CITROEN BERLINGO ELECTRIC 2017 Manual do condutor (in Portuguese)
Page 121 of 328
11 9
Berlingo-2-Vu_pt_Chap06_accessoire_ed01-2015
ENGATE dE REBOqUE PESCOÇO
d E CISNE d ESMONTÁVEL
à ChAVE, SEM FERRAMENTAS
Apresentação
este engate de reboque pescoço de
cisne, de livre instalação, pode ser
desmontado facilmente.
e stas operações
podem ser efectuadas sem ferramentas.
Recomendações de montagem e
antes de qualquer utilização
Verifique que o pescoço de cisne está
devidamente bloqueado controlando
os seguintes pontos:
-
a marca verde do manípulo está
visível,
-
o fecho de segurança do botão
está virado para trás,
-
o fecho de segurança está blo
-
queado e a chave foi retirada; o
manípulo não pode se accionado,
-
o pescoço de cisne deve estar ab
-
solutamente imóvel no seu suporte.
Aquando da fixação do engate de
reboque, não se esqueça de ligar o
cabo da cablagem eléctrica.
Montagem
atrelar um reboque
aCess
Page 122 of 328
120
Berlingo-2-Vu_pt_Chap06_accessoire_ed01-2015
durante a utilização
n
unca destranque o dispositivo
caso o atrelado ou o suporte para
cargas estejam instalados no pescoço
de cisne.
Após a utilização
Caso sejam efectuados trajectos
sem atrelado ou suporte para cargas,
o pescoço de cisne deve ser retirado
e o obturador inserido no suporte.
e
ste medida aplica-se particularmente
aos casos onde o pescoço de cisne
impediria a correcta visualização da
chapa de matrícula ou do dispositivo
de iluminação.desmontagem
Manutenção
O funcionamento correcto só é
possível caso o pescoço de cisne e o
seu suporte estejam limpos.
a
ntes de limpar o veículo com um
jacto de alta pressão, o pescoço de
cisne deverá ser retirada e o obturador
inserido no suporte.
atrelar um reboque
Page 123 of 328
121
Berlingo-2-Vu_pt_Chap06_accessoire_ed01-2015Berlingo-2-Vu_pt_Chap06_accessoire_ed01-2015
auto-rádios, kit mãos-livres,
altifalantes, carregador de C d ,
navegação,
us B Box, kit vídeo...
i
ndependentemente do material áudio
e telemática proposto no mercado,
as restrições técnicas ligadas à
montagem de um equipamento destas
famílias de produtos obrigam a que
sejam levadas em consideração
as especificidades do material e as
respectivas compatibilidades com
as capacidades do equipamento
de série do seu veículo.
i nforme-se
previamente junto da rede C
itr OË n .
Para evitar qualquer incómodo nos
pedais:
-
posicione correctamente os tapetes
e as fixações,
-
nunca sobreponha vários tapetes
adicionais.
Pesos máximos nas barras
-
Galeria do tejadilho: 120
kg.
-
Barras transversais no tejadilho:
100
kg.
-
Barras transversais sobre barras
longitudinais: 75
kg. Instalação de emissores de rádio-
comunicação
a
ntes de qualquer instalação de
emissores de rádio-comunicação
em equipamento adicional, com
antenas exteriores no seu veículo,
aconselhamo-lo a contactar um
representante da marca C itr OË n .
a
r ede C itr OË n comunicar-lhe-á as
características dos emissores (banda
de frequência, potência de saída
máxima, posição da antena, condições
específicas de instalação) que podem
ser montados, em conformidade
com a d irectiva Contabilidade e
lectromagnética a utomóvel
(2004/104/C
e ).
Palas dianteiras, palas traseiras, rodas
em alumínio de 15/17
polegadas,
revestimento das cavas das rodas,
volante em pele, etc.
l
íquido lava-vidros, produtos de
limpeza e manutenção interior e
exterior, lâmpadas de substituição, ...
a
larme anti-intrusão, gravação
dos vidros, estojo de primeiros-
socorros, colete de segurança de alta
visibilidade, ajuda ao estacionamento
dianteiro e traseiro, triângulo de pré-
sinalização, parafuso anti-roubo das
jantes em alumínio...
r
evestimentos dos bancos
compatíveis com airbags laterais,
banco, tapetes em borracha e alcatifa,
correntes para a neve, cortina, suporte
para bicicletas na porta da mala, etc.
Outros acessórios
estes acessórios e peças, após terem
sido testados e aprovados a nível de
fiabilid
ade e segurança, são todos
adaptados ao seu veículo.
u ma vasta
gama de produtos aprovados e peças
de origem é proposta.
Gama de equipamentos
profissionais
a direcção de peças de substituição
edita um catálogo de acessórios que
propõe diversos equipamentos e
acessórios, tais como:
fixações de cargas (todos os tipos).
rolo de carga;
engate, ramal de reboque:
engate de reboque que necessita
obrigatoriamente de ser montado pela
rede C
itr OË n ;
d
ivisórias e grelhas de separação,
protecção interior em madeira lisa e
com superfície inferior anti-derrapante;
grelhas de protecção.
e
stá igualmente disponível outra
gama, estruturada em torno do
conforto, do lazer e da manutenção:
aCess
Page 124 of 328
122
Berlingo-2-Vu_pt_Chap06_accessoire_ed01-2015Berlingo-2-Vu_pt_Chap06_accessoire_ed01-2015
a instalação de um equipamento
ou de um acessório eléctrico não
referenciado
pela a utomóveis
C
itr OË n , pode provocar uma
avaria do sistema eléctrico do seu
veículo.
tenha isto em consideração
e recomendamos que contacte
um representante da marca, para
que lhe seja apresentada a gama
de equipamentos ou acessórios
aprovados.
Consoante os países de
comercialização, os equipamentos
como: coletes de segurança de
alta visibilid
ade, triângulos de pré-
sinalização, lâmpadas de substituição,
fusíveis, testes de alcoolémia, etc. são
obrigatórias a bordo do veículo.
equipamentos
Page 125 of 328
123
Berlingo-2-VU_pt_Chap07_Verification_ed01-2015
TOTAL E CITROËN
Parceiros na performance e no
respeito pelo ambiente
A inovação ao serviço da
performance
a
pós 40 anos, as equipas de Pesquisa e
d
esenvolvimento
tO
tal
elaboram para a
CITROËN os lubrificantes, respondendo
às últimas inovações técnicas dos veículos
C
itr OË n , na competição e na vida do dia
a dia.
Para si é a segurança na obtenção das
melhores performances do seu motor.
Uma protecção optimizada
do seu motor
e
fectuando a manutenção do
seu veículo C
itr OË n com os
lubrificantes TOTAL, contribui
para a melhoria da longevidade
e das performances do seu
motor, respeitando o meio
ambiente.
prefere
encontro com total
VeriFiCações
7
Page 126 of 328
124
Berlingo-2-VU_pt_Chap07_Verification_ed01-2015
ABERTURA dO CAPOT
h aste do capot
Fixar a haste no respectivo
compartimento, identificado por um
autocolante no lado esquerdo do veículo,
no sentido de manter o capot aberto.
antes de fechar o capot, voltar a
colocar a haste no respectivo suporte
sem forçar em demasia.
A partir do exterior
elevar ligeiramente o capot, passando
a mão aberta com a palma para baixo
para facilitar o acesso.
Com esta mão, empurrar a barra para
a esquerda e abrir o capot.
A partir do interior
Puxar o comando colocado debaixo do
painel de bordo. O capot do motor é
desbloqueado.
Para fechar
Baixar o capot e largá-lo perto do
fim de curso. Verificar se o capot fica
fechado.
e
vitar manobrar o capot quando
estiver vento forte.
abertura do capot
Page 127 of 328
125
Berlingo-2-VU_pt_Chap07_Verification_ed01-2015Berlingo-2-VU_pt_Chap07_Verification_ed01-2015
MOTOR A GASOLINA
1. reservatório do líquido lava-vidros
dianteiro.
2.
Caixa de fusíveis.
3.
d epósito do líquido de
arrefecimento do motor.
l
igações da bateria:
+
Ponto metálico positivo.
-
Ponto metálico negativo (massa).
tenha atenção a todas as intervenções efectuadas no capot do \
motor
.
4. d epósito do líquido dos travões e
embraiagem.
5.
Filtro do ar
.
6.
V
areta do óleo do motor.7.
e nchimento do óleo do motor.
8. d epósito de líquido da direcção
assistida.
VeriFiCações
7
debaixo do capot
Page 128 of 328
126
Berlingo-2-VU_pt_Chap07_Verification_ed01-2015Berlingo-2-VU_pt_Chap07_Verification_ed01-2015
MOTOR dIESEL
4. depósito do líquido dos travões e
embraiagem
5.
Filtro de ar
6.
V
areta do óleo do motor 7.
e nchimento do óleo do motor
8. d epósito de líquido da direcção
assistida
9.
Bomba de purga.
1.
r
eservatório do líquido lava-vidros
dianteiro
2.
Caixa de fusíveis
3.
d
epósito do líquido de
arrefecimento
l
igações da bateria:
+
Ponto metálico positivo.
-
Ponto metálico negativo (massa).
tenha atenção a todas as intervenções efectuadas no capot do \
motor
.
debaixo do capot
Page 129 of 328
127
Berlingo-2-VU_pt_Chap07_Verification_ed01-2015Berlingo-2-VU_pt_Chap07_Verification_ed01-2015
NÍVEIS
Mudança do óleo do motor
a efectuar imperativamente nos
intervalos previstos em conformidade
com o plano de manutenção do
construtor
. Consulte as indicações da
rede C
itr OË n .
a
ntes do enchimento, retire a vareta
manual.
Verifique o nível após o abastecimento
(nunca ultrapasse a indicação maxi).
a
perte novamente o tampão do cárter
antes de fechar o capot.
Nível do líquido dos travões
a substituição deve ser efectuada
imperativamente nos intervalos
previstos, de acordo com o plano de
manutenção do construtor
.
u
tilize os líquidos recomendados pelo
construtor e em conformidade com as
n
ormas d O t 4.
O nível deverá situar-se entre as marcas
MINI e MAXI situadas no depósito.
C
itr OË na
necessidade de
acrescentar frequentemente líquido
indica uma avaria que deverá ser
verificada o mais cedo possível pela
ou por uma oficina qualificada.
Luzes avisadoras
se for necessário desmontar/
montar o embelezador do motor ,
manuseie-o com precaução para não
deteriorar os grampos de fixação.
Nível do óleo
É recomendável que efectue este
controlo a cada 5000 kms e, se
necessário, reponha os níveis entre
duas mudanças de óleo.
O controlo deverá ser efectuado com o
veículo num plano horizontal e com o
motor frio, com o auxílio da vareta de
medição manual.
Vareta de medição manual
Selecção do grau de viscosidade
e
m todos os casos, o óleo escolhido
deverá satisfazer as normas de
qualidade do construtor.
e
stas operações são da
manutenção usual do bom estado
do seu veículo. Consulte as
indicações na rede C itr OË n ou no
guia de manutenção e de garantias
junto à pasta com os documentos de
bordo.
A verificação através das luzes
avisadoras no quadro de bordo é
abordada na rubrica 2, consulte a
parte "Posto de condução".
d
uas marcações de
nível na vareta:
A = máximo
s
e ultrapassar esta
marca, consulte a rede
C
itr OË n ou uma
oficina qualificada.
B = mínimo
Nunca deixe o nível ficar
abaixo desta marca.
Para preservar a
fiabilidade dos motores
e dos dispositivos
antipoluição, a utilização
de aditivos no óleo do
motor é interdita.
VeriFiCações
7
níveis
Page 130 of 328
128
Berlingo-2-VU_pt_Chap07_Verification_ed01-2015Berlingo-2-VU_pt_Chap07_Verification_ed01-2015
Nível do líquido de
arrefecimento
utilize exclusivamente o líquido
recomendado pelo fabricante.
Caso contrário, poderá danificar
gravemente o motor
.
n
um motor quente é o motoventilador
que regula a temperatura do líquido
de arrefecimento.
e ste pode funcionar
mesmo com a ignição desligada; além
disso, com o circuito de arrefecimento
sob pressão, aguarde pelo menos uma
hora antes de qualquer intervenção.
Para evitar quaisquer riscos de
queimaduras, desenrosque o tampão
1/4
de volta para diminuir a pressão.
Quando esta tiver diminuído, retire o
tampão e complete o nível com líquido
de arrefecimento.
a necessidade de acrescentar
frequentemente líquido indica uma
avaria
que deverá ser verificada o mais
cedo possível pela rede C
itr OË n ou
por uma oficina qualificada.
Nível do líquido da direcção
assistida
Veículo em local plano e motor frio.
Desaperte o tampão e verifique o
nível, que deverá situar-se entre as
marcas MINI e MAXI. Para regenerar o filtro, aconselhamos
que, sempre que as condições do
tráfego o permitirem, circule a 60
km/h
ou mais durante pelo menos cinco
minutos (até ao desaparecimento
da mensagem e a extinção da luz
avisadora).
Aquando da regeneração do filtro de
partículas, podem verificar-se ruídos
de relé sob o painel de bordo.
s
e a mensagem permanecer inscrita e
se a luz avisadora permanecer acesa
consulte a rede C
itr OË n ou uma
oficina qualificada.
Complemento
O nível deverá situar-se entre as
marcas MINI e MAXI situadas
no depósito de expansão.
s
e o
complemento for superior a 1
litro,
solicite a verificação do circuito pela
rede CITROËN ou por uma oficina
qualificada.
Nível do líquido do lava-vidros e
lava-faróis
Para optimizar a qualidade de
limpeza e para a sua segurança,
aconselhamos a utilização dos
produtos da gama C
itr OË n .
Para garantir uma limpeza ideal e
evitar a formação de gelo, a reposição
do nível ou a substituição deste líquido
não deve ser efectuada com água.
Conteúdo do depósito do lava-vidros:
cerca de 3
litros.
s
e o seu veículo se encontrar
equipado com lava-faróis, o conteúdo
do depósito é de 6
litros.
Nível do aditivo de
gasóleo (d iesel com
filtro de partículas)
Complemento
O atesto deste aditivo é obrigatório e
deverá ser efectuado o mais rápido
possível pela rede C
itr OË n ou por
uma oficina qualificada.
Óleos usados
evite o contacto prolongado de óleo
usado com a pele.
O líquido dos travões é nocivo para a
saúde e muito corrosivo.
n
ão deite óleos usados, líquido de
travões ou o líquido de arrefecimento
nos esgotos ou para o solo, mas sim
nos recipientes adequados para o
efeito na rede C
itr OË n .
O nível mínimo deste aditivo é indicado
pelo acendimento da luz avisadora de
serviço, acompanhada por um sinal
sonoro e uma mensagem no ecrã.
Quando esta situação acontece com
o motor em funcionamento, deve-se
a um princípio de saturação do filtro
de partículas (condições de circulação
de tipo urbano excepcionalmente
prolongadas: velocidade reduzida,
engarrafamentos demorados...)
níveis