CITROEN C-ZERO 2017 Manual do condutor (in Portuguese)
Page 71 of 174
69
C-Zero_pt_Chap05_securite_ed01-2016
Conselhos
O condutor deve certificar-se que os 
passageiros utilizam correctamente os cintos 
de segurança e que os mesmos se encontram 
bem colocados antes de colocar o veículo em 
movimento.
Seja qual for o seu lugar no veículo, coloque 
sempre o cinto de segurança, mesmo para 
trajectos curtos.
Não inverta os cintos, pois nesse caso eles não 
assegurariam correctamente a sua função.
Os cintos de segurança estão equipados com 
um enrolador que permite o ajuste automático 
do comprimento do cinto à mor fologia do 
utilizador. A arrumação do cinto de segurança 
efectua-se automaticamente sempre que este 
não estiver a ser utilizado.
Antes e depois da sua utilização, assegure-se 
de que o cinto está correctamente enrolado.
A parte inferior do cinto deve estar posicionada 
o mais abaixo possível sobre a bacia.
A parte superior deve estar posicionada na 
parte côncava do ombro.
Os enroladores estão equipados com um 
dispositivo de bloqueio automático aquando de 
uma colisão, de uma travagem de emergência 
ou do capotamento do veículo. É possível 
desbloquear o dispositivo puxando o cinto 
com força e soltando-o para que se enrole 
ligeiramente.
Recomendações para as 
crianças
Utilize uma cadeira para crianças adaptada, 
se o passageiro tiver menos de 12 anos ou 
medir menos de um metro e cinquenta.
Nunca utilize o mesmo cinto de segurança 
para várias pessoas.
Nunca transporte uma criança sobre os 
joelhos.
Para mais informações sobre as Cadeiras 
para Crianças, consulte a rubrica 
correspondente.
Para ser eficiente, um cinto de segurança:
-
 
d
eve ser mantido esticado o mais perto 
do corpo possível,
-
 d
eve ser puxado para a frente por um 
movimento regular, verificando que não 
fica enrolado,
-
 
d
eve ser utilizado apenas por uma 
pessoa,
-
 
n
ão deve apresentar sinais de cortes ou 
de desgaste,
-
 
n
ão deve ser transformado ou 
modificado para não alterar o 
desempenho.
Dadas as regras de segurança em vigor, 
para qualquer intervenção nos cintos de 
segurança do seu veículo, dirija-se a uma 
oficina qualificada que possua competências 
e material adaptado, existente também na 
rede CITROËN.
Solicite a verificação periódica dos 
seus cintos de segurança pela rede 
CITROËN ou por uma oficina qualificada e, 
especialmente, se os cintos apresentarem 
sinais de deterioração.
Limpe os cintos com água e sabão ou um 
produto de limpeza para têxteis, vendido na 
rede CITROËN.
Depois de rebater ou mudar um banco ou o 
banco traseiro de lugar, assegure-se de que 
o cinto se encontra na posição correcta e 
devidamente enrolado.
Em caso de colisão
Em função da natureza e da importância 
das colisões , o dispositivo pirotécnico pode 
iniciar-se antes e independentemente do 
accionamento dos airbags. O accionamento 
dos pré-tensores é acompanhado por uma 
ligeira libertação de fumo inofensivo e por 
um ruído, devido à activação do cartucho 
pirotécnico integrado no sistema.
De qualquer forma, o avisador dos airbags 
acende-se.
Após uma colisão, solicite a verificação e 
eventual substituição do sistema de cintos 
de segurança pela rede CITROËN ou por 
uma oficina qualificada.
5 
Segurança  
Page 72 of 174
70
C-Zero_pt_Chap05_securite_ed01-2016
Airbags
Os airbags foram concebidos para contribuir 
para reforçar a segurança dos ocupantes em 
caso de colisões violentas. Eles completam a 
acção dos cintos de segurança equipados com 
limitador de esforço.
Neste caso, os detectores electrónicos registam 
e analisam as colisões frontais e laterais sofridas 
nas zonas de detecção da colisão:
- em caso de colisão violenta, os airbags são 
accionados instantaneamente e contribuem 
para proteger melhor os ocupantes do 
veículo; imediatamente após a colisão, os 
airbags esvaziam-se rapidamente para não 
prejudicar nem a visibilidade nem a saída 
eventual dos ocupantes,
- em caso de colisão pouco violenta, de impacto na zona traseira e em certas 
condições de capotamento, os airbags 
podem não ser activados; basta o cinto de 
segurança para ajudar a assegurar a sua 
protecção optimizada em determinadas 
situações.
Os airbags não funcionam com a 
ignição desligada .
Este equipamento apenas funciona 
uma vez. Caso ocorra uma segunda 
colisão (aquando do mesmo ou de 
outro acidente), o airbag não se 
activará. A activação de um ou dos airbags 
é acompanhada por uma ligeira 
libertação de fumo e de um ruído, 
devido à activação do cartucho 
pirotécnico integrado no sistema.
Este fumo não é nocivo, mas pode 
revelar-se irritante para pessoas 
sensíveis.
O ruído da detonação associado ao 
accionamento de um ou dos vários 
airbags pode conduzir a uma ligeira 
diminuição da capacidade auditiva 
durante um breve período de tempo.
Zonas de detecção de colisão
A. Zona de impacto frontal.
B. Z
ona de impacto lateral.
Airbags frontais
Activação
São accionados, excepto o airbag frontal do 
passageiro se estiver neutralizado, em caso de 
colisão frontal violenta aplicada a toda ou parte 
da zona de impacto frontal A , consoante o eixo 
longitudinal do veículo num plano horizontal e 
no sentido da parte da frente para a parte de 
trás do veículo.
O airbag frontal interpõe-se entre o ocupante 
dianteiro do veículo e o painel de bordo, para 
amortecer a sua projecção para a frente. Sistema que protege, em caso de colisão 
frontal, a cabeça e o toráx do condutor e do 
passageiro dianteiro.
Para o condutor, está integrado no centro do 
volante; para o passageiro dianteiro, no painel 
de bordo por cima do porta-luvas. 
Segurança  
Page 73 of 174
71
C-Zero_pt_Chap05_securite_ed01-2016
Neutralização
Apenas o airbag frontal do passageiro pode ser 
neutralizado:
F 
c
 om a ignição desligada , introduza a 
chave no comando de neutralização do 
airbag do passageiro A ,
F
 
r
 ode-a para a posição "OFF" ,
F
 
r
 etire a chave. Esta luz avisadora acende-se na consola 
central, com a ignição ligada e durante toda a 
neutralização.
Para garantir a segurança de crianças, 
neutralize imperativamente o airbag do 
passageiro sempre que instalar uma 
cadeira para crianças "de costas para a 
estrada" no banco do passageiro dianteiro.
Caso contrário, a criança arriscar-se-á 
a ficar gravemente ferida, ou morta, 
aquando do accionamento do airbag.
Reactivação
Assim que retirar a cadeira para crianças, 
rode o comando A para a posição "
ON" para 
activar novamente o airbag e assegurar, assim, 
a segurança do passageiro dianteiro em caso 
de colisão.
A luz avisadora associada apaga-se.
Anomalia de funcionamento
Se este avisador se acender no quadro 
de bordo, consulte rapidamente a rede 
CITROËN ou uma oficina qualificada 
para verificação do sistema. Os 
airbags podem deixar de ser activados 
em caso de colisão violenta.
Neste caso, não instale nem uma 
cadeira para crianças nem deixe 
que um adulto se instale no lugar do 
passageiro dianteiro.
5 
Segurança  
Page 74 of 174
72
C-Zero_pt_Chap05_securite_ed01-2016
Airbags laterais
Accionamento
O airbag é activado unilateralmente em 
caso de colisão lateral violenta aplicada na 
totalidade ou em parte da zona de impacto 
lateral B, perpendicularmente ao eixo 
longitudinal do veículo num plano horizontal e 
do exterior para o interior do veículo.
O airbag lateral interpõe-se entre a bacia e o 
ombro do ocupante dianteiro do veículo e o 
painel da porta correspondente. Sistema que protege, em caso de colisão 
lateral violenta, o condutor e o passageiro 
dianteiro para limitar os riscos de traumatismo 
no busto, entre a bacia e o ombro.
Cada airbag lateral está integrado na armação 
das costas do banco, do lado da porta.
Zonas de detecção da colisão
A. Zona de impacto frontal.
B. Zona de impacto lateral.
Airbags tipo cortina
Sistema que protege, em caso de choque 
lateral violento, o condutor e os passageiros 
para limitar os riscos de traumatismo na 
cabeça.
Cada airbag de cortina está integrado nos 
pilares e na parte superior do habitáculo. Aquando de uma colisão ou de um 
encosto ligeiro na zona lateral do 
veículo ou em caso de capotamento, é 
possível que o airbag não seja activado.
Aquando de uma colisão na traseira ou 
na dianteira, o airbag não é activado.
Disparo
Cada airbag tipo cortina activa-se em 
simultâneo com o airbag lateral correspondente 
em caso de colisão lateral violenta aplicada 
na totalidade ou em parte da zona de impacto 
lateral B, perpendicularmente ao eixo 
longitudinal do veículo num plano horizontal e 
do exterior para o interior do veículo.
O airbag tipo cortina interpõe-se entre o 
ocupante dianteiro ou traseiro do veículo e os 
vidros.
Se esta luz avisadora se acender 
no quadro de bordo consulte a rede 
CITROËN ou uma oficina qualificada 
para proceder à verificação do 
sistema. Os airbags podem deixar 
de ser activados em caso de embate 
violento.
Anomalia de funcionamento 
Segurança  
Page 75 of 174
73
C-Zero_pt_Chap05_securite_ed01-2016
Para que os airbags frontais 
sejam totalmente eficazes, 
respeite as seguintes regras de 
segurança:
Adopte uma posição sentada normal e 
vertical.
Coloque o cinto de segurança do seu banco 
e posicione-o correctamente.
Não coloque nada entre os ocupantes 
frontais e os airbags (criança, animal, 
objecto, ...), não fixe ou cole nada nem junto 
nem na trajectória de abertura dos airbags, 
isso poderia ocasionar lesões aquando da 
abertura dos airbags.
Nunca modifique as definições de origem 
do seu veículo, principalmente na zona 
directamente adjacente aos airbags.
Depois de um acidente ou do roubo do 
veículo, solicite a verificação dos sistemas 
dos airbags.
Qualquer intervenção nos sistemas 
dos airbags deverá ser efectuada 
exclusivamente na Rede CITROËN ou numa 
oficina qualificada.
Mesmo cumprindo todas as precauções 
indicadas, não fica excluído o risco de 
ferimentos ou ligeiras queimaduras na 
cabeça, no peito ou nos braços, aquando do 
accionamento de um airbag. 
Airbags laterais
Proteja os bancos apenas com coberturas 
homologadas, compatíveis com o 
accionamento dos airbags laterais. Para 
conhecer a gama de coberturas adaptadas 
ao seu veículo, poderá consultar a rede 
CITROËN.
Não fixe nem cole nada nas costas dos 
bancos (vestuário...), pois essa situação 
poderia resultar em ferimentos no tórax ou 
nos braços ao accionar o airbag lateral.
Não aproxime demasiado o tronco da porta.
Com efeito, o saco enche-se de forma quase 
instantânea (alguns milisegundos) e, em 
seguida, esvazia-se no mesmo espaço de 
tempo, evacuando os gases quentes através dos 
orifícios previstos para o efeito.
Airbags frontais
Não conduza agarrando o volante pelos 
seus raios ou deixando as mãos sobre a 
caixa central do volante.
Não coloque os pés no painel de bordo, no 
lado do passageiro.
Não fume, porque o enchimento dos airbags 
pode provocar queimaduras ou riscos 
de ferimentos devido ao cigarro ou ao 
cachimbo.
Nunca desmonte, fure ou submeta o volante 
a impactos violentos.
Não fixe ou cole nada no volante nem no 
painel de bordo, esta situação poderá 
ocasionar ferimentos aquando do 
accionamento dos airbags.
Conselhos
Airbags tipo cortina
Não fixe nem cole nada no tejadilho, pois 
isso poderia resultar em ferimentos na 
cabeça ao accionar o airbag tipo cortina.
Se presentes no seu veículo, não desmonte 
as pegas de fixação implantadas no 
tejadilho, pois estes elementos auxiliam a 
fixação dos airbags de cortina.
5 
Segurança  
Page 76 of 174
74
C-Zero_pt_Chap05_securite_ed01-2016
Generalidades sobre as cadeiras para crianças
Para proporcionar a máxima segurança, deve 
respeitar as seguintes instruções:
- 
e
 m conformidade com a regulamentação 
europeia, todas as crianças com 
menos de 12
  anos ou com uma altura 
inferior a um metro e cinquenta devem 
ser transpor tadas em cadeiras para 
crianças homologadas e adaptadas ao 
seu peso, nos lugares equipados com 
cinto de segurança ou fixações ISOFIX*,
-
 
e
 statisticamente, os lugares mais 
seguros para o transpor te das crianças 
são os lugares traseiros do veículo.
-
 
u
 ma criança com menos de 9   kg deve 
ser obrigatoriamente transportada na 
posição "de costas para a estrada", 
tanto à frente como atrás. A CITROËN aconselha
 o transporte 
das crianças nos lugares traseiros  
laterais  do seu veículo:
-
 
"
 de costas para a estrada" até à 
idade de 3
  anos,
-
 
"
 de frente para a estrada" a partir 
dos 3
  anos.
Preocupação constante da CITROËN aquando da concepção do seu veículo, a segurança dos 
seus filhos depende também de si.
* 
 A
  regulamentação relativa ao transporte de 
crianças é específica de cada país. Consulte a 
legislação em vigor no seu país. 
Segurança  
Page 77 of 174
75
C-Zero_pt_Chap05_securite_ed01-2016
Cadeira para crianças na parte traseira
"De costas para a estrada"
Quando uma cadeira para crianças "de costas 
para a estrada" for instalada no lugar do 
passageiro traseiro, avance o banco dianteiro 
do veículo e endireite as costas do banco para 
que a cadeira para crianças "de costas para 
a estrada" não toque no banco dianteiro do 
veículo.
"De frente para a estrada"
Quando uma cadeira para crianças "de frente 
para a estrada" for instalada no lugar do 
passageiro traseiro , avance o banco dianteiro 
do veículo e endireite as costas do banco para 
que as pernas da criança instalada na cadeira 
para crianças "de frente para a estrada" não 
toquem no banco dianteiro do veículo. Assegure-se de que o cinto de segurança 
se encontra esticado. Para as cadeiras 
para crianças com suporte, assegure-se 
de que este se encontra em contacto 
com o solo de forma estável.
5 
Segurança  
Page 78 of 174
76
C-Zero_pt_Chap05_securite_ed01-2016
Cadeira para crianças na dianteira*
"De costas para a estrada"
Quando uma cadeira para crianças "de costas 
para a estrada" estiver instalada no lugar 
do passageiro dianteiro, regule o banco do 
veículo para a posição longitudinal intermédia, 
costas direitas.
O airbag frontal do passageiro deve estar 
imperativamente neutralizado. Caso contrário, 
a criança corre o risco de ficar gravemente 
ferida ou mesmo mor ta aquando do disparo 
do airbag.
"De frente para a estrada"
Quando uma cadeira para crianças "de frente 
para a estrada" estiver instalada no lugar 
do passageiro dianteiro,  regule o banco do 
veículo para a posição longitudinal intermédia, 
com as costas do banco direitas e deixe o 
airbag frontal do passageiro activado.
Assegure-se de que o cinto de segurança se 
encontra esticado.
Para as cadeiras para crianças com suporte, 
assegure-se de que este se encontra em 
contacto com o solo de forma estável. Se 
necessário, ajuste o banco do passageiro.
*  Consulte a legislação em vigor no seu país  antes de instalar uma cadeira para crianças 
nesse lugar.
Banco do passageiro regulado na posição 
longitudinal intermédia. 
Segurança  
Page 79 of 174
77
C-Zero_pt_Chap05_securite_ed01-2016
Desactivação do airbag frontal do passageiro
A etiqueta de aviso, situada de cada lado 
da pala de protecção do sol do passageiro, 
reforça esta instrução.
Em conformidade com a regulamentação em 
vigor, nos quadros seguintes poderá encontrar 
este aviso em todos os idiomas necessários.
Nunca instale um sistema de retenção 
para crianças "de costas para a 
estrada" num banco protegido por um 
airbag frontal activado.
Esta situação poderá provocar a morte 
da criança ou magoá-la com gravidade.
Para mais informações sobre 
os Airbags, consulte a rubrica 
correspondente.
Airbag de passageiro OFF  (Desligado)
Esta etiqueta encontra-se situada no pilar 
central, lado do passageiro.
5 
Segurança  
Page 80 of 174
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини 
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí 
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG  en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT 
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung, 
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από 
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the 
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un 
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja 
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen 
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE 
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi 
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a 
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale 
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO 
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA 
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
78
C-Zero_pt_Chap05_securite_ed01-2016 
Segurança