CITROEN C-ELYSÉE 2022 Manual do condutor (in Portuguese)
Page 101 of 260
99
Câmara de marcha-atrás
A câmara de marcha-atrás é ativada 
automaticamente ao engrenar a marcha-atrás.
A imagem é apresentada no ecrã tátil.
A função de câmara de marcha-atrás pode ser 
auxiliada pelos sensores de estacionamento.
A representação visual dos traços permite auxiliar 
na manobra.
Eles são representados como um traçado 
"no solo" que não permite situar o veículo 
relativamente a obstáculos altos (por exemplo: 
outros veículos, etc.).
É normal verificar-se uma deformação da imagem.Os traços azuis representam a direção geral do 
veículo (a distância corresponde à largura do 
seu veículo sem os retrovisores exteriores).
Os traços vermelhos representam a distância 
de aproximadamente 30
  cm após o limite do 
para-choques traseiro do seu veículo.
Os traços verdes representam as distâncias de 
aproximadamente 1   e 2   metros após o limite do 
para-choques traseiro do seu veículo.
As cur vas azuis turquesa representam os raios 
de viragem máxima.
A câmara de marcha-atrás é apenas um auxiliar, 
devendo o condutor manter sempre a precaução.
Lavagem de alta pressão
Aquando da lavagem do seu veículo, não 
direcione a pistola a uma distância inferior 
a 30
  cm da ótica da câmara.
A abertura da porta da mala fará com que 
a visualização deixe de ser apresentada.
Limpe periodicamente a câmara de marcha-
atrás com um pano macio, não húmido.
6 
Condução  
Page 102 of 260
100
Combustível
Capacidade do depósito: cerca de 50 litros.
Nível de combustível baixo
Quando é alcançado o nível de 
combustível baixo, esta luz de aviso 
acende no quadro de bordo.
Aquando do primeiro acendimento, restam-lhe 
cerca de 5
  litros no depósito.
Reponha, imperativamente, o nível de 
combustível assim que possível para evitar que 
fique sem combustível.
Para mais informações sobre a Falta de 
combustível (Diesel) , consulte a secção 
correspondente.
Abertura ReabastecimentoA abertura do bujão poderá dar origem a 
um ruído de aspiração de ar. Este vácuo é 
totalmente normal, sendo o resultado da 
vedação do sistema de combustível.
F
 
A
 bra o bujão rodando-o 1/4   de volta para a 
esquerda.
No caso de abastecer combustível que não 
seja adequado à motorização do seu veículo, é 
indispensável que proceda à drenagem do depósito 
e que o abasteça com o combustível correto, antes 
de colocar o motor em funcionamento.
Corte de combustível
O seu veículo encontra-se equipado com 
um dispositivo de segurança que corta a 
alimentação de combustível em caso de 
colisão.
F
 
E
leve o manípulo. Uma etiqueta colada no interior da tampa, 
indica-lhe o tipo de combustível a utilizar em 
função do motor.
É necessário abastecer pelo menos 5
 
litros 
para que o abastecimento seja registado pelo 
indicador de combustível. F 
R
 etire o bujão e pendure-o no respetivo 
suporte (na tampa).
F  
E
 ncha o depósito. Não insista para lá 
do terceiro corte da pistola, uma vez 
que poderia provocar problemas de 
funcionamento.
F  
M
 onte novamente o bujão no respetivo local 
e feche-o rodando-o 1/4   de volta para a 
direita.
F  
E
 mpurre a portinhola do depósito para 
fechá-la. 
Informações práticas  
Page 103 of 260
101
Prevenção contra 
combustível errado (gasóleo)
(Conforme o país de comercialização.)
Dispositivo mecânico para impedir o 
enchimento de combustível gasolina num 
depósito de um veículo que funciona a gasóleo. 
Evita, assim, a degradação do motor associada 
a este tipo de incidente.
Situado à entrada do depósito, o dispositivo 
de prevenção contra combustível errado surge 
quando o tampão é retirado.
Funcionamento 
Aquando da introdução de uma pistola de 
gasolina no depósito de gasóleo, esta entra 
em contacto com a aba. O sistema permanece 
fechado e impede o respetivo enchimento.
Não insista e introduza uma pistola de tipo 
diesel.
Continua a ser possível utilizar um bidão para 
encher o depósito.
Para garantir um fluxo correto do combustível, 
aproxime a ponteira do recipiente sem a encostar 
diretamente à aba do dispositivo de prevenção 
contra combustível errado e verta lentamente.
Deslocações ao estrangeiro
As pistolas de diesel podem ser diferentes 
conforme os países. A presença de um sistema 
de prevenção contra combustível errado 
pode tornar impossível o abastecimento do 
reservatório.
Os veículos com motor diesel não estão 
equipados com bloqueador de combustível, pelo 
que durante as deslocações ao estrangeiro, 
aconselhamos que verifique junto de um 
revendedor CITROËN se o seu veículo está 
adaptado ao material de abastecimento de 
combustível existente no país em que irá circular.
7 
Informações práticas  
Page 104 of 260
102
Compatibilidade dos 
combustíveis
Combustível utilizado pelos 
motores a gasolina
Os motores a gasolina são compatíveis com 
os biocombustíveis, em conformidade com as 
normas europeias atuais e futuras, podendo 
ser vendidas nas bombas:Gasolina conforme a norma 
EN228
  misturada com um 
combustível que respeite a norma 
EN15376.
Apenas é autorizada a utilização de 
aditivos combustíveis de gasolina que 
respeitem a norma B715001.
Combustível utilizado pelos 
motores a Diesel
Gasóleo que cumpra a norma 
EN16734   em mistura com um 
biocombustível que cumpra a norma 
EN14214
  (incorporação possível de 0   a 
10% de Éster Metílico de Ácidos Gordos),
Gasóleo parafínico que cumpra a 
norma EN15940
  em mistura com um 
biocombustível que cumpra a norma 
EN14214
  (incorporação possível de 0   a 
7% de Éster Metílico de Ácidos Gordos).
A utilização de combustível B20
  ou 
B30
  que cumpram a norma EN16709   é 
possível com o seu motor Diesel. No 
entanto, esta utilização, mesmo que 
ocasional, necessita da aplicação 
rigorosa das condições de manutenção 
específicas, denominadas de 
"Deslocações Severas".
Para mais informações, consulte um 
revendedor CITROËN ou uma oficina 
qualificada.
A utilização de um outro tipo de (bio)
combustível (óleos vegetais ou animais 
puros ou diluídos, combustível doméstico, 
etc.) é estritamente proibida (risco 
de danos do motor e do circuito de 
combustível). Apenas é autorizada a utilização de 
aditivos combustíveis Diesel que 
cumpram a norma B715000.
Diesel a baixa temperatura
A temperaturas abaixo de 0 °C a formação de 
p arafinas em combustíveis a gasóleo de tipo 
verão pode implicar uma operação anormal 
do circuito de fornecimento de combustível. 
Para evitar isso, recomendamos a utilização de 
combustível diesel de tipo inverno e manter o 
depósito acima dos 50% de enchimento.
Se, apesar disso, a temperaturas abaixo de 
-15
  °C o motor tiver problemas a iniciar, saia 
do veículo numa garagem ou oficina aquecida 
durante algum tempo.
Deslocações ao estrangeiro
Determinados combustíveis podem danificar o 
motor do seu veículo.
Nalguns países, pode ser exigida a utilização 
de um tipo particular de combustível (índice de 
octanas específico, denominação comercial 
específica...) para garantir a operação correta 
do motor.
Para mais informações, consulte o revendedor.
Os motores a Diesel são compatíveis com 
os biocombustíveis em conformidade com as 
normas europeias, atuais e futuras, podendo 
ser distribuídos nas bombas:
Gasóleo que cumpra a norma 
EN590
 
em mistura com um 
biocombustível que cumpra a norma 
EN14214
 
(incorporação possível de 
0
 
a 7% de Éster Metílico de Ácidos 
G o r d o s), 
Informações práticas  
Page 105 of 260
103
AdBlue® (motores 
BlueHDi)
Sistema SCR
Com o auxílio de um líquido denominado 
AdBlue® que contém ureia, um catalisador 
transforma até 85% dos óxidos de azoto (NOx) 
em azoto e água, inofensivos para a saúde e o 
meio ambiente. O AdBlue
® está dentro de um depósito 
especial  com uma capacidade aproximada 
de 17
 
litros. Esta capacidade permite uma 
autonomia de deslocação de cerca de 20
  000. 
Assim que atinge o nível de reser va, um 
sistema de alerta é acionado: ainda pode 
conduzir mais 2400
  km antes de ficar com o 
depósito completamente vazio.
A cada visita de manutenção programada 
do seu veículo num revendedor CITROËN 
ou numa oficina qualificada, o depósito de 
AdBlue
® será enchido para permitir o bom 
funcionamento do sistema SCR.
Se a distância estimada percorrida pelo seu 
veículo entre abastecimentos for superior a 
20
 
000
 
km, será necessário atestar o AdBlue.
Para respeitar o ambiente e assegurar a 
conformidade com a nova norma Euro 6, sem 
afetar adversamente o desempenho ou o 
consumo dos motores a gasóleo, a CITROËN 
tomou a decisão de equipar os seus veículos 
com um sistema que associa o SCR (Redução 
Catalítica Seletiva) com um filtro de partículas 
(DPF) para o tratamento de gases de escape. Quando o depósito de AdBlue
® estiver vazio, 
um sistema definido como obrigatório pelos 
regulamentos impede o arranque do motor.
Quando o sistema de SCR apresentar uma 
anomalia no funcionamento, o nível de 
emissões do seu veículo deixa de estar em 
conformidade com a regulamentação Euro 6: 
o seu veículo torna-se poluente.
No caso de problema de funcionamento 
confirmado do sistema SCR, deve dirigir-
se assim que possível a um revendedor 
CITROËN ou a uma oficina qualificada: 
após percorridos 1100
 
km, um sistema será 
ativado automaticamente para impedir o 
arranque do motor.
Nos dois casos, um indicador de autonomia 
permite-lhe saber a distância que pode 
percorrer antes da imobilização do veículo.
Para mais informações sobre as luzes de 
aviso  e os alertas associados, consulte a 
secção correspondente.
O enchimento do depósito de AdBlue
® está 
previsto a cada revisão do seu veículo no 
revendedor CITROËN ou numa oficina 
qualificada.
Abastecimento de AdBlue®
7 
Informações práticas  
Page 106 of 260
104
Congelamento do AdBlue®
AdBlueO AdBlue® congela a temperaturas 
abaixo de -11
 
°C, aproximadamente.
O sistema SCR possui um dispositivo de 
aquecimento do depósito de AdBlue
® que 
lhe permite colocar o veículo em movimento 
em todas as condições climáticas.
Precauções de utilização
Em caso de ingestão, lave imediatamente a 
boca com água limpa e beba bastante água.
Em determinadas condições (temperatura 
ambiente elevada, por exemplo), não se deve 
excluir o risco de libertação de amoníaco: não 
inalar os vapores. O amoníaco gera um efeito 
irritante nas membranas mucosas (olhos, nariz 
e garganta).
Mantenha o AdBlue
® fora do alcance das 
crianças, no respetivo recipiente ou frasco 
original.
Nunca transvase o AdBlue
® para outro 
recipiente: o aditivo perderá as suas 
qualidades de pureza.
Utilize somente o líquido AdBlue
® em 
conformidade com a norma ISO 22241.
Nunca dilua o AdBlue
® com água.
Nunca coloque o AdBlue® no depósito de 
gasóleo. Nunca faça o abastecimento de AdBlue
® 
num distribuidor reser vado para veículos 
pesados.
Recomendações de 
armazenamento
AdBlueO® congela abaixo de -11 °C, 
a
proximadamente, e deteriora-se a partir de 
25
 
°C. É recomendado que guarde os frascos 
ou os recipientes num local fresco e protegido 
da luz solar direta.
Nestas condições o líquido poderá ser 
conservado durante pelo menos um ano.
Se o aditivo congelou, o mesmo poderá ser 
novamente utilizado uma vez completamente 
descongelado à temperatura ambiente.
Não guarde os frascos ou os recipientes 
de AdBlue
® no seu veículo.
No entanto, e considerando a capacidade 
do depósito, poderá ser necessário efetuar 
abastecimentos complementares de líquido 
entre revisões, especialmente se um alerta (luz 
de aviso e mensagem) assim o indicar.
Poderá dirigir-se a um revendedor CITROËN 
ou a uma oficina qualificada.
Caso pretenda efetuar este abastecimento 
por si próprio, leia atentamente as seguintes 
recomendações.
AdBlue
® é uma solução à base de ureia. Este 
fluido não é inflamável, é incolor e inodoro 
(armazenar em local fresco).
Em caso de contacto com a pele, lave a 
zona afetada com água corrente e sabão. 
Em caso de contacto com os olhos, lave 
imediatamente com água abundante ou com 
uma solução de lavagem ocular durante pelo 
menos 15
  minutos. Em caso de persistência 
de sensação de ardor ou irritação, consulte um 
médico. Os contentores estão disponíveis num 
revendedor CITROËN ou numa oficina 
qualificada. 
Informações práticas  
Page 107 of 260
105
Procedimento
Antes de proceder ao abastecimento, 
assegure-se de que o veículo está estacionado 
numa super fície plana e horizontal.
Com temperaturas baixas, antes de abastecer, 
certifique-se de que a temperatura é superior 
a -11  °C. Caso contrário, o AdBlue
® poderá 
congelar e não correrá para o depósito. 
Estacione o seu veículo num local com uma 
temperatura moderada durante algumas horas 
para poder efetuar o abastecimento.
F
 
D
esligue a ignição e retire a chave.
F
 
D
esaperte a válvula de plástico. F
 
L
 iberte o tampão para cima com cuidado, 
sem libertar.
F
 
P
ara aceder ao depósito de AdBlue
® abra 
a mala, remova a piso da mala e levante a 
caixa que contém as ferramentas. 
F
 
I
nsira os dedos no orifício e rode o tampão 
azul um sexto de volta no sentido contrário 
aos ponteiros do relógio. F
 
O
 btenha uma garrafa de AdBlue
®. 
Após verificar a data de validade, leia 
atentamente as instruções de utilização 
da etiqueta antes de verter o conteúdo 
do frasco no depósito de AdBlue
® do seu 
veículo.
Importante: se o depósito de AdBlue
® do 
seu veículo estiver completamente vazio 
– o que é confirmado pelas visualizações 
de alerta e pela impossibilidade de ligar o 
motor – deve obrigatoriamente efetuar um 
abastecimento, no mínimo, de 3,8
 
litros 
(ou seja dois frascos de 1,89
 
litros).
F
 
A
pós retirar o frasco, no caso de haver 
derrames, limpe o bocal do depósito com o 
auxílio de um pano húmido.
No caso de derramamento ou salpico do 
aditivo, lave imediatamente com água fria ou 
limpe com um pano húmido.
Caso o aditivo tenha cristalizado, elimine-o com 
o auxílio de uma esponja e de água quente.
F Volte a colocar o tampão azul no depósito  e rode-o um 6º de volta no sentido dos 
ponteiros do relógio para parar.
F
 
S
 ubstitua a válvula de plástico, fixando-a na 
abertura.
F
 
D
 evolva a caixa de armazenamento com as 
ferramentas ao seu local.
F
 
S
 ubstitua o piso da mala e feche a mala.Não deite fora as garrafas de AdBlue
® 
com o lixo doméstico. Deposite-as num 
contentor específico para este fim ou 
entregue-as no seu revendedor.
Importante: em caso de reposição do 
nível após uma falta de AdBlue , deverá 
aguardar imperativamente cerca de 
5
 
minutos antes de voltar a ligar a ignição, 
sem abrir a por ta do condutor, nem 
destrancar o veículo, nem introduzir a 
chave na ignição.
Ligue a ignição e, após 10
 
segundos, 
ligue o motor.
7 
Informações práticas  
Page 108 of 260
106
Correntes para a neve
Em condições invernais, as correntes para 
a neve melhoram a tração bem como o 
comportamento do veículo nas travagens.As correntes para a neve só devem ser 
instaladas nas rodas dianteiras. Não podem 
ser montadas nas rodas sobresselentes 
"economizadoras de espaço".
Tenha em conta a regulamentação 
específica de cada país para a utilização 
das correntes para a neve e a velocidade 
máxima autorizada.
Dicas de instalação
F Se tiver de instalar as correntes durante o seu trajeto, pare o veículo numa super fície 
plana ao lado da estrada.
F
 
E
 ngrene o travão de estacionamento e, se 
necessário, coloque calços nas rodas para 
impedir que o veículo deslize.
F
 
I
 nstale as correntes seguindo as instruções 
fornecidas pelo fabricante.
F
 
A
 rranque e conduza cuidadosamente 
durante alguns segundos, sem exceder 
50
 
km/h.
F
 
P
 are o seu veículo e verifique se as 
correntes para a neve estão esticadas.
É vivamente recomendado que treine 
a montagem das correntes para a neve 
antes de partir num solo plano e seco.
Evite conduzir numa estrada sem neve 
com correntes para a neve para não 
danificar os pneus do seu veículo e o 
piso da estrada. Se o seu veículo estiver 
equipado com jantes de liga de alumínio, 
verifique se nenhuma parte da corrente 
ou das fixações está em contacto com a 
jante. Utilize apenas correntes concebidas para 
montagem no tipo de rodas que equipam o seu 
veículo:
Dimensões dos 
pneus de origem Tamanho da malha 
máx.
185/65
 
R159
  mm
195/55
 
R16
Para mais informações sobre as correntes para 
a neve, consulte um revendedor CITROËN ou 
uma oficina qualificada. 
Informações práticas  
Page 109 of 260
107
Modo de corte de energia
Sistema que gere a utilização de determinadas 
funções em função do nível de energia restante 
na bateria.
Quando o veículo está em movimento, a função 
de corte de energia desativa temporariamente 
algumas funções, tais como o ar condicionado, 
a descongelação do vidro traseiro, etc.
As funções desativadas são reativadas 
automaticamente assim que as condições o 
permitirem.
Modo de economia de 
energia
Sistema que gere a duração de certas funções 
para preservar uma carga suficiente da bateria.
Depois da paragem do motor, são ainda 
utilizáveis, por um período acumulado máximo 
de cerca de quarenta minutos, funções como 
o sistema áudio e a telemática, os limpa-para-
brisas, as luzes de cruzamento, as luzes do 
teto, etc.
Colocação em 
funcionamento do modo de 
economia
Uma vez passado este período de tempo, uma 
mensagem de entrada em modo economia de 
energia é apresentada no ecrã e as funções 
ativas são postas em vigilância.
Se for ligada ao mesmo tempo uma 
comunicação telefónica, esta será mantida 
durante cerca de 10  minutos com o kit mãos-
livres do seu autorrádio.
Sair do modo
As funções são reativadas automaticamente na 
próxima utilização do veículo.
F
 
P
 ara reativar imediatamente estas funções, 
efetue o arranque do motor e deixe-o 
funcionar durante pelo menos cinco 
minutos. Uma bateria descarregada não permite 
o arranque do motor (consulte a secção 
correspondente).
7 
Informações práticas  
Page 110 of 260
108
Substituir uma escova do 
limpa-vidros
Antes de remover um 
limpa-para-brisas dianteiro
F Um minuto depois de desligar a ignição, acione o comando do limpa-para-brisas 
para posicionar as escovas no centro do 
para-brisas (posição de manutenção).
Desmontagem
F Levante o braço correspondente do limpa-para-brisas.
F
 
S
 olte a escova e retire-a.
Montagem
F Coloque a nova escova correspondente e prenda-a.
F
 
B
 aixe o braço com cuidado.
Depois de voltar a montar 
um limpa-para-brisas 
dianteiro
F Ligue a ignição.
F A cione novamente a alavanca do limpa-
para-brisas para arrumar as escovas.
Engate de um reboque
O seu veículo foi concebido essencialmente 
para o transporte de pessoas e de bagagens, 
mas pode ser também utilizado para puxar um 
reboque.
Recomendamos que utilize os engates 
de reboque CITROËN genuínos e a 
respetiva cablagem, que foram testados 
e homologados desde a conceção do seu 
veículo, e que confie a montagem deste 
dispositivo ao revendedor CITROËN ou a 
uma oficina qualificada.
Se o engate de reboque não for montado 
por um revendedor CITROËN, ainda 
assim tem de ser instalado de acordo com 
as instruções do fabricante do veículo. 
Informações práticas