CITROEN C-CROSSER 2012 Manual do condutor (in Portuguese)

Page 121 of 244

VII
CONDUÇÃO
119
SISTEMA DE QUATRO RODAS
MOTRIZES DE CONTROLO
ELECTRÓNICO
4WD AUTO (posição 1)
O veículo funciona com quatro rodas
motrizes e permite uma motricidade
óptima em quaisquer condições de ade-
rência.
Este modo corresponde à utilização
normal e corrente do veículo, a reparti-
ção do binário entre a dianteira e a tra-
seira é gerada automaticamente.
A preponderância é atribuída às rodas
dianteiras, o envio do binário às rodas
traseiras é gerado electronicamente
pelo calculador em função das condi-
ções de aderência, garantindo assim
uma estabilidade óptima na estrada.
Estão disponíveis três modos de trans-
missão e podem seleccionar-se manu-
almente pelo condutor em função das
necessidades.
É possível alterar o modo de transmis-
são com o veículo parado ou em cir-
culação se a velocidade for inferior a
100 km/h
.
O modo de transmissão pode ser se-
leccionado rodando o comando A
.
Apresentação no quadro de bordo

O modo de transmissão é apresenta-
do sob a forma de apresentação inter-
mitente no visor do quadro de bordo
quando o modo de transmissão é se-
leccionado.

Selecção do modo de
transmissão
Quando as condições de aderência
o permitirem, é aconselhável selec-
cionar este modo.

2WD (posição 3)
O veículo funciona com duas rodas
motrizes de tracção dianteira.
Este modo corresponde a uma utiliza-
ção em estrada alcatroada ou em que o
condutor não pretende correr riscos de
perda de aderência (estrada seca).

4WD LOCK (posição 2)
O veículo também funciona em quatro
rodas motrizes.

Este modo é recomendado em condições
de aderência particularmente reduzida ou
difícil (areia, nevoeiro, inclinações, etc.).

Sistema que permite a selecção de um
modo de transmissão em função das
condições de condução.

Page 122 of 244

VII
!
CONDUÇÃO
120

Anomalias de funcionamento
Se a apresentação do modo de trans-
missão seleccionado piscar, o veículo
passa automaticamente para o modo
de transmissão dianteira "2WD"
.
Não é possível seleccionar o modo de
transmissão com o comando A
. Não submeter o veículo a limites
excessivos ao conduzir.
Uma vez que o binário do motor se
aplica às quatro rodas, o estado dos
pneus tem uma infl uência sobre o
desempenho do veículo.
Garantir que os quatro pneus se
encontram em bom estado.
Evitar conduzir o veículo em zonas
com areia ou lama e outras zonas
em que as rodas possam patinar.
A patinagem das rodas coloca os
elementos da transmissão sob pres-
são e pode causar uma falha grave.
Não fazer passar o veículo sobre
água com alguma profundidade.
Evitar conduzir em terrenos dema-
siadamente acidentados (risco de
desgaste da caixa ou bloqueio em
cruzamento de eixos).
Utilizar uma plataforma para
rebocar o veículo.

O veículo não deve ser rebocado
com as rodas dianteiras ou traseiras
no solo, mesmo que o mesmo se en-
contre em modo de tracção "2WD"
(2 rodas motrizes).


Se a mensagem "SLOW DOWN"
(ABRANDAR) for apresentada no qua-
dro de bordo, deixar arrefecer a trans-
missão e aguardar que a indicação se
apague antes de arrancar.
Se as indicações "4WD" e "LOCK" fo-
rem apresentadas à vez e se "SERVICE
REQUIRED" (REQUER ASSISTÊNCIA)
surgir no quadro de bordo, existe uma
falha do sistema e o dispositivo de se-
gurança foi activado.
Consultar imediatamente a rede CITROËN
ou uma ofi cina qualifi cada.

Page 123 of 244

VII
CONDUÇÃO
121
Programação


)
Premir a tecla 1
.

)
Regular a velocidade programada
acelerando até à velocidade pre-
tendida e premir a tecla 2 "COAST
SET"
.

REGULADOR DE VELOCIDADE

Os comandos deste sistema são agru-
pados no volante.


1.
Tecla "ON/OFF"
: activação/desac-
tivação do modo regulador.

2.
Tecla "COAST SET"
: memorização
de uma velocidade de condução e
redução da velocidade de cruzeiro.

3.
Tecla "ACC RES"
: aumento da ve-
locidade de cruzeiro e recordação
da velocidade memorizada.

4.
Tecla "CANCEL"
: paragem da re-
gulação.
Quando se prime a tecla 1
, a luz avisa-
dora "CRUISE"
acende-se no quadro
de bordo.


Comandos no volanteApresentação no quadro de bordo

O regulador não pode, em caso al-
gum, substituir o respeito pelos limi-
tes de velocidade, nem a vigilância
nem a responsabilidade do condutor.
Sistema que permite manter automa-
ticamente a velocidade do veículo no
valor programado pelo condutor, sem
acção no pedal do acelerador.

A colocação em funcionamento
do
regulador é manual: esta exige uma ve-
locidade mínima do veículo de 40 km/h
e o engate da segunda velocidade em
caixa manual.

A paragem
do regulador obtém-se por
acção manual ou por acção dos pedais
de travão ou de embraiagem ou em
caso de ligação do sistema ASC.

Premindo o pedal do acelerador, é pos-
sível ultrapassar momentaneamente a
velocidade programada.
Para voltar à velocidade programada,
basta soltar o pedal do acelerador.

Ao desligar a ignição anula-se o valor
de velocidade programada.

Page 124 of 244

VII
!
122
Quando a regulação está em fun-
cionamento, ter cuidado se man-
tiver premida uma das teclas de
alteração da velocidade programada:
isso pode originar uma alteração muito
rápida da velocidade do veículo.
Não utilizar o regulador de veloci-
dade em estradas escorregadias ou
em circulação densa.
Em caso de descida acentuada, o
regulador de velocidade não pode-
rá impedir o veículo de ultrapassar a
velocidade programada.
Para evitar perturbações nos pedais:


- verifi car se o tapete está correc-
tamente colocado,

- nunca colocar mais do que um
tapete.


Para desactivar o regulador de veloci-
dade:


)
premir o pedal do travão
ou da em-
braiagem
ou

)
premir a tecla 1 "ON OFF"
ou

)
premir a tecla 4 "CANCEL"
.

O regulador de velocidade pode ser
desactivado automaticamente:


)
Quando o veículo atinge uma velo-
cidade inferior a 35 km/h.

)
Quando o sistema de controlo activo
de estabilidade (ASC) actua.

Reactivação da função

Quando o regulador de velocidade ti-
ver sido desactivado, é possível voltar
à velocidade memorizada premindo a
tecla 3 "ACC RES"
quando se atinge
uma velocidade mínima de 40 km/h.
Diminuição da velocidadeprogramada


)
Utilizando a tecla 2 "COAST SET"
:


- pressões sucessivas permitem di-
minuir a velocidade em incremen-
tos de cerca de 1,6 km/h,

- uma pressão contínua nesta tecla
permite diminuir a velocidade pro-
gressivamente.
Uma vez atingida a velocidade preten-
dida, soltar a tecla, a nova velocidade é
memorizada.


)
Utilizando o pedal do travão:


- travar para desactivar a regulação
e premir a tecla 2 "COAST SET"
.
Soltar para memorizar a nova velo-
cidade.



Acelerações/Desacelerações pontuais
Aumento da velocidade programada



)
Utilizando a tecla 3 "ACC RES"
:


- pressões sucessivas permitem au-
mentar a velocidade em incremen-
tos de cerca de 1,6 km/h,

- uma pressão contínua nesta tecla
permite aumentar a velocidade pro-
gressivamente.
Uma vez atingida a velocidade preten-
dida, soltar a tecla, a nova velocidade é
memorizada.


)
Utilizando o pedal do acelerador:


-
acelerar para alcançar a velocidade
pretendida e premir a tecla 2 "COAST
SET"
. Soltar a tecla para memorizar a
nova velocidade.



Aceleração pontual
Carregar normalmente no pedal do
acelerador. Soltando o pedal, volta-se
à velocidade memorizada.

Desaceleração pontual

Carregar no pedal do travão para reduzir
a velocidade. Para voltar à velocidade me-
morizada, premir a tecla 3 "ACC RES"
.

Page 125 of 244

VII
CONDUÇÃO
123
AJUDA SONORA AO
ESTACIONAMENTO TRASEIRO
Este sistema detecta qualquer obstá-
culo (pessoa, veículo, árvore, barreira,
etc.) situado atrás do veículo, mas não
é capaz de detectar objectos imediata-
mente por baixo do pára-choques.
Activação
A activação da ajuda ao estaciona-
mento verifi ca-se através do engate da
marcha atrás.
A informação de proximidade é dada
através de um sinal sonoro, que se tor-
na mais rápido à medida que o veículo
se aproxima do obstáculo.
Passada uma determinada distância,
"traseira do veículo/obstáculo", o sinal
sonoro torna-se contínuo:
Objectos, tais como estacas, deli-
mitadores ou outros objectos seme-
lhantes, podem ser detectados no
início da manobra, mas podem dei-
xar de ser detectados quando o veí-
culo fi ca muito próximo.
Posicionamento dos sensores
O veículo está equipado com quatro
sensores:


- dois sensores laterais A


- dois sensores centrais B
.
Veículo simples

Veículo equipado com sistema
de atrelagem
Zonas de detecção
Em função do equipamento do veículo
com ou sem dispositivo de atrelagem,
as zonas de detecção são diferentes.
Assim, se optar pelo modo com dispositi-
vo de atrelagem, a zona de montagem C

é excluída das zonas de detecção.
O sistema de ajuda ao estaciona-
mento não pode, em caso algum,
substituir a vigilância e responsabi-
lidade do condutor.

Sensores



Distância do
veículo/obstáculo
inferior a:

Laterais A

cerca de 25 cm
Centrais B
sem
dispositivo de
atrelagem
cerca de 40 cm
Centrais B
com
dispositivo de
atrelagem
cerca de 60 cm
Sistema constituído por sensores de
proximidade, instalados no pára-cho-
ques traseiro.

Page 126 of 244

VII
CONDUÇÃO
124
CÂMARA DE MARCHA-ATRÁS

Ligada à opção de navegação, uma câ-
mara de marcha-atrás activa-se automa-
ticamente ao passar para marcha-atrás.
O retorno visual a cores efectua-se no
ecrã de navegação com indicação do
limite de pára-choques traseiro e de
direcção geral do veículo.
Anomalia de funcionamento
Em caso de disfuncionamento, na pas-
sagem da marcha-atrás, a luz avisado-
ra situada na tecla A
pisca.
Consultar a rede CITROËN ou ume
ofi cina qualifi cada.
Por mau tempo ou tempo frio, certi-
fi car-se de que os sensores não se
encontram cobertos por humidade,
gelo ou neve.

Neutralização


)

Com a marcha-atrás engatada, premir
a tecla A
, a luz avisadora apaga-se,
o sistema é totalmente neutralizado.



Reactivação


)
Com a marcha-atrás engatada, pre-
mir novamente a tecla A
, o visor
acende-se, o sistema é reactivado.

Alteração das zonas de detecção


)
Premir a tecla A
para desactivar o
sistema.

)
Premir novamente a tecla A
durante
alguns segundos e soltar.
A informação de alteração da zona de
detecção é dada através de um sinal
sonoro que:


- para os veículos equipados com
dispositivo de atrelagem toca duas
vezes
,

- para os veículos não equipados
com dispositivo de atrelagem toca
uma vez
.

A linha vermelha indica a distância
necessária para a abertura da tampa
traseira inferior.

Page 127 of 244

VIII
VERIFICAÇÕES
125

A inovação ao serviço da performance
Após 40 anos, as equipas de Pesquisa e
Desenvolvimento TOTAL elaboram para a
CITROËN os lubrifi cantes, respondendo
às últimas inovações técnicas dos veículos
CITROËN, na competição e na vida do dia
a dia.
Para si é a segurança na obtenção das
melhores performances do seu motor.

Uma protecção optimizada
do seu motor
Efectuando a manutenção do
seu veículo CITROËN com os
lubrifi cantes TOTAL, contribui
para a melhoria da longevida-
de e das performances do seu
motor, respeitando o meio am-
biente.

prefere


Page 128 of 244

VIII
VERIFICAÇÕES
126
Vareta do capot ABERTURA DO CAPOT


Para fechar
Baixar o capot e largá-lo próximo do
fi m do curso. Confi rmar que fi cou bem
fechado.


Pelo exterior:
mover o comando para
a esquerda e levantar o capot. Fixar a vareta de suporte no seu lugar
para manter o capot aberto.
Antes de fechar o capot, voltar a colocar
a vareta no seu lugar de retenção.
Esta operação apenas deve ser efectu-
ada com o veículo parado.
Com o motor quente, manipular cuidado-
samente o comando exterior e a vareta
do capot (risco de queimaduras).
FALTA DE COMBUSTÍVEL

Pelo interior:
puxar para si o comando A

situado à esquerda, na parte de baixo da
porta.
Em caso de falta de combustível, abas-
tecer o depósito e accionar o motor de
arranque até ao arranque do motor.
É necessário efectuar várias tentativas
para efectuar o arranque.

Page 129 of 244

VIII
127
MOTOR A GASOLINA


1. Reservatório do lava-vidros
e do lava-faróis.

2. Reservatório do líquido de
arrefecimento.

3. Reservatório do líquido da
direcção assistida.

4. Reservatório do líquido dos
travões.

5. Caixa de fusíveis.

6. Bateria.

7. Indicador da caixa de
velocidades "CVT".

8. Tampão do radiador.

9. Indicador do nível de óleo do
motor.

10. Enchimento do óleo motor.

11. Filtro do ar. Dá-lhe acesso à verifi cação do nível dos diferentes líquidos e à substituição de certos elementos.

Page 130 of 244

VIII
128
MOTOR DIESEL
Dá-lhe acesso à verifi cação do nível dos diferentes líquidos e à substituição de certos elementos.


1. Reservatório do líquido de
arrefecimento.

2. Reservatório do líquido da direcção
assistida.

3. Reservatório do lava-vidros e do
lava-faróis.

4. Reservatório do líquido dos
travões.

5. Caixa de fusíveis.

6. Bateria.

7. Indicador do nível de óleo do
motor.

8. Enchimento do óleo motor.

9. Filtro do ar.

Page:   < prev 1-10 ... 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 ... 250 next >