d'évitement. Risque de blessures ou
risque de dommages matériels. Ne suspendre
que des objets légers, p. ex. des vêtements
aux patères.◀
Généralités
Deux patères à vêtements repliables se trou‐
vent à l'arrière. Pour déplier, appuyer sur le
côté.
Vide-poches dans
compartiment à bagages
Rangement sous le plancher du
compartiment à bagages
Relever le plancher du compartiment à baga‐
ges. L'espace de rangement situé sous le
plancher du compartiment à bagages est di‐
visé.
Porte-sacs AVERTISSEMENT
Une utilisation non conforme du support
peut entraîner un danger en raison des objets
projetés, p. ex. lors des manœuvres de frei‐
nage. Risque de blessures ou risque de dom‐
mages matériels. N'accrocher aux crochets
que des objets légers, p. ex. des sacs à provi‐
sions. Ne transporter des bagages lourds
qu'avec une fixation appropriée dans le com‐
partiment à bagages.◀
Seite 214UtilisationVide-poches214
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 025 - X/15
Page 215 of 311
Selon la version d'équipement, un ou deux
porte-sacs se trouvent dans le compartiment à
bagages.
Sangle de serrage Sur la garniture latérale gauche se trouve une
sangle de serrage pour fixer de menus objets.
Filet
De petits objets peuvent être rangés dans le fi‐ let sur le côté gauche du compartiment à ba‐
gages.
Compartiment de rangement latéral droit
Le côté droit du compartiment à bagages ac‐
cueille un compartiment de rangement étan‐
che à l'eau.
Compartiment de rangement latéral
gauche
Tirer la poignée.
Anneaux d'arrimage dans le
compartiment à bagages avec rail
Des anneaux d'arrimage se trouvent dans le
compartiment à bagages pour arrimer le char‐
gement, voir page 224.
Filet pour compartiment à bagages,
FlexNet
Le filet souple pour compartiment à bagages
peut aussi être utilisé pour arrimer le charge‐
ment, voir page 224.Seite 215Vide-pochesUtilisation215
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 025 - X/15
Page 216 of 311
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 025 - X/15
Page 217 of 311
Conseils
Le chapitre vous assiste par des informations
dont vous avez besoin dans certaines situations de conduite ou dans des modes de service particuliers.Online Edition for Part no. 01 40 2 966 025 - X/15
Page 218 of 311
Conseils pour la conduiteÉquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des légis‐
lations nationales locales en vigueur.
Rodage
Généralités
Les pièces en mouvement doivent pouvoir
s'adapter les unes aux autres.
Les remarques suivantes aident à obtenir une
longévité optimale et une rentabilité maximale
du véhicule.
Ne pas utiliser le Launch Control, voir page 87,
pendant le rodage.
Remarque AVERTISSEMENT
Des pièces ou des composants neufs
peuvent entraîner une réaction retardée des
systèmes de sécurité et d'assistance au con‐
ducteur. Risque d'accident. Après le montage
de pièces neuves ou sur un véhicule neuf, con‐
duire de manière modérée et, le cas échéant,
intervenir à temps. Tenir compte des remar‐
ques de rodage pour les pièces et composants
concernés.◀Moteur, boîte de vitesses et pont
Jusqu'à 2000 km Ne pas dépasser le régime maximal et la vi‐
tesse maximale :▷Pour moteur essence 4 500 tr/min et
160 km/h.▷Pour moteur diesel 3 500 tr/min et
150 km/h.
Éviter systématiquement la pleine charge et le
kick-down.
À partir de 2000 km Le régime moteur et la vitesse du véhicule
peuvent être augmentés progressivement.
Pneus Les particularités de la fabrication font que
l'adhérence au sol des pneumatiques neufs
n'est pas encore optimale.
Conduire avec retenue pendant les premiers
300 km.
Système de freinage Les disques et les plaquettes de frein n'attei‐
gnent un état d'usure et de surface avantageux
qu'au bout d'environ 500 km. Pendant cette
période de rodage, rouler avec modération.
Après le remplacement d'une pièce
Si certains des composants évoqués ci-des‐
sus ont été remplacés, observer de nouveau
les instructions de rodage.
Seite 218ConseilsConseils pour la conduite218
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 025 - X/15
Page 219 of 311
Remarques générales sur la
conduite
Fermer le hayon AVERTISSEMENT
Un hayon ouvert dépasse du véhicule et,
lors d'un accident, d'une manœuvre de frei‐
nage ou d'évitement, peut menacer les passa‐
gers et d'autres usagers ou endommager le
véhicule. En outre, les gaz d'échappement
peuvent pénétrer dans l'habitacle. Risque de
blessures ou risque de dommages matériels.
Ne pas rouler avec un hayon ouvert.◀
S'il est néanmoins inévitable de rouler avec le
hayon ouvert :▷Fermer toutes les vitres et le toit ouvrant
en verre.▷Augmenter fortement de débit de la souf‐
flante.▷Conduire avec retenue.
Système d'échappement très chaud
AVERTISSEMENT
Lors de la conduite, des températures
élevées peuvent apparaître sous la carrosserie,
p. ex. par le système d'échappement. Lorsque
des matériaux inflammables, p. ex. feuillage ou
herbe, entrent en contact avec des éléments
brûlants du système d'échappement, ils peu‐
vent s'enflammer. Risque de blessures ou ris‐
que de dommages matériels.
Ne pas retirer les écrans calorifuges montés et
ne pas les enduire de produit de protection de
dessous de caisse. Lors de la conduite, au
point mort ou lors du stationnement, veiller à
ce qu'aucun matériau inflammable n'entre en
contact avec des pièces brûlantes du véhicule.
Ne pas toucher les systèmes d'échappement
brûlants.◀
Filtre à particules pour moteur diesel
Les particules de suie sont accumulées et brû‐
lées périodiquement à températures élevées
dans le filtre à particules pour moteur diesel.
Pendant la durée d'épuration de quelques mi‐
nutes, les situations suivantes peuvent se pré‐
senter :▷Le moteur tourne provisoirement avec une
certaine rudesse.▷Bruits et léger dégagement de fumée à
l'échappement, y compris peu après l'arrêt
du moteur.▷Un régime un peu plus élevé est néces‐
saire pour développer toute la puissance
habituelle.
Pare-brise à confort climatique
La surface marquée n'est pas dotée d'un revê‐
tement réfléchissant la chaleur.
Utiliser cette surface pour les télécommandes
de porte de garage, les appareils de taxation
électronique et similaires.
Téléphone portable dans la voiture AVERTISSEMENT
L'électronique du véhicule et les appa‐
reils radio mobile peuvent s'influencer mutuel‐
lement. Le mode d'émission des appareils
radio mobiles génère un rayonnement. Risque
de blessures ou risque de dommages maté‐
riels. Dans la mesure du possible, utiliser dans
l'habitacle uniquement des appareils de télé‐
phonie mobiles, comme les téléphones porta‐
bles, qui sont directement reliés à l'antenne
Seite 219Conseils pour la conduiteConseils219
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 025 - X/15
Page 220 of 311
extérieure, afin d'exclure tout parasitage mu‐
tuel et de dévier les ondes hors de l'habita‐
cle.◀
Aquaplanage
Sur des chaussées mouillées ou boueuses, il
peut se former un coin d'eau entre le pneu et la
chaussée.
Ce phénomène, appelé aquaplanage, est sus‐
ceptible de faire perdre partiellement ou totale‐
ment le contact avec la route et, de ce fait, le
contrôle du véhicule en même temps que
toute possibilité de freinage.
Traversées de routes inondées ATTENTION
Lors franchissement trop rapide d'eaux
trop hautes, l'eau peut pénétrer dans le com‐
partiment moteur, le système électrique ou la
transmission. Risque de dommages matériels.
Lors du franchissement d'eaux, ne pas dépas‐
ser la hauteur d'eau maximum indiquée ni la vi‐
tesse maximum de franchissement d'eaux.◀
Respecter ce qui suit lors de la traversée
d'eaux :
Avec chauffage auxiliaire :▷Traverser uniquement des plans d'eau
calme.▷Ne traverser des plans d'eau que jusqu'à
une profondeur max de 25 cm.▷Traverser les plans d'eau au pas, à la vi‐
tesse max de 5 km/h.
Sans chauffage auxiliaire :
▷Traverser uniquement des plans d'eau
calme.▷Ne traverser des plans d'eau que jusqu'à
une profondeur max de 45 cm.▷Traverser les plans d'eau au pas, à la vi‐
tesse max de 5 km/h.
Freinage en sécurité
Votre véhicule est équipé de série de l'ABS.
Effectuer un freinage à fond dans les situations
qui l'exigent.
Le véhicule reste dirigeable. Vous pouvez con‐
tourner des obstacles éventuels avec des
mouvements au volant aussi pondérés que
possible.
Les pulsations de la pédale de frein et les
bruits hydrauliques de régulation indiquent
que l'ABS régule.
Dans certaines situations de freinage, les dis‐
ques de frein perforés peuvent causer des
bruits de fonctionnement. Cela n'a toutefois
aucune influence sur les performances et la
sécurité de fonctionnement des freins.
Objets dans la zone de mouvement de
la pédale et du plancher
AVERTISSEMENT
Les objets se trouvant dans la zone des
pieds du conducteur peuvent limiter la course
des pédales ou bloquer une pédale enfoncée à
fond. Risque d'accident. Ranger les objets
dans le véhicule de manière à ce qu'ils soient
sécurisés et ne puissent pas parvenir dans la
zone des pieds du conducteur. Utiliser des ta‐
pis de sol qui soient adaptés pour le véhicule
et qui peuvent être fixés au plancher de ma‐
nière sûre correspondante. Ne pas utiliser de
tapis de sol non fixés et ne pas superposer plu‐
sieurs tapis de sol les uns sur les autres. Veiller
à conserver un espace libre suffisant pour les
pédales. Veiller à ce que les tapis de sol soient
de nouveau fixés de façon sûre après avoir été
enlevés, par exemple pour les nettoyer.◀
Pluie
Par temps humide, à la suite du salage de la
route ou par forte pluie, freiner légèrement
tous les quelques kilomètres.
Ce faisant, ne pas gêner les autres usagers de
la route.
La chaleur dégagée lors des freinages sèche
les disques et les plaquettes de frein.Seite 220ConseilsConseils pour la conduite220
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 025 - X/15