BMW Z4 2016 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: Z4, Model: BMW Z4 2016Pages: 301, PDF Size: 7.43 MB
Page 111 of 301

Affichages sur le combiné
d'instruments1Vitesse mémorisée2La vitesse sélectionnée s'affiche briève‐
ment
Si l'affichage --- km/h apparaît brièvement sur
le combiné d'instruments, c'est peut-être que
les conditions nécessaires au fonctionnement
ne sont peut-être pas remplies.
Appel des messages Check-Control, voir
page 87.
Dysfonctionnement Le voyant s'allume quand le systèmeest en panne.
Un message s'affiche sur l'écran de
contrôle. Informations plus détaillées, voir
page 86.
Détecteur d'obstacles PDC
Principe
Le détecteur d'obstacles PDC facilite les ma‐
nœuvres de stationnement.
Quand la voiture s'approche d'un objet situé
derrière elle,ou également devant elle si l'équi‐
pement le permet, cela est signalé par :
▷Des signaux sonores.▷Un affichage visuel.Mesure
La mesure est assurée par des capteurs à ul‐
trasons situés dans les boucliers.
La portée est d'environ 2 m.
Un avertissement sonore n'est donné :▷Pour les capteurs avant et les deux cap‐
teurs d'angle arrière qu'à partir d'environ
60 cm.▷Pour les capteurs centraux arrière qu'à par‐
tir d'environ 1,50 m.
Limites du système
Observer en plus les conditions de circu‐
lation
Le système PDC ne peut pas remplacer la per‐
ception personnelle des conditions de circula‐
tion. Il faut observer en plus la situation rou‐
tière, par un contrôle visuel direct. Sinon,
d'autres usagers de la route ou des objets qui
se trouvent en dehors de la zone de balayage
du PDC pourraient constituer un risque d'acci‐
dent.
Des sources sonores bruyantes à l'extérieur et
à l'intérieur de la voiture peuvent étouffer le si‐
gnal sonore PDC.◀
Éviter une conduite rapide avec le sys‐
tème PDC
Éviter de s'approcher d'un objet à grande vi‐
tesse.
Éviter de démarrer trop vite, lorsque le PDC
n'est pas encore activé.
Le système pourrait autrement avertir trop tard
en raison de facteurs physiques.◀
Limites de la mesure à ultrasons
La détection d'objets peut se heurter aux limi‐
tes physiques de la mesure à ultrasons, par
exemple :
▷En présence du timon d'une remorque ou
d'un attelage de remorque.Seite 111Confort dynamiqueUtilisation111
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 112 of 301

▷Ou bien d'objets minces ou en forme de
coin.▷En présence d'objets bas.▷En présence d'objets présentant des an‐
gles et des arêtes vives.
Des objets bas déjà indiqués, par exemple des
bords de trottoir, peuvent disparaître dans la
zone morte des capteurs avant qu'un signal
sonore continu ne retentisse ou après qu'il a
déjà retenti.
Des objets saillants disposés en hauteur, par
exemple des corniches, pourraient ne pas être
détectés.
Faux avertissements Dans les conditions suivantes, le système PDC
peut afficher un avertissement, alors qu'aucun
obstacle ne se trouve dans la zone de détec‐
tion :
▷Par forte pluie.▷En cas de forte salissure ou de givrage des
capteurs.▷Si les capteurs sont couverts de neige.▷Si la surface de la chaussée est très ru‐
gueuse.▷Dans de grands bâtiments à angle droit
avec des parois lisses, par exemple dans
des garages souterrains.▷En présence d'épais gaz d'échappement.▷En présence d'autres sources d'ultrasons,
par exemple des balayeuses, des nettoy‐
eurs à jet de vapeur ou des tubes au néon.
Activation automatique
Le moteur étant en marche ou le contact mis,
passer la marche arrière.
Arrêt automatique en marche avant
Le système s'arrête automatiquement en cas
de dépassement d'une certaine distance ou vi‐
tesse.
Au besoin, réactiver le système.
Activation/désactivation manuelle
Appuyer sur la touche.
▷Marche : la LED s'allume.▷Arrêt : la LED s'éteint.
Signaux sonores
L'approche d'un objet est signalée selon sa
position par un signal sonore intermittent. Si
par exemple un objet est reconnu à gauche
derrière la voiture, le signal sonore est émis par
le haut-parleur arrière gauche.
Plus la distance à un objet devient courte, plus
les intervalles sont courts.
Si la distance à un objet détecté est inférieure
à env. 25 cm, un signal sonore continu retentit.
Si des objets se trouvent aussi bien devant
que derrière la voiture, un signal sonore con‐
tinu alternatif retentit.
Un signal sonore intermittent est interrompu
au bout d'environ 3 secondes :
▷Quand la voiture s'immobilise devant un
objet qui n'a été reconnu que par un des
capteurs d'angle.▷Quand on roule parallèlement à un mur.
Le signal sonore est coupé :
▷Quand la voiture s'éloigne d'un objet de
plus d'environ 10 cm.▷Quand on enclenche la position P de la
boîte automatique.
Volume sonore
Vous pouvez régler le volume sonore du signal
acoustique PDC, voir page 165.
Seite 112UtilisationConfort dynamique112
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 113 of 301

Le réglage est mémorisé pour la télécom‐
mande actuellement utilisée.
Avertissement optique L'approche d'un objet est signalée sur l'écran
de contrôle. Des objets plus éloignés y sont
déjà affichés avant qu'un signal retentisse.
L'affichage est affiché dès que le détecteur
d'obstacles PDC est activé.
Dysfonctionnement Le témoin sur le combiné d'instru‐
ments s'allume. Le système PDC est
en panne.
Un message s'affiche sur l'écran de contrôle.
Faire contrôler le système.
Pour garantir le fonctionnement impeccable :▷Veiller à ce que les capteurs soient propres
et dégivrés.▷Avec des nettoyeurs à haute pression, ne
pas diriger le jet trop longtemps sur les
capteurs et respecter une distance d'au
moins 30 cm.
Fonctionnement manuel
La LED au dessus de la touche clignote en
plus.
Seite 113Confort dynamiqueUtilisation113
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 114 of 301

ClimatisationEquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements
qui ne sont pas disponibles dans un véhicule
par exemple en raison de l'équipement spécialchoisi ou de la variante de pays, sont donc
également décrits. Cela est aussi valable pour
les fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglemen‐
tation nationale respective en vigueur.
Aperçu
1Variante d'équipement : climatiseur 1152Variante d'équipement : climatiseur auto‐
matique 1173Diffuseurs : air sur le pare-brise et les vitres
latéralesSeite 114UtilisationClimatisation114
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 115 of 301

4Diffuseurs : air pour le buste. Les molettes
ouvrent et ferment l'arrivée d'air continû‐ment, les manettes modifient l'orientation
du flux d'air.5Diffuseurs : air en direction des genoux, du
plancher
Climatiseur
1Répartition d'air2Mode de recyclage d'air3Fonction de refroidissement4Température5Débit d'air6Dégivrage de lunette arrièreNota
Ventilation suffisante
En cas de séjour prolongé dans le véhi‐
cule, veillez à une ventilation suffisante avec
l'air extérieur et n'utilisez pas en permanence
le mode de recyclage d'air, car celui-ci réduit
continuellement la qualité de l'air dans l'habita‐
cle.◀
Fonctions de climatisation en détail Mise en marche/arrêt du système Maintenir la touche à gauche en‐
foncée ou à la plus petite vitesse
de la soufflante, appuyer sur la
touche à gauche. La soufflante et le chauffage
et climatisation sont complètement coupés,
l'admission d'air est verrouillée.
Pour allumer le chauffage et climatisation, ré‐
gler la quantité d'air souhaitée.Température
Pour augmenter la température,
tourner le bouton vers la droite
(rouge). Pour baisser la tempéra‐
ture, tourner le bouton vers la gau‐
che (bleu).
Mise en marche et arrêt de la fonction
de refroidissement
Lorsque la fonction de refroidisse‐
ment est activée, l'air est réfrigéré,
séché puis réchauffé suivant la température
choisie. La fonction n'est disponible que quand
le moteur tourne.
La fonction de refroidissement aide à éviter la buée sur les vitres ou à l'éliminer plus rapide‐
ment.
Après démarrage du moteur, suivant les intem‐
péries, le pare-brise peut se couvrir de buée
pendant quelques instants.Seite 115ClimatisationUtilisation115
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 116 of 301

Mode de recyclage d'airEn cas de mauvaises odeurs ou de
présence de polluants dans l'air
extérieur, verrouiller l'admission d'air frais. L'air
de l'habitacle est alors recyclé.
Le mode de recyclage d'air peut aussi être ac‐
tivé/désactivé, voir page 12, par une touche au
volant.
Débit d'air Appuyer sur la touche correspon‐
dante. Plus la quantité d'air est im‐
portante, plus le chauffage et le
refroidissement sont efficaces.
Le cas échéant, le débit d'air est réduit jusqu'à
la coupure pour ménager la batterie.
Répartition d'air Diriger l'air sortant sur les vitres
, vers le buste ou sur les
genoux et le plancher
. Des
positions intermédiaires sont pos‐
sibles. En position 6 heures, un
petit débit d'air s'écoule aussi sur les vitres
pour les garder désembuées.
Dégivrage et désembuage des vitres
1Diffusion d'air 1 en position .2Désactiver le mode de recyclage d'air 2.3Allumer la fonction climatisation 3.4Température 4 vers la droite, rouge.5Régler la masse d'air 5 sur le maximum.6Pour dégivrer la lunette arrière, allumer le
dégivrage de lunette arrière 6
.
Dégivrage de lunette arrière
Le dégivrage de lunette arrière
s'allume automatiquement après
un certain temps ou lors de l'ouverture du toit
escamotable.
Filtre à microparticules
Le filtre à microparticules retient la poussière
et le pollen des fleurs aspirés avec l'air exté‐
rieur. Le Filtre à microparticules est remplacé
par votre service après-vente lors de la mainte‐
nance.
Ventilation
1Levier pour ajuster l'orientation du flux d'air2Molettes pour l'ouverture et la fermeture
progressives des diffuseurs
Ventilation pour refroidissement
Orienter les diffuseurs telle sorte que l'air frais
s'écoule dans votre direction, par exemple voi‐
ture très chaude.
Ventilation sans courant d'air
Orienter les diffuseurs telle sorte que le jet
d'air ne vous touche pas directement.
Seite 116UtilisationClimatisation116
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 117 of 301

Climatiseur automatique1Température, côté gauche de l'habitacle2Refroidissement maximal3Dégivrage de lunette arrière4Dégivrage et désembuage des vitres5Recyclage automatique de l'air ambiant
AUC/Mode de recyclage d'air6Répartition d'air manuelle7Programme AUTO8Réglage manuel du débit d'air, type de cli‐
matisation9Température, côté droit de l'habitacle10Activation et désactivation manuelles de la
fonction de refroidissementNota
Ventilation suffisante
En cas de séjour prolongé dans le véhi‐
cule, veillez à une ventilation suffisante avec
l'air extérieur et n'utilisez pas en permanence
le mode de recyclage d'air, car celui-ci réduit
continuellement la qualité de l'air dans l'habita‐
cle.◀
Climatisation agréable Dans presque toutes les conditions, le pro‐
gramme AUTO 7 offre une diffusion d'air et un
débit d'air optimaux, voir programme AUTO ci-
après. Il suffit de choisir une température intér‐
ieure agréable.
On trouvera le détail des possibilités de ré‐
glage dans les paragraphes suivants.
La plupart des réglages sont mémorisés pour
la télécommande actuellement utilisée ; régla‐
ges des profils personnels, voir page 31.Fonctions de climatisation en détail
Mise en marche/arrêt du système Maintenir la touche à gauche enfoncée ou à la
plus petite vitesse de la soufflante appuyer sur
la touche à gauche pour couper complètement
le climatiseur automatique. Tous les affichages
s'éteignent sauf celui du chauffage de la lu‐
nette arrière s'il est allumé.
Pour activer de nouveau le climatiseur automa‐
tique, appuyer sur une touche quelconque,
sauf la touche de dégivrage de la lunette ar‐
rière.
Température Régler individuellement la tempé‐
rature désirée côté conducteur et
côté passager.
Le climatiseur automatique régule
cette température en toute saison le plus vite
possible, si nécessaire à la puissance de refroi‐
dissement ou de chauffage maximale, et la
maintient ensuite constante.Seite 117ClimatisationUtilisation117
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 118 of 301

Ne pas modifier le réglage de la température à
intervalles rapprochés, pour laisser le temps au
climatiseur automatique de réguler la tempéra‐
ture à la valeur réglée.
Le réglage maximal permet de régler la puis‐
sance de chauffage maximale indépendam‐
ment de la température extérieure.
Dans le réglage le plus bas, le refroidissement
fonctionne en permanence.
Activation et désactivation de la
fonction de refroidissement
Lorsque la fonction de refroidisse‐
ment est activée, l'air est réfrigéré, séché puis réchauffé suivant la
température choisie. La fonction
n'est disponible que quand le mo‐
teur tourne.
La fonction de refroidissement aide à éviter la
buée sur les vitres ou à l'éliminer plus rapide‐
ment.
Après démarrage du moteur, suivant les intem‐
péries, le pare-brise peut se couvrir de buée
pendant quelques instants.
Lorsque le programme AUTO est activé, la
fonction de refroidissement est activée auto‐
matiquement.
Refroidissement maximal Quand le moteur tourne l'air estrefroidi le plus rapidement pos‐
sible.
Le climatiseur automatique passe au mode de
recyclage d'air à la température la plus basse.
L'air s'écoule des diffuseurs pour le buste avec
un débit maximal. Donc, ouvrir ces derniers
pour un refroidissement maximal.
Programme AUTO Le programme AUTO prend en charge le ré‐
glage de la diffusion d'air sur le pare-brise etsur les vitres latérales, en direction du buste,
du plancher et vers les genoux.
En plus de vos spécifications de température,
le débit d'air et la diffusion d'air sont adaptés
aux influences extérieures par la saison, par
exemple insolation ou buée sur les vitres.
Lorsque le programme AUTO est activé, la
fonction de refroidissement est activée auto‐
matiquement.
Mise en marche et arrêt Appuyer sur la touche.Lorsque le programme automati‐
que est désactivé, le débit et la diffusion d'air
manuels sont activés.
Type de climatisation du programme
AUTO
Quand le programme AUTO est activé, l'inten‐
sité peut varier par le type de climatisation. Ce
faisant, par exemple, le débit d'air est adapté
automatiquement pour optimiser la climatisa‐
tion.
Le programme AUTO étant activé,
on peut choisir le type de climati‐
sation du programme AUTO par
les touches de réglage manuel du débit d'air.
La LED correspondant au type de climatisation
s'allume.
Programme Cabriolet
Quand le toit escamotable est ouvert, le pro‐
gramme Cabriolet est automatiquement activé.
Dans le programme Cabriolet, le climatiseur
automatique est optimisé pour la conduite
avec toit escamotable ouvert. Le débit d'air
augmente à vitesse croissante en plus.
L'effet du programme Cabriolet peut être net‐
tement accru par la mise en place du coupe-
vent.Seite 118UtilisationClimatisation118
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 119 of 301

Recyclage automatique de l'air
ambiant AUC/Mode de recyclage d'air
En appuyant plusieurs fois sur la
touche, sélectionner le mode de
fonctionnement désiré :▷LED éteinte : l'air extérieur est
admis en permanence dans le
véhicule.▷LED gauche allumée, fonctionnement en
AUC : un capteur reconnaît les polluants
dans l'air extérieur. En cas de besoin, le
système ferme l'admission d'air extérieur
et brasse l'air de l'habitacle. Dès que la
concentration de polluants dans l'air exté‐
rieur s'est suffisamment réduite, le sys‐
tème se commute automatiquement de
nouveau à l'admission d'air extérieur.▷LED droite allumée, recyclage d'air : l'ad‐
mission d'air extérieur est coupée en per‐
manence. L'air de l'habitacle est alors recy‐
clé.
Réglage manuel du débit d'air
Appuyer sur la touche gauche
pour diminuer le débit d'air. Ap‐ puyer sur la touche droite pour
l'augmenter.
Le débit d'air est réduit le cas échéant pour
ménager la batterie. L'affichage reste in‐
changé.
Diffusion d'air manuelle
En fonction du réglage choisi, l'air est envoyé
sur le pare-brise, sur le buste, vers les genoux
et le plancher.
Réglage manuel de la diffusion d'air Appuyer sur la touche de façon ré‐
pétée jusqu'à l'obtention de la dif‐
fusion d'air désirée. La LED correspondante
s'allume.
La diffusion d'air manuelle est également allu‐
mée lorsque le programme automatique est
désactivé.
Chaleur résiduelle La chaleur accumulée dans le moteur est ex‐
ploitée pour le chauffage de l'habitacle.
Appuyer sur la touche de droite
pour activer la fonction, lorsque
les conditions suivantes sont rem‐
plies :▷Jusqu'à 15 minutes après l'arrêt du mo‐
teur.▷Quand le moteur est chaud.▷Avec une tension suffisante de la batterie.▷A une température extérieure en dessous
de 25 ℃.
La LED centrale s'allume quand la fonction est
activée.
Dégivrage et désembuage des vitres Pour éliminer rapidement le givre
et la buée du pare-brise et des vi‐
tres latérales avant.
Pour cela, activer aussi la fonction de refroidis‐
sement.
Dégivrage de lunette arrière Le dégivrage de lunette arrière
s'allume automatiquement après
un certain temps ou lors de l'ouverture du toit
escamotable.
Filtre à microparticules/Filtre à
charbon actif
Le filtre à microparticules retient la poussière
et le pollen aspirés avec l'air extérieur. Le filtre
à charbon actif contribue quant à lui à épurer
l'air extérieur admis des substances nocives gazeuses. Ce filtre combiné est remplacé par
Seite 119ClimatisationUtilisation119
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 120 of 301

votre service après-vente lors de la mainte‐
nance.
Ventilation1Levier pour ajuster l'orientation du flux d'air2Molettes pour l'ouverture et la fermeture
progressives des diffuseurs3Molette permettant de régler la tempéra‐
ture au niveau du buste. La température in‐
térieure réglée pour le conducteur et le
passager avant n'est pas modifiée.
Ventilation pour refroidissement
Orienter les diffuseurs telle sorte que l'air frais
s'écoule dans votre direction, par exemple voi‐
ture très chaude.
Ventilation sans courant d'air
Orienter les diffuseurs telle sorte que le jet
d'air ne vous touche pas directement.
Seite 120UtilisationClimatisation120
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15