ESP CITROEN C-ELYSÉE 2017 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
Page 288 of 306
10
Media
Por t USB
IntroduceÈ›i stickul de memorie USB în portul
USB sau conectați dispozitivul USB la portul
USB cu ajutorul unui cablu adecvat (se
cumpără separat).Pentru a proteja sistemul, nu utilizați
multiplicatoare de port USB.
Sistemul îÈ™i formează liste de redare (în
memoria temporară), ceea ce poate dura între
câteva secunde È™i mai multe
minute, la prima
conectare.
Cu cât sunt mai puÈ›ine fiÈ™iere (altele decât
cele cu muzică) È™i mai puÈ›in foldere, cu atât se
reduce timpul de așteptare.
Listele de redare sunt actualizate de fiecare
dată când este decuplat contactul sau este
conectat un stick de memorie USB. Listele sunt
memorate: dacă nu se modifică, se încarcă mai
repede.
Priză auxiliară (AUX)
(în funcÈ›ie de model/în funcÈ›ie de echipare)
Această sursă nu este disponibilă decât dacă
„Intrare auxiliaraË® a fost bifată în setările audio.
Conectați dispozitivul portabil (MP3 player etc.)
la priza jack auxiliară utilizând un cablu audio
(se cumpără separat).
ReglaÈ›i întâi volumul echipamentului portabil
(la nivel ridicat). Reglați apoi volumul sistemului
audio.
Afișarea și gestionarea comenzilor se face de
la echipamentul portabil.
Dacă funcÈ›ia „FM-DABË® este activată,
apare un decalaj de câteva secunde când
sistemul trece la radioul analogic „FMË®,
uneori cu o variație a volumului sunetului.
Atunci când calitatea semnalului digital
este restabilită, sistemul revine automat
la „DABË®.
Dacă postul „DABË® ascultat nu este
disponibil în „FMË® sau dacă funcÈ›ia
„FM-DABË® nu este activată, sunetul se
întrerupe cât timp calitatea semnalului
digital este necorespunzătoare.
CITROËN Connect Radio
Page 290 of 306
12
Este recomandat să folosiți nume de fișiere
cu mai puțin de 20 caractere, fără caractere
speciale (de exemplu, „ Ë® ? . ; ù) pentru a evita
problemele de citire sau de afișare.
Utilizați doar memorii USB cu formatul FAT32
(File Allocation Table – Tabel de alocare a
fișierelor).Se recomandă folosirea cablului USB al
dispozitivului portabil.
Pentru a putea reda un CDR sau CDRW
inscripționat, la crearea CD-ului selectați
standardele ISO 9660 nivelul 1, 2 sau Joliet,
dacă este posibil.
Dacă CD-ul este inscripÈ›ionat în alt format, este
posibil ca redarea să nu fie corectă.
Pe un disc, se recomandă să folosiți același
standard de inscripÈ›ionare, cu o viteză cât mai
mică posibil (4x maximum) pentru o calitate
acustică optimă.
În cazul special al CD-urilor multisesiune, se
recomandă standardul Joliet.Telefon
MirrorLinkTM – conexiune de
smartphone
Din motive de siguranță și pentru că
necesită o atenție susținută din partea
șoferului, utilizarea smartphone-ului este
interzisă pe durata condusului.
Toate operațiunile trebuie efectuate cu
vehiculul oprit .
Sincronizarea smartphone-ului permite
utilizatorilor să afișeze pe ecranul
vehiculului aplicațiile adaptate la
tehnologia MirrorLink
TM de pe smartphone.
Principiile È™i standardele sunt în
continuă schimbare. Pentru ca procesul
de comunicare dintre smartphone și
sistem să funcționeze, este esențial ca
smartphone-ul să fie deblocat; actualizați
sistemul de operare al smartphone-ului,
precum și data și ora smartphone-ului și
ale sistemului.
Pentru a consulta lista cu modelele de
smartphone eligibile, accesați pagina web
din țara dvs. a mărcii respective. Din motive de siguranță, aplicațiile pot
fi consultate doar în timp ce vehiculul
staționează; imediat după reluarea rulării,
afiÈ™area acestora este întreruptă.
FuncÈ›ia „MirrorLink
TMˮ necesită utilizarea
unui smartphone și a unor aplicații
compatibile.
Telefon neconectat de Bluetooth®
Conectați un cablu USB.
Smartphone-ul se încarcă atunci
când este conectat printr-un cablu
USB.
În sistem, apăsaÈ›i „ TelefonË® pentru a
afișa pagina principală.
ApăsaÈ›i „ MirrorLink
TMË® pentru a
lansa aplicaÈ›ia în sistem.
În funcÈ›ie de smartphone, este necesar să
activaÈ›i funcÈ›ia „ MirrorLink
TMË®.
CITROËN Connect Radio
Page 291 of 306
13
În timpul procedurii sunt afiÈ™ate mai
multe pagini-ecrane privind anumite
funcții.
Acceptați pentru a iniția și a finaliza
procedura de conectare.
La conectarea smartphone-
ului la sistem se recomandă
lansarea funcției Bluetooth
® de pe
smartphone.
Telefon conectat prin Bluetooth®
În sistem, apăsaÈ›i „ TelefonË® pentru a
afișa pagina principală.
ApăsaÈ›i butonul „ TELË® pentru a accesa pagina
secundară.
ApăsaÈ›i „MirrorLink
TMË® pentru a
lansa aplicaÈ›ia în sistem.
După realizarea conexiunii, se afișează
o pagină cu lista aplicațiilor descărcate
în prealabil pe smartphone È™i adaptate la
tehnologia MirrorLink
TM. Pe o margine a afișajului MirrorLink
TM se pot
selecta diferitele surse audio prin butoanele
tactile din bara superioară.
Meniurile sistemului se pot accesa în orice
moment, prin utilizarea tastelor dedicate.
În funcÈ›ie de calitatea reÈ›elei, aplicaÈ›iile
devin disponibile după o perioadă de
așteptare.
CarPlay® – Conectarea unui
smartphone
Din motive de siguranță și pentru că
necesită o atenție susținută din partea
șoferului, utilizarea smartphone-ului este
interzisă pe durata condusului.
Toate operațiunile trebuie efectuate cu
vehiculul oprit . Sincronizarea smartphone-ului permite
utilizatorilor să afișeze pe ecranul
vehiculului aplicațiile adaptate la
tehnologia CarPlay
® a smartphone-ului,
după activarea în prealabil a funcÈ›iei
CarPlay
® pe smartphone.
Având în vedere că principiile È™i
normele sunt în permanentă evoluÈ›ie, se
recomandă actualizarea sistemului de
operare al smar tphone-ului .
Pentru a consulta lista cu modelele de
smartphone eligibile, accesați pagina web
din țara dvs. a mărcii respective.
Conectați un cablu USB.
Smartphone-ul se încarcă atunci
când este conectat printr-un cablu
USB.
În sistem, apăsaÈ›i „ CarPlay
®Ë® pentru
a afișa inter fața Telefon .
Sau Dacă smartphone-ul este conectat
deja prin Bluetooth
®.
.
CITROËN Connect Radio
Page 292 of 306
14
Conectați un cablu USB.
Smartphone-ul se încarcă atunci
când este conectat printr-un cablu
USB.
În sistem, apăsaÈ›i „TelefonË® pentru a
afișa pagina principală.
ApăsaÈ›i butonul „ TELË® pentru a accesa pagina
secundară.
ApăsaÈ›i „CarPlay Ë® pentru a afiÈ™a
interfața CarPlay
®.
La conectarea cablului USB, funcția
CarPlay
® dezactivează modul Bluetooth®
al sistemului.
PuteÈ›i accesa oricând navigaÈ›ia
CarPlay
®: apăsaÈ›i butonul
Navigație .
Conexiune de smartphone
Android Auto
Din motive de siguranță și pentru că
necesită o atenție susținută din partea
șoferului, utilizarea smartphone-ului este
interzisă pe durata condusului.
Toate operațiunile trebuie efectuate cu
vehiculul oprit .
De pe smartphone-ul
dumneavoastră, descărcați aplicația
Android Auto.
Sincronizarea smartphone-ului
permite utilizatorilor să afișeze pe
ecranul vehiculului aplicațiile adaptate
la tehnologia Android Auto de pe
smartphone.
Principiile È™i standardele sunt în
continuă schimbare. Pentru ca procesul
de comunicare dintre smartphone și
sistem să funcționeze, este esențial ca
smartphone-ul să fie deblocat; actualizați
sistemul de operare al smar tphone-
ului, precum și data și ora smar tphone-
ului și ale sistemului .
Pentru a consulta lista cu modelele de
smartphone eligibile, accesați pagina web
din țara dvs. a mărcii respective. Din motive de siguranță, aplicațiile pot
fi consultate doar în timp ce vehiculul
staționează; imediat după reluarea rulării,
afiÈ™area acestora este întreruptă.
FuncÈ›ia „ Android AutoË® necesită utilizarea
unui smartphone și a unor aplicații
compatibile.
Telefon neconectat de Bluetooth®
Conectați un cablu USB.
Smartphone-ul se încarcă atunci
când este conectat printr-un cablu
USB.
În sistem, apăsaÈ›i „
TelefonË® pentru a
afișa pagina principală.
ApăsaÈ›i „ Android Auto Ë® pentru a
lansa aplicaÈ›ia în sistem.
În funcÈ›ie de smartphone, este necesar să
activaÈ›i funcÈ›ia „ Android AutoË®.
CITROËN Connect Radio
Page 294 of 306
16
La revenirea în vehicul, dacă ultimul
telefon conectat este prezent din nou,
acesta este recunoscut automat È™i, într-un
interval de aproximativ 30 de secunde
după cuplarea contactului, conexiunea se
reface fără nicio acțiune din partea dvs.
(Bluetooth activat).
Pentru a modifica profilul conexiunii: Apăsați Telefon pentru a afișa
pagina inițială.
ApăsaÈ›i butonul „ TELË® pentru a accesa pagina
secundară. ApăsaÈ›i „Conexiune Bluetooth
Ë®
pentru a afișa lista dispozitivelor
asociate.
ApăsaÈ›i butonul „detaliiË®
corespunzător dispozitivului asociat.
Sistemul propune conectarea telefonului
cu 3 profiluri:
-
„
T
elefon
Ë® (set „mâini libereË®, numai pentru
telefon),
-
„
S
treamingË® (streaming: redare wireless a
fișierelor audio din telefon),
- „
D ate Internet
Ë®.
Selectați unul sau mai multe
profiluri.
ApăsaÈ›i pe „ OKË® pentru a confirma.
Capacitatea sistemului de a se conecta la
un singur profil depinde de telefon.
În mod implicit se pot conecta toate cele
trei profiluri. Serviciile disponibile depind de rețea,
de cartela SIM și de compatibilitatea
dispozitivelor Bluetooth utilizate.
Consultați manualul telefonului și
operatorul de telefonie mobilă pentru
a afla care sunt serviciile la care aveți
acces.
Profilurile compatibile cu sistemul sunt:
HFP, OPP, PBAP, A2DP, AVRCP, MAP și
PA N .
Pentru mai multe informații (compatibilitate,
asistență suplimentară...), accesați pagina web
a mărcii.
Gestionarea telefoanelor
asociate
Această funcție permite conectarea sau
deconectarea unui dispozitiv periferic,
precum și ștergerea unei asocieri. Apăsați Telefon pentru a afișa
pagina inițială.
ApăsaÈ›i butonul „ TELË® pentru a accesa pagina
secundară.
În cazul în care procedura de asociere nu
reușește, se recomandă dezactivarea și
reactivarea funcției Bluetooth pe telefon.
În funcÈ›ie de tipul telefonului, poate să vi
se ceară să acceptați sau nu transferul
contactelor și al mesajelor.
Reconectarea automată
CITROËN Connect Radio
Page 295 of 306
17
ApăsaÈ›i „Conexiune BluetoothË®
pentru a afișa lista dispozitivelor
asociate.
Apăsați pe denumirea telefonului
ales din listă pentru a-l deconecta.
Apăsați din nou pentru a-l conecta.
Ștergerea unui telefon
Selectați coșul de gunoi din colțul
din dreapta sus al ecranului pentru a
afiÈ™a un coÈ™ lângă telefonul ales.
ApăsaÈ›i pe coÈ™ul de lângă telefonul
ales pentru a-l șterge.
Primirea unui apel
Un apel primit este indicat printr-un semnal
sonor și prin suprapunerea pe ecran a unui
afișaj. Apăsați scurt butonul TEL de pe
volan pentru a răspunde la apel. Și
Apăsați lung
butonul TEL de pe volan pentru a
respinge apelul.
Sau ApăsaÈ›i „Închidere Ë®.
Efectuarea unui apel
Utilizarea telefonului nu este recomandată
în timpul conducerii vehiculului.
Parcați vehiculul.
EfectuaÈ›i apelul utilizând comenzile de pe
volan.
Apelarea unui număr nou
Apăsați Telefon pentru a afișa
pagina inițială. Introduceți numărul de telefon
utilizând tastatura digitală.
ApăsaÈ›i pe „
Apelareˮ pentru a iniția
apelul.
Apelarea unui contact
Apăsați Telefon pentru a afișa
pagina inițială.
Sau apăsați lung
butonul TEL de pe volan.
ApăsaÈ›i „Contacte Ë®.
Selectați contactul dorit din lista afișată.
ApăsaÈ›i „ApelareË®.
.
CITROËN Connect Radio
Page 297 of 306
19
ApăsaÈ›i săgeata înapoi pentru a
confirma.
Apăsați acest buton pentru a activa
profilul.
ApăsaÈ›i din nou săgeata înapoi
pentru a confirma.
Apăsați acest buton pentru a
inițializa profilul selectat.
Reglarea luminozității
Apăsați Setări pentru a afișa pagina
inițială.
Apăsați Luminozitate .
Deplasați cursorul pentru a regla
luminozitatea ecranului și/sau a tabloului
de bord (în funcÈ›ie de versiune).
Apăsați zona gri pentru a confirma.
Modificarea setărilor de
sistem
Apăsați Setări pentru a afișa pagina
inițială.
ApăsaÈ›i „Configurare Ë® pentru a
accesa pagina secundară.
ApăsaÈ›i „Configurare sistem Ë®.
SelectaÈ›i „ Unități de măsură Ë® pentru a
schimba unitățile de măsură corespunzătoare
distanțelor, consumului de combustibil și
temperaturii.
SelectaÈ›i „ Parametri din uzină Ë® pentru a reveni
la setările inițiale.
Readucerea sistemului la setările din
fabrică activează limba engleză în mod
implicit (în funcÈ›ie de versiune).
SelectaÈ›i „ Info. sistem Ë® pentru a afiÈ™a
versiunile diferitelor module instalate în sistem. ApăsaÈ›i săgeata înapoi pentru a
confirma.
Apăsați
Setări pentru a afișa pagina
inițială.
ApăsaÈ›i „Configurare Ë® pentru a
accesa pagina secundară.
ApăsaÈ›i „Configurare ecran Ë®.
ApăsaÈ›i „ Luminozitate Ë®.
Deplasați cursorul pentru a regla
luminozitatea ecranului și/sau a
tabloului de bord (în funcÈ›ie de
versiune).
ApăsaÈ›i „ Animatie Ë®.
ActivaÈ›i sau dezactivaÈ›i: „ Derulare
automată text ˮ.
SelectaÈ›i „ TranziÈ›ii animate Ë®.
ApăsaÈ›i săgeata înapoi pentru a
confirma.
.
CIT
Page 300 of 306
22
Radio
ÎNTREBARERÄ‚SPUNSSOLUÈšIE
Calitatea recepției postului de radio redat se
deteriorează treptat sau posturile radio stocate
nu funcționează (fără sunet, se afișează
87,5
Mhz...). Vehiculul este prea departe de emițătorul
postului de radio sau niciun emițător nu există în
zona geografică respectivă.
ActivaÈ›i funcÈ›ia „RDSË® cu ajutorul meniului de
comenzi rapide pentru a permite sistemului să
verifice dacă există un emițător mai puternic în
zona geografică respectivă.
Mediul înconjurător (dealuri, clădiri, tunele,
parcări subterane etc.) blochează recepția,
inclusiv în modul RDS. Acest fenomen este normal È™i nu indică o
defecțiune a echipamentului audio.
Antena lipsește sau este deteriorată (de
exemplu, la trecerea printr-o spălătorie auto sau
la intrarea într-o parcare subterană). VerificaÈ›i antena la un dealer.
Nu regăsesc anumite posturi de radio în lista
celor recepționate.
Denumirea postului de radio se schimbă. Postul de radio nu mai este recepționat sau
denumirea sa este schimbată în listă.
ApăsaÈ›i săgeata rotundă din fila „Listăˮ în
pagina „RadioË®.
Unele posturi de radio transmit alte informaÈ›ii în
locul denumirii (titlul melodiei, de exemplu).
Sistemul interpretează aceste detalii ca fiind
denumirea postului de radio.
CIT