CITROEN C-CROSSER 2012 Manual do condutor (in Portuguese)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2012, Model line: C-CROSSER, Model: CITROEN C-CROSSER 2012Pages: 244, PDF Size: 7.55 MB
Page 131 of 244

VIII
VERIFICAÇÕES
129
VERIFICAÇÃO DOS NÍVEIS
Nível do líquido de travões
A fi m de evitar qualquer risco de quei-
madura, desapertar o tampão duas
voltas para fazer baixar a pressão.
Quando assim for, retirar o tampão e
completar o nível.
Nível de óleo
Esta verifi cação é válida unica-
mente com o veículo num piso
horizontal, com o motor parado
há mais de 30 minutos.
Esta efectua-se quer ao ligar a ignição
com o indicador de nível de óleo no qua-
dro de bordo, quer com a sonda manual.
É normal ajustar o nível de óleo entre
duas revisões. O fabricante preconi-
za uma controlo do nível de óleo, com
ajuste se for necessário, de 5 000 em
5 000 km. O nível deste líquido deve situ-
ar-se entre as marcas "MAX"
e "MIN".
Caso contrário, verifi car o des-
gaste das pastilhas dos travões.
Mudança de óleo do circuito
Consultar a caderneta de manutenção
para conhecer a periodicidade desta
operação.
Nível do líquido dearrefecimento
O nível deste líquido deve me-
dir-se com o motor frio e situ-
ar-se entre as marcas "LOW"
(baixo) e "FULL" (cheio).
Quando o motor estiver quente,
a temperatura deste líquido é regulada
pelo moto-ventilador. Este pode funcio-
nar com a ignição desligada.
Para os veículos equipados com fi l-
tro de partículas, o moto-ventilador
pode funcionar após a paragem do
veículo, mesmo com o motor frio.
Além disso, estando o circuito de arre-
fecimento sob pressão, esperar pelo
menos uma hora depois da paragem do
motor para efectuar uma intervenção.
e lava-faróis *
Ve r ifi car regularmente o nível
deste líquido utilizando o indi-
cador.
*
Consoante o destino.
Mudança de óleo do motor
Consultar a caderneta de manutenção
para conhecer a periodicidade desta
operação.
Para preservar a fi abilidade dos mo-
tores e dispositivos de antipoluição, a
utilização de aditivo no óleo motor é de-
saconselhada.
Características do óleo
O óleo deve corresponder à sua moto-
rização e estar em conformidade com
as recomendações do construtor.
Características do líquido
Este líquido deve estar em conformidade
com as recomendações do fabricante e
respeitar as normas DOT4.
Mudança de óleo do circuito
Consultar a caderneta de manutenção
para conhecer a periodicidade desta
operação.
Características do líquido
Este líquido deve estar em conformidade
com as recomendações do fabricante.
Características do líquido
Este líquido deve estar em conformi-
dade às recomendações do construtor
para uma limpeza óptima.
Nível do líquido da direcçãoassistida
Verifi car o nível deste líquido com o
motor em ralenti.
Verifi car se o nível de líquido da direc-
ção assistida se encontra sempre entre
as marcas "MAX" e "MIN" e completar
se necessário.
Características do líquido
Este líquido deve estar em conformidade
com as recomendações do fabricante.
Verifi car com regularidade todos estes ní-
veis e efectuar a colocação a nível se ne-
cessário, excepto indicação em contrário
Em caso de baixa importante de um ní-
vel, mandar verifi car o circuito corres-
pondente pela rede CITROËN ou por
uma ofi cina qualifi cada.
Ao efectuar intervenções sob o capot,
ter atenção, um vez que certas zonas
do motor podem fi car extremamente
quentes (risco de queimaduras).
Page 132 of 244

VIII
!
VERIFICAÇÕES
130
Nível de aditivo gasóleo (Diesel com filtro de partículas)
O nível mínimo deste aditivo é-lhe indi-
cado pelo acendimento da luz avisado-
ra no ecrã do quadro de bordo.
Ajuste
A colocação a nível deste aditivo deve
ser efectuada imperativa e rapidamen-
te pela rede CITROËN ou por uma ofi -
cina qualifi cada.
Produtos usados CONTROLO
S
Bateria
Verifi car regularmente o nível
de electrólito. Se necessário,
completar o nível com água
destilada.
Verifi car a limpeza e o aperto
das abraçadeiras, sobretudo durante
os períodos estivais e de Inverno.
Em caso de operação na bateria, consul-
tar o capítulo "Informações práticas" para
conhecer as precauções a tomar antes
de a desligar e após voltar a ligá-la.
Filtro de ar e filtro do habitáculo
Consultar a caderneta de ma-
nutenção para conhecer a
periodicidade de substituição
destes elementos.
Em função do meio ambiente
(atmosfera poeirenta...) e da utilização
do veículo (condução urbana...), substi-
tui-los se necessário com dupla frequên-
cia (consultar parágrafo "Motores").
Um fi ltro de habitáculo entupido pode
deteriorar o desempenho do sistema
de ar condicionado e gerar odores de-
sagradáveis.
Filtro do óleo
Mudar o fi ltro a cada mudan-
ça de óleo motor.
Consultar a caderneta de ma-
nutenção para conhecer a
periodicidade de substituição
deste elemento.
Filtro de partículas (Diesel)
A manutenção do fi ltro de partículas
deve ser efectuada imperativamente
pela rede CITROËN ou por uma ofi cina
qualifi cada.
Após um funcionamento prolongado
do veículo a velocidade muito baixa
ou ao ralenti, pode excepcionalmen-
te constatar emissões de vapor de
água no escape, aquando das ace-
lerações. Estas são inconsequentes
para o comportamento do veículo e
para o meio ambiente.
Evitar qualquer contacto pro-
longado do óleo e dos líquidos
usados com a pele.
A maior parte destes líquidos são
nocivos para a saúde, ou até muito
corrosivos.
Não deitar o óleo e os líquidos
usados nas canalizações de
evacuação ou para o solo.
Esvaziar o óleo usado nos recipien-
tes destinados ao efeito da rede
CITROËN ou de uma ofi cina quali-
fi cada. Não descartar o fi ltro de óleo
para a via pública, colocá-lo
num contentor específi co da
rede CITROËN ou de uma ofi cina
qualifi cada.
Excepto indicação contrária, controlar es-
tes elementos, conforme a caderneta de
manutenção e em função da sua motori-
zação.
Caso contrário mandar controlá-lo pela rede
CITROËN ou por uma ofi cina qualifi cada.
Page 133 of 244

VIII
!
VERIFICAÇÕES
131
Caixa de velocidades manual
Para manutenção da caixa de
velocidades, consultar a ca-
derneta de manutenção.
Pastilhas dos travões
O desgaste dos travões de-
pende do estilo de condução,
em particular para os veículos
utilizados na cidade, em dis-
tâncias curtas. Pode tornar-se
necessário mandar controlar o estado
dos travões, mesmo entre as revisões
do veículo.
Se não houver fugas no circuito, uma
baixa do líquido dos travões indica um
desgaste das pastilhas dos mesmos.
Estado de desgaste dos discos
dos travões
Para qualquer informação
relativa à verifi cação do es-
tado de desgaste dos discos
dos travões, consultar a rede
CITROËN ou uma ofi cina
qualifi cada.
Travão de estacionamento
Um curso demasiado grande
do travão de estacionamento
ou a constatação de uma per-
da de efi cácia neste sistema
impõe um ajuste mesmo en-
tre duas revisões
O controlo deste sistema deve ser efec-
tuado pela rede CITROËN ou por uma
ofi cina qualifi cada.
Utilize apenas produtos recomendados
pela CITROËN ou produtos com quali-
dades e características equivalentes. A fi m de optimizar o funciona-
mento de órgãos tão importan-
tes como o circuito de travagem,
a CITROËN selecciona e propõe
produtos bem específi cos.
A fi m de não deteriorar os órgãos
eléctricos, é formalmente interdito
utilizar a lavagem a alta pressão no
compartimento do motor.
Caixa de transmissão ediferencial traseiro
Consultar a caderneta de ma-
nutenção para conhecer a
periodicidade de manutenção
destes elementos.
Page 134 of 244

IX
!
INFORMAÇÕES PRÁTICAS
132
MUDAR UMA RODA
1.
Chave de rodas.
Permite retirar o tampão e os para-
fusos de fi xação da roda.
2.
Macaco.
Permite levantar o veículo.
3
. Manivela.
Permite instalar o macaco.
4
.
Anel amovível de reboque.
Consultar o parágrafo relativo ao
"Reboque do veículo".
Outros acessórios
Roda com tampão
Aquando da desmontagem da roda
,
libertar previamente o tampão com a ma-
nivela 3
puxando ao nível do entalhe.
Aquando da montagem da roda
, insta-
lar o tampão começando por posicionar
o entalhe F
(assinalado na parte de trás
do tampão) relativamente à válvula G
e
exercer pressão na superfície com a pal-
ma da mão.
Lista de ferramentas
Ao mudar uma roda, certifi car-
se de que as quatro rodas sejam
da mesma marca e possuam
características idênticas. Ao guardar, verifi car se a bolsa D
está
bem fi xa com a respectiva banda C
.
Acesso às ferramentas
As ferramentas estão instaladas no
compartimento dentro da guarnição di-
reita da mala.
Para aceder às ferramentas:
)
abrir a mala,
)
rodar o botão A
para a esquerda,
)
retirar a tampa B
,
)
levantar a banda de fi xação C
e retirar
a bolsa D
contendo as ferramentas,
)
apertar manualmente o macaco E
e retirá-lo da respectiva posição de
fi xação.
Page 135 of 244

IX
INFORMAÇÕES PRÁTICAS
133
Fixação da roda sobressalente do
tipo " dimensões reduzidas "
Se o veículo estiver equipado com ro-
das de alumínio, é normal verifi car, ao
apertar os parafusos quando se volta
a montar, que as porcas não entram
em contacto com a roda sobressalen-
te do tipo "dimensões reduzidas". O
suporte da roda efectua-se através
do apoio cónico de cada parafuso.
Acesso à roda sobressalente
em configuração 7 lugares
A roda sobressalente do tipo "dimensões
reduzidas"
é instalada no exterior, sob a
mala, suportada por um painel de metal.
Para aceder às ferramentas, consultar
o parágrafo "Acesso às ferramentas".
Posicionamento da roda
)
Colocar a roda no respectivo painel.
)
Levantar o painel C
e reposicionar o
gancho D
.
)
Abrir a tampa traseira inferior (con-
sultar o capítulo "Aberturas").
)
Retirar a protecção de plástico A
com a ajuda da manivela 3
.
)
Desapertar o parafuso de suporte B
do painel da roda sobressalente com
a chave de rodas 1
.
)
Fechar a tampa traseira inferior
(consultar o capítulo "Aberturas").
)
Levantar o painel C
para desengatar
o gancho D
e baixá-lo.
)
Apertar bem o parafuso de suporte B
do painel da roda sobressalente com
a chave de rodas 1
.
)
Voltar a colocar a protecção de
plástico A
, fechar a tampa traseira
inferior e guardar as ferramentas.
Retirar a roda
)
Abrir a porta da mala e a tampa tra-
seira inferior (consultar o capítulo
"Aberturas").
)
Retirar a manivela 3
(consultar o pa-
rágrafo "Acesso às ferramentas").
Page 136 of 244

IX
INFORMAÇÕES PRÁTICAS
134
Acesso à roda sobressalenteem configuração 5 lugares
A roda sobressalente do tipo "chapa"
é instalada no exterior, sob a mala, su-
portada por um guincho e um painel de
plástico.
Para aceder às ferramentas, consultar
o parágrafo "Acesso às ferramentas".
Fixação da roda sobressalente do
tipo "chapa"
Se o veículo estiver equipado com
rodas de alumínio, é normal verifi car,
ao apertar os parafusos quando se
volta a montar, que as porcas não
entram em contacto com a roda so-
bressalente do tipo chapa. O suporte
da roda efectua-se através do apoio
cónico de cada parafuso.
Retirar a roda
)
Abrir a porta da mala e a tampa traseira
inferior (consultar o capítulo "Aberturas").
)
Retirar a manivela 3
(consultar o pa-
rágrafo "Acesso às ferramentas").
)
Retirar a protecção de plástico A
com a ajuda da manivela 3
.
Posicionamento da roda
)
Colocar a roda no respectivo painel.
)
Passar o gancho C
na corrente.
)
Abrir a tampa traseira inferior (con-
sultar o capítulo "Aberturas").
)
Desapertar o parafuso de suporte B
até ao batente
com a chave de ro-
das 1
, para desenrolar o cabo do
guincho.
)
Fechar a tampa traseira inferior
(consultar o capítulo "Aberturas").
)
Desengatar o gancho C
da corrente
Desenrolar o cabo do guincho até ao
batente para facilitar o desprendimento
da corrente.
)
Apertar bem o parafuso de suporte B
do guincho com a chave de rodas 1
.
)
Voltar a colocar a protecção de
plástico A
, fechar a tampa traseira
inferior e guardar as ferramentas.
Page 137 of 244

IX
INFORMAÇÕES PRÁTICAS
135
Estacionamento do veículo
Imobilizar o veículo de maneira a
não perturbar a circulação: o piso da
superfície de estacionamento deve
ser, se possível, horizontal, estável
e não escorregadio.
Engatar o travão de estacionamen-
to, desligar o contacto e engrenar
a primeira velocidade de maneira a
bloquear as rodas.
Colocar um calço, se necessário,
sob a roda diagonalmente oposta
àquela que deve substituir.
Nunca se colocar debaixo de um ve-
ículo levantado somente com o ma-
caco; utilizar um tripé.
Desmontagem da roda
Lista das operações
)
Se o seu veículo estiver equipado
com um casquilho anti-roubo 5
(equi-
pamento disponível em acessórios),
montá-lo na chave de rodas 1
para
desbloquear o parafuso anti-roubo.
)
Desbloquear os outros parafusos uni-
camente com a chave de rodas 1
.
)
Colocar o macaco 2
em contacto
com um dos dois lugares à frente A
ou atrás B
previstos no piso, o mais
próximo possível da roda a mudar.
)
Subir o macaco 2
até que a sua
base esteja em contacto com o
solo. Certifi car-se de que o eixo da
base do macaco está na vertical da
posição A
ou B
utilizada.
)
Levantar o veículo, até deixar um
espaço sufi ciente entre a roda e o
solo, para colocar facilmente em
seguida a roda sobressalente (não
furada).
)
Retirar os parafusos e conservá-los
num lugar limpo.
)
Retirar a roda.
Page 138 of 244

IX
INFORMAÇÕES PRÁTICAS
136
Após uma mudança de roda
Utilizando a roda sobressalente do
tipo "dimensões reduzidas", não ex-
ceder a velocidade de 80 km/h.
Mandar verifi car rapidamente o aper-
to dos parafusos e a pressão da roda
sobressalente pela rede CITROËN
pou por uma ofi cina qualifi cada.
Mandar reparar rapidamente o pneu
furado e substituí-lo no veículo assim
que possível.
Montagem da roda
Lista das operações
)
Baixar o veículo até ao fi m.
)
Dobrar o macaco 2
e retirá-lo.
)
Bloquear o parafuso anti-roubo com
a chave de rodas 1
equipada com
o casquilho anti-roubo 5
(se o seu
veículo o incluir).
)
Bloquear os outros parafusos uni-
camente com a chave de rodas 1
.
)
Arrumar as ferramentas (consultar
o parágrafo relativo ao "Acesso às
ferramentas").
Montagem de pneus para a neve
Caso equipe o veículo com pneus para
a neve montados em jantes em chapa,
é obrigatório
utilizar parafusos espe-
cífi cos disponíveis na rede CITROËN
ou numa ofi cina qualifi cada.
)
Colocar no lugar a roda sobre o
eixo.
)
Apertar os parafusos manualmente
até ao limite.
)
Efectuar um pré-aperto do parafuso
anti-roubo com a chave de rodas 1
equipada do casquilho anti-roubo 5
(se o seu veículo o incluir).
)
Efectuar um pré-aperto dos outros
parafusos apenas com a chave de
rodas 1
.
Page 139 of 244

IX
!
!
INFORMAÇÕES PRÁTICAS
137
SUBSTITUIÇÃO DE UMA LÂMPADA
Manusear as lâmpadas com um
pano seco.
Não limpar os faróis com um pano
seco ou abrasivo nem com um pro-
duto detergente ou solvente,
utilizar
uma esponja e água com sabão. Em determinadas condições climáti-
cas (baixa temperatura, humidade) o
embaciamento da superfície interna
do vidro das luzes dianteiras e tra-
seiras é normal; este embaciamento
desaparece alguns minutos após o
acendimento das luzes.
Faróis
1.
Indicadores de direcção
(PY21W - 21 W).
2.
Médios
(H11 - 55 W)
ou luzes de Xénon (D2S - 35 W).
3.
Luzes de posição (W5W - 5 W).
4.
Máximos (H7 - 55 W).
5.
Faróis de nevoeiro
(H11 - 55 W).
ATENÇÃO: RISCO DE
ELECTROCUÇÃO
A substituição de uma lâmpada de
xénon deve ser efectuada pela rede
CITROËN por uma ofi cina qualifi cada.