BMW Z4 2016 Notices Demploi (in French)
Page 101 of 301
Contrôle de pression des
pneus RDC
Principe Le système surveille la pression sur les quatre
pneus montés. Le système émet un signal
d'avertissement en cas de baisse de pression
sensible dans un pneu ou dans plusieurs
pneus. À cet effet, les capteurs mesurent la
pression dans les valves des pneus.
Remarques Endommagement d'un pneu en raison
d'influences extérieures
Des dommages causés soudainement sur un
pneu en raison d'influences extérieures ne
sont pas prévisibles.◀
Pour utiliser le système, respecter également
les autres informations et remarques sous
Pression de gonflage, voir page 243.
Conditions de fonctionnement Le système doit être réinitialisé lorsque la
pression de gonflage est correcte, sinon il ne
pourrait pas donner un avertissement fiable en
cas de perte de pression.
Réinitialiser le système après avoir ajusté la
pression de gonflage sur une nouvelle valeur et
après un changement de pneu ou de roue.
Toujours monter des roues munies de l'élec‐
tronique RDC, afin de garantir le fonctionne‐
ment impeccable du système.
Affichage d'état1. Appuyer sur la touche. Le menu de
départ est appelé.2.« Info véhicule »3.« Statut véhicule »4.« TPM/RDC »5.L'état s'affiche.Affichage de l'état sur l'écran de
contrôle
L'état du système et des pneus est exprimé
par la couleur des pneus.
Le RDC tient compte de ce que la pression des
pneus se modifie quand on roule.
Toutes les roues sont vertes Le système est activé et émet un signal d'aver‐
tissement lorsque la pression des pneus dif‐
fère de celle enregistrées en dernier.
« TPM/RDC actif » s'affiche sur l'écran de con‐
trôle.
Une roue jaune Crevaison ou forte perte de pression dans le
pneu affiché. Un message s'affiche sur l'écran
de contrôle.
Toutes les roues jaunes▷Crevaison ou forte perte de pression dans
plusieurs pneus.▷Le système émet un signal d'avertisse‐
ment lorsque la pression des pneus diffère
de celle enregistrée en dernier.▷Une crevaison sur un ou plusieurs pneus
pendant la réinitialisation du système.
Un message s'affiche sur l'écran de contrôle.
Toutes les roues sont grises
Le système ne peut reconnaître aucune crevai‐
son.
Les raisons peuvent en être :
▷Initialisation du système RDC en cours.▷Perturbation temporaire par des installa‐
tions ou des appareils avec la même fré‐
quence radio.▷Dysfonctionnement.
Informations supplémentaires
L'affichage d'état indique en plus la pression
actuelle des pneus. Les valeurs affichées sont
Seite 101SécuritéUtilisation101
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 102 of 301
des valeurs de mesure momentanées et peu‐
vent se modifier pendant la conduite ou en
fonction des conditions météorologiques.
Réinitialisation du système
Réinitialiser le système après avoir ajusté la
pression de gonflage sur une nouvelle valeur et
après chaque changement de pneu ou de
roue.1. Appuyer sur la touche. Le menu de
départ est appelé.2.« Info véhicule »3.« Statut véhicule »4.« Initialiser pression pneus »5.Démarrer le moteur, mais ne pas mettre la
voiture en mouvement.6.Démarrer la réinitialisation du système
avec « Initialiser pression pneus ».7.Mettre la voiture en mouvement. Les
pneus sont représentés en gris et
« Réinitialisation du TPM/RDC... » s'affiche.
Après un cours trajet à 30 km/h, les pressions
de gonflage sont reprises comme valeurs de
consigne. La réinitialisation du système, qui
peut être interrompue à tout moment, se ter‐
mine pendant le trajet. Lors de la reprise du
trajet, la réinitialisation est poursuivie automa‐
tiquement. Les pneus sont représentés en vert
sur l'écran de contrôle et « TPM/RDC actif »
s'affiche.
Si une crevaison est détectée pendant la réin‐
itialisation et la validation des pressions de
gonflage des pneus, tous les pneus sont re‐
présentés sur l'écran de contrôle en jaune. Le
message « Perte de pression pneus! » s'affi‐
che.
Avertissement en cas de faible
pression de gonflage
Les voyants jaunes et rouges s'allu‐
ment. Un message s'affiche sur
l'écran de contrôle. Un signal sonore retentit
en plus.▷Une crevaison ou une fuite importante a
été constatée.▷Le système n'a pas été réinitialisé. C'est
pourquoi le système émet un signal d'aver‐
tissement lorsque la pression des pneus
diffère de celle enregistrée en dernier.1.Réduire la vitesse et s'arrêter prudemment.
Eviter d'actionner brusquement les freins
ou le volant.2.Vérifier si le véhicule est équipé de pneus
normaux ou de pneumatiques avec possi‐
bilité de roulage à plat.
Les pneumatiques avec possibilité de rou‐
lage à plat, voir page 103, sont caractéri‐
sés par un symbole circulaire portant les
initiales RSC (Run-flat system component)
sur le flanc du pneu.
Pas de poursuite du trajet sans roues
permettant de rouler à plat
Si la voiture n'est pas munie de pneus permet‐
tant de rouler à plat, ne pas poursuivre le trajet,
car cela risquerait de causer un accident
grave.◀
En cas de message d'une crevaison, le con‐
trôle dynamique de stabilité DSC est activé si
nécessaire.
Comportement en cas de crevaison
Pneus normaux
1.Identifier le pneu endommagé.
Pour cela, contrôler la pression de gon‐
flage dans les quatre pneus.
Si la pression de gonflage est correcte
dans les quatre pneus, il est possible que
l'avertisseur de crevaison n'ait pas été réin‐
itialisé. Réinitialiser alors le système.
Si une identification s'avérait être impos‐
sible, contacter le Service.Seite 102UtilisationSécurité102
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 103 of 301
2.Remédier à la crevaison sur le pneu en‐
dommagé.
L'utilisation de produit d'étanchéité pour
pneus peut endommager l'électronique de
roue RDC. Dans ce cas, faire contrôler
l'électronique à la prochaine occasion et la
faire remplacer si nécessaire.
Pneus permettant de rouler à plat
Une poursuite du trajet avec un pneu endom‐
magé est possible jusqu'à 80 km/h au maxi‐
mum.
Poursuite du trajet avec une crevaison
En cas de poursuite du trajet avec un pneu en‐
dommagé :
1.Eviter d'actionner brusquement les freins
ou le volant.2.Ne plus dépasser une vitesse de 80 km/h.3.Contrôler la pression des quatre pneus à la
prochaine occasion.
Si la pression de gonflage est correcte
dans les quatre pneus, il est possible que
l'avertisseur de crevaison n'ait pas été réin‐
itialisé. Réinitialiser alors le système.
Distances pouvant être parcourues lors d'une
perte complète de pression de gonflage :
Le trajet possible avec une crevaison dépend
du chargement et de la sollicitation du véhicule
pendant la conduite.
En cas de chargement moyen, la distance de
trajet possible est d'environ 80 km.
Lors de la conduite avec un pneu endommagé,
les caractéristiques routières changent et l'on
constate par exemple une embardée plus ra‐
pide du véhicule au freinage, une distance de
freinage plus longue ou des caractéristiques
d'autostabilisation inhabituelles. Adapter son
comportement de conduite en conséquence.
Eviter tout braquage brusque ou roulage impli‐
quant des obstacles tels que des trottoirs, des
nids de poule, etc.
Etant donné que le trajet possible dépend es‐
sentiellement de la sollicitation du véhicule
pendant la conduite, il peut être moins long en
fonction de la vitesse, de l'état de la route, de
la température extérieure, du chargement, etc.,
ou bien plus long si on adopte une conduite
qui ménage la voiture.
Poursuite du trajet avec une crevaison
Conduire avec retenue et ne pas dépas‐
ser une vitesse de 80 km/h.
Après une perte de pression de gonflage, les
caractéristiques routières changent et l'on
constate par exemple une stabilité dynamique
réduite au freinage, une distance de freinage
plus longue et des caractéristiques d'autosta‐
bilisation inhabituelles.◀
Pneu définitivement hors service
Des vibrations ou des bruits assez forts,
pendant la conduite, peuvent annoncer une crevaison définitive du pneu. Réduire alors la
vitesse et s'arrêter, sinon des fragments peu‐
vent se détacher du pneu, ce qui peut causer
un accident. Ne pas poursuivre le trajet, mais
prendre contact avec le Service.◀
Message en l'absence de
réinitialisation
Le voyant s'allume en jaune. Un mes‐
sage Check-Control s'affiche. Le cas
échéant, une roue a été changée
sans que le système n'ait été réinitialisé.
Contrôler la pression de gonflage et réinitiali‐
ser le système, voir page 102.
Limites du système
Sil n'a pas été réinitialisé, le système ne fonc‐
tionne pas correctement, une crevaison est,
par exemple, signalée bien que les pressions
des pneus soient correctes.
La pression du pneu dépend de la température
du pneu. Si la température du pneu augmente,
par exemple, lorsque le véhicule roule ou enSeite 103SécuritéUtilisation103
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 104 of 301
raison de l'ensoleillement, la pression de gon‐
flage augmente. La pression du pneu diminue
lorsque la température de celui-ci baisse. En
raison de ce comportement, il se peut que le
système émette un signal d'avertissement en
fonction des limites d'alerte définies lorsque
les températures chutent fortement.
Dysfonctionnement Le petit voyant clignote en jaune puis
reste allumé, le gros voyant s'allume
en jaune. L'écran de contrôle repré‐
sente les pneus en gris et un mes‐
sage s'affiche. Le système n'est pas capable
de constater une crevaison.
Affichage dans les situations suivantes :▷Une roue sans système électronique des
roues est montée : au besoin, la faire con‐
trôler par le Service.▷Dysfonctionnement : faire vérifier le sys‐
tème par le Service.▷Le RDC n'a pas pu terminer la réinitialisa‐
tion. Réinitialiser à nouveau le système.
Le petit voyant clignote en jaune puis
reste allumé, le gros voyant s'allume
en jaune. A l'écran de contrôle, les
pneus apparaissent en gris. Le sys‐
tème n'est pas capable de constater une cre‐
vaison.
Affichage dans les situations suivantes :
▷Perturbation par des installations ou des
appareils avec la même fréquence radio. A
la sortie du champ perturbateur, le sys‐
tème est activé de nouveau automatique‐
ment.Feux stop dynamiques
Principe▷Freinage normal : les feux stop s'allument.▷Freinage brusque : les feux stop clignotent.
Peu avant l'arrêt, les feux de détresse sont ac‐
tivés.
Désactivation des feux de détresse :
▷Appuyer sur la pédale d'accélérateur.▷Appuyer sur la touche des feux de dé‐
tresse.Seite 104UtilisationSécurité104
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 105 of 301
Systèmes de régulation de stabilitéEquipement du véhiculeCe chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements
qui ne sont pas disponibles dans un véhicule
par exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc
également décrits. Cela est aussi valable pour
les fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglemen‐
tation nationale respective en vigueur.
Système antiblocage ABS
Le système ABS évite un blocage des roues
lors d'un freinage.
La dirigeabilité est conservée, même lors d'un
freinage à fond, ce qui accroît la sécurité active
de conduite.
L'ABS est réactivé après chaque démarrage
du moteur.
Répartition électronique de
la force de freinage
Le système règle la pression de freinage sur
les roues arrière afin de garantir la stabilité de
la voiture au freinage.
Contrôle dynamique des
freins DBC
Lors d'un actionnement rapide des freins, ce
système provoque automatiquement une am‐
plification maximale de la force de freinage.
Lors d'un freinage à fond, la distance de frei‐
nage est ainsi maintenue la plus courte pos‐sible. Les avantages du système ABS sont
alors également exploités.
Tant que le freinage à fond est nécessaire, ne
pas relâcher la pression sur la pédale de frein.
Contrôle dynamique de
stabilité DSC
Principe
Le DSC empêche un patinage des roues mo‐
trices lors du démarrage et des accélérations.
En outre, le DSC reconnaît les états de con‐
duite instables, comme une embardée de l'ar‐
rière de la voiture ou une glissade par les roues
avant. Dans les limites imposées par la physi‐
que, le DSC contribue à conserver un cap sûr à
la voiture par réduction de la puissance du mo‐
teur et par des interventions de freinage sur
certaines roues.
Adapter le style de conduite à la situation
C'est au conducteur d'assumer ses res‐
ponsabilités en conduisant de manière raison‐
nable.
L'assistance du DSC ne permet cependant
pas de faire abstraction ou de se jouer impuné‐
ment des lois de la physique.
Ne pas limiter le supplément de sécurité offert
en prenant des risques en conduisant.◀
Activation/désactivation du DSC Le DSC peut être désactiver/activer par l'inter‐
médiaire du programme DSC OFF du contrôle
dynamique de conduite, voir page 106.
Organes de contrôle Le témoin du DSC clignote : le DSC ré‐
gule les forces motrices et de freinage.Seite 105Systèmes de régulation de stabilitéUtilisation105
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 106 of 301
Le témoin du DSC est allumé : le DSC est
tombé en panne.
Contrôle dynamique de
motricité DTC
Principe
Le système DTC et le programme TRACTION
sont des variantes du DSC optimisées pour la
traction.
Dans certaines conditions, le système garantit
une motricité maximale moyennant une stabi‐
lité réduite, par exemple sur route enneigée et
non dégagée.
C'est pourquoi la conduite dans ces conditions
requiert un redoublement de prudence.
Dans les situations suivantes, il peut être pré‐
férable d'activer temporairement le système
DTC :▷Conduite dans la neige mouillée ou sur
chaussée enneigée non dégagée.▷Dégagement par oscillations cadencées ou
démarrage sur neige profonde ou sur sol
meuble.▷Conduite avec des chaînes à neige.
Désactivation/activation du Contrôle
dynamique de motricité DTC
Le système et le programme peuvent être dés‐
activés/activés par le contrôle dynamique de
conduite, voir page 107.
Contrôle dynamique de
conduite
Principe
Le contrôle dynamique de conduite permet
d'adapter les propriétés dynamiques de la voi‐
ture. Pour cela, on dispose au choix de diffé‐
rents programmes, un programme pouvant
être respectivement activé à l'aide des touches
du contrôle dynamique de conduite.
Utilisation des programmesToucheProgrammeDSC OFF
TRACTIONSPORT+
SPORT
COMFORT
DSC OFF
La stabilité dynamique en accélération et en vi‐
rage est limitée.
Réactiver le DSC dès que possible afin de ren‐
forcer la stabilité dynamique du véhicule.
Désactivation du DSC : DSC OFF Appuyer sur la touche pendant 10 se‐
condes au maximum jusqu'à ce que le
témoin DSC OFF s'allume et que DSC OFF
s'affiche sur le combiné d'instruments.
Seite 106UtilisationSystèmes de régulation de stabilité106
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 107 of 301
Le DSC est désactivé.
Activer le DSC Appuyer sur la touche.
DSC OFF et le témoin DSC OFF
s'éteignent.
Témoins et voyants DSC OFF s'affiche sur le combiné d'instru‐
ments si le contrôle dynamique de stabilité
DSC est désactivé.
Le témoin pour DSC OFF est allumé :
le DSC est désactivé.
TRACTION
Traction maximale sur sol non stabilisé. Le
Contrôle dynamique de motricité DTC est ac‐
tivé. La stabilité dynamique en accélération et
en virage est limitée.
Activation de TRACTION Appuyer sur la touche.
TRACTION s'affiche sur le combiné
d'instruments.
Le témoin DSC OFF sur le combiné d'instru‐
ments s'allume.
Désactivation de TRACTION Appuyer une nouvelle fois sur la tou‐
che.
TRACTION et le témoin pour DSC OFF s'étei‐
gnent.
Témoins et voyants TRACTION s'affiche sur le combiné d'instru‐
ments quand le Contrôle dynamique de motri‐
cité DTC est actif.Le témoin pour DSC OFF est allumé :
le contrôle dynamique de traction DTC
est activé.
SPORT+
Conduite sportive avec un châssis optimisé et
une stabilisation dynamique limitée.
Le Contrôle dynamique de motricité est activé.
Le conducteur prend en charge une partie de
la tâche de stabilisation.
Activation de SPORT+ Appuyer sur la touche de façon répé‐
tée jusqu'à ce que SPORT+
soit
sélectionné et que le témoin DSC OFF s'al‐
lume.
Témoins et voyants SPORT+ s'affiche brièvement sur le combiné
d'instruments.
Le témoin pour DSC OFF est allumé :le contrôle dynamique de traction DTC
est activé.
SPORT Réglage résolument sportif du châssis pour
une plus grande agilité lors de conduite avec
une stabilisation maximale de la conduite.
Seite 107Systèmes de régulation de stabilitéUtilisation107
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 108 of 301
Activation de SPORTAppuyer sur la touche de façon répé‐
tée jusqu'à ce que SPORT soit sélec‐
tionné sur le combiné d'instruments.
COMFORT
Pour un réglage équilibré avec une stabilisa‐
tion maximale de la conduite.
Activation de COMFORT Appuyer sur la touche de façon répé‐
tée jusqu'à ce que COMFORT soit sé‐
lectionné sur le combiné d'instruments.
Affichages sur le combiné
d'instruments
Le programme sélectionné s'affiche sur le
combiné d'instruments.
Assistant de démarrage Le système facilite le démarrage en côte. Il
n'est pas nécessaire d'actionner le frein de
stationnement.
1.Maintenir la voiture avec la pédale de frein.2.Relâcher la pédale de frein et démarrer
prestement.
Après le relâchement de la pédale de frein, la
voiture est maintenue pendant 2 secondes en‐
viron.
Selon le chargement, la voiture peut aussi re‐
culer légèrement.
Démarrer prestement
Après avoir desserré la pédale de frein,
démarrer prestement car au bout de 2 secon‐
des environ, l'assistant de démarrage ne re‐
tient plus la voiture et elle commence à recu‐
ler.◀
Servotronic Principe
Le système Servotronic modifie l'effort néces‐
saire au braquage en fonction de la vitesse.
Aux petites vitesses, la direction est fortement
assistée, c.-à-d. que seul un effort modéré est
nécessaire pour tourner le volant. Lorsque la
vitesse augmente, l'assistance au braquage di‐
minue.
Ce système est automatique.
DysfonctionnementLes dysfonctionnements sont affichés par le
Check Control, voir page 86.Seite 108UtilisationSystèmes de régulation de stabilité108
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 109 of 301
Confort dynamiqueEquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements
qui ne sont pas disponibles dans un véhicule
par exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc
également décrits. Cela est aussi valable pour
les fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglemen‐
tation nationale respective en vigueur.
Régulateur de vitessePrincipe
Le régulateur de vitesse avec fonction de frei‐
nage est opérationnel à partir d'env. 30 km/h.
La voiture mémorise et maintient alors la vi‐
tesse que vous spécifiez avec la manette sur la
colonne de direction. Pour maintenir constante
la vitesse spécifiée, le système freine en des‐
cente quand l'effet de frein moteur ne suffit
pas.
Ne pas utiliser le régulateur de vitesse
Ne pas utiliser le système quand des
conditions défavorables n'autorisent pas une
conduite à vitesse constante, par exemple :▷Sur route sinueuse.▷Par forte circulation.▷Sur chaussée glissante, par temps de
brouillard, neige, pluie ou sur sol non stabi‐
lisé.
Sinon, cela pourrait entraîner une perte de
contrôle du véhicule et provoquer un acci‐
dent.◀
Boîte de vitesses manuelle
La régulation de vitesse étant activée, vous
pouvez changer de rapport. Un témoin vous in‐
vite à changer de vitesse quand vous roulez
plus longtemps qu'il n'est normal à régime très
élevé ou très bas, ou le système se désactive.
Une manette pour toutes les fonctions1Mémorisation de la vitesse et maintien ou
accélération2Mémorisation de la vitesse et maintien ou
décélération3Désactivation de la régulation de vitesse4Rappel de la vitesse mémorisée
Maintien de la vitesse actuelle
Donner une impulsion sur la manette, flèche 1,
ou la tirer brièvement, flèche 2.
La vitesse actuelle est mémorisée et mainte‐
nue. Celle-ci s'affiche sur le compteur de vi‐
tesse et brièvement sur le combiné d'instru‐
ments.
En montée, la vitesse peut tomber en dessous
de la vitesse régulée quand la puissance du moteur ne suffit pas. Quand la puissance du
frein moteur ne suffit pas en descente, le sys‐
tème freine légèrement.
Seite 109Confort dynamiqueUtilisation109
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 110 of 301
Augmentation de la vitesse de
consigne
Pousser la manette jusqu'au point de résis‐
tance ou au delà du point de résistance, flè‐
che 1, jusqu'à l'obtention de la vitesse souhai‐
tée.▷Chaque pression sur la manette jusqu'au
point de résistance accroît la vitesse de
consigne d'env. 1 km/h.▷Chaque pression sur la manette au delà du
point de résistance augmente la vitesse de
consigne jusqu'à la dizaine de km/h sui‐
vante au compteur de vitesse.
Le système mémorise et maintient la vitesse.
Accélération avec la manette Accélérer légèrement :
Pousser le levier jusqu'à sentir une résistance,
flèche 1 jusqu'à ce que la vitesse souhaitée
soit atteinte.
Accélérer plus fortement :
Pousser le levier au delà du point de résis‐
tance, flèche 1 jusqu'à ce que la vitesse sou‐
haitée soit atteinte.
La voiture accélère sans actionnement de la
pédale d'accélérateur. Le système mémorise
et maintient la vitesse.
Diminution de la vitesse
Imprimer une série de tractions à la manette,
flèche 2 jusqu'à l'affichage de la vitesse de
consigne.
Les fonctions sont analogues à celles de l'aug‐
mentation de la vitesse de consigne, simple‐
ment cette dernière est diminuée.
Interrompre le système
Donner une impulsion sur la manette vers le haut ou vers le bas, flèche 3.
Les affichages dans le compteur de vitesse
changent de couleur.
En outre, le système s'interrompt automati‐
quement dans les situations suivantes :
▷Quand on freine.▷Quand on passe très lentement les rap‐
ports ou qu'on passe au point mort avec
une boîte de vitesses manuelle.▷Quand avec une boîte de vitesses automa‐
tique sport la position N de la boîte de vi‐
tesses est enclenchée.▷Quand on active le DTC ou désactive le
DSC.▷Quand il y régulation par le DSC ou l'ABS.
Une pression sur l'accélérateur ne désactive
pas la régulation de vitesse. Après relâche‐
ment de la pédale d'accélérateur, la vitesse
mémorisée est de nouveau atteinte et mainte‐
nue.
Voyant Un message s'affiche sur l'écran de
contrôle.
Le voyant s'allume par exemple
quand la régulation de vitesse a été interrom‐
pue par une intervention de régulation du DSC.
Désactivation du système
▷Pousser deux fois le levier vers le haut ou
vers le bas, flèche 3.▷Couper le contact.
La vitesse mémorisée est effacée.
Rappel de la vitesse mémorisée Appuyer sur la touche, flèche 4. La vitesse mé‐
morisée en dernier est rétablie et maintenue.
Seite 110UtilisationConfort dynamique110
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15