CITROEN C-ZERO 2017 Notices Demploi (in French)
Page 71 of 174
69
Conseils
Le conducteur doit s'assurer que les 
passagers utilisent correctement les 
ceintures de sécurité et qu'ils sont tous bien 
attachés avant de rouler.
Quelle que soit votre place dans le véhicule, 
mettez toujours votre ceinture de sécurité, 
même pour des trajets de courte durée.
N'inversez pas les boucles de ceinture, car 
celles-ci ne rempliraient pas entièrement 
leur rôle.
Les ceintures de sécurité sont équipées 
d'un enrouleur permettant l'ajustement 
automatique de la longueur de sangle à 
votre morphologie. Le rangement de la 
ceinture s'effectue automatiquement lorsque 
celle-ci n'est pas utilisée.
Avant et après utilisation, assurez-vous que 
la ceinture est correctement enroulée.
La partie basse de la sangle doit être 
positionnée le plus bas possible sur le 
bassin.
La partie haute doit être positionnée dans le 
creux de l'épaule.
Les enrouleurs sont équipés d'un dispositif 
de blocage automatique lors d'une collision, 
d'un freinage d'urgence ou du retournement 
du véhicule. Vous pouvez débloquer le 
dispositif en tirant fermement la sangle et 
en la relâchant pour qu'elle se rembobine 
légèrement.
Recommandations pour les 
enfants
Utilisez un siège enfant adapté, si le 
passager a moins de 12 ans ou mesure 
moins d'un mètre cinquante.
N'utilisez jamais la même ceinture pour 
attacher plusieurs personnes.
Ne transportez jamais un enfant sur vos 
genoux.
Pour plus d'informations sur les Sièges 
enfants, reportez-vous à la rubrique 
correspondante.
Pour être efficace, une ceinture de sécurité :
-
 
d
oit être tendue au plus près du corps,
-
 d
oit être tirée devant vous par un 
mouvement régulier, en vérifiant qu'elle 
ne se vrille pas,
-
 
n
e doit maintenir qu'une seule personne,
-
 
n
e doit pas porter de trace de coupure 
ou d'effilochage,
-
 
n
e doit pas être transformée ou modifiée 
afin de ne pas altérer sa per formance.
En raison des prescriptions de sécurité 
en vigueur, pour toute intervention sur les 
ceintures de sécurité de votre véhicule, 
adressez-vous à un atelier qualifié disposant 
de la compétence et du matériel adapté, ce 
que le réseau CITROËN est en mesure de 
vous apporter.
Faites vérifier périodiquement vos ceintures 
par le réseau CITROËN ou par un atelier 
qualifié et, particulièrement si les sangles 
présentent des traces de détérioration.
Nettoyez les sangles de ceinture avec de 
l'eau savonneuse ou un produit nettoyant 
textile, vendu dans le réseau CITROËN.
Après rabattement ou déplacement d'un 
siège ou d'une banquette arrière, assurez-
vous que la ceinture est correctement 
positionnée et enroulée.
En cas de choc
En fonction de la nature et de 
l'importance des chocs , le dispositif 
pyrotechnique peut se déclencher avant 
et indépendamment du déploiement 
des airbags. Le déclenchement des 
prétensionneurs s'accompagne d'un léger 
dégagement de fumée inoffensive et d'un 
bruit, dus à l'activation de la cartouche 
pyrotechnique intégrée au système.
Dans tous les cas, le témoin d'airbag 
s'allume.
Après un choc, faites vérifier et 
éventuellement remplacer le système 
des ceintures de sécurité par le réseau 
CITROËN ou par un atelier qualifié.
5 
Sécurité  
Page 72 of 174
70
Airbags
Les airbags ont été conçus pour contribuer à 
renforcer la sécurité des occupants en cas de 
collisions violentes. Ceux-ci complètent l'action 
des ceintures de sécurité équipées de limiteur 
d'effort.
Dans ce cas, les détecteurs électroniques 
enregistrent et analysent les chocs frontaux et 
latéraux subis dans les zones de détection de 
choc :
- 
e
 n cas de choc violent, les airbags se 
déploient instantanément et contribuent à 
mieux protéger les occupants du véhicule
  ; 
aussitôt après le choc, les airbags se 
dégonflent rapidement afin de ne gêner 
ni la visibilité, ni la sortie éventuelle des 
occupants,
-
 
e
 n cas de choc peu violent, d'impact sur la 
face arrière et dans certaines conditions de 
retournement, les airbags peuvent ne pas 
se déployer ; seule la ceinture de sécurité 
contribue à assurer votre protection dans 
ces situations.
Les airbags ne fonctionnent pas 
contact coupé.
Cet équipement ne fonctionne qu'une 
seule fois. Si un second choc survient 
(lors du même accident ou d'un autre 
accident), l'airbag ne se déclenchera 
plus. Le déclenchement d'un ou des airbags 
s'accompagne d'un léger dégagement 
de fumée et d'un bruit, dus à l'activation 
de la cartouche pyrotechnique intégrée 
au système.
Cette fumée n'est pas nocive, mais peut 
se révéler irritante pour des personnes 
sensibles.
Le bruit de la détonation liée au 
déclenchement d'un ou des airbags 
peut entraîner une légère diminution 
de la capacité auditive pendant un bref 
laps de temps.
Zones de détection de choc
A. Zone d'impact frontal.
B. Z
one d'impact latéral.
Airbags frontaux
Activation
Ils se déclenchent, sauf l'airbag frontal 
passager s'il est neutralisé, en cas de choc 
frontal violent appliqué sur tout ou partie 
de la zone d'impact frontal A , suivant l'axe 
longitudinal du véhicule dans un plan horizontal 
et de sens avant vers arrière du véhicule.
L'airbag frontal s'interpose entre l'occupant 
avant du véhicule et la planche de bord pour 
amortir sa projection en avant. Système protégeant, en cas de choc frontal 
violent, le conducteur et le passager avant afin 
de limiter les risques de traumatisme à la tête 
et au buste.
Pour le conducteur, il est intégré au centre 
du volant ; pour le passager avant, dans la 
planche de bord au-dessus de la boîte à gants. 
Sécurité  
Page 73 of 174
71
Neutralisation
Seul l'airbag frontal passager peut être 
neutralisé :
F 
c
 ontact coupé , introduisez la clé dans la 
commande de neutralisation de l'airbag 
passager A ,
F
 
t
 ournez-la en position "OFF" ,
F
 
r
 etirez-la clé. Ce témoin s'allume sur la console centrale, 
contact mis et pendant toute la durée de la 
neutralisation.
Pour assurer la sécurité de votre enfant, 
neutralisez impérativement l'airbag 
passager lorsque vous installez un 
siège enfant "dos à la route" sur le 
siège passager avant.
Sinon, l'enfant risquerait d'être 
gravement blessé ou tué lors du 
déploiement de l'airbag.
Réactivation
Dès que vous retirez le siège enfant, tournez la 
commande A en position   "ON" pour activer de 
nouveau l'airbag et assurer ainsi la sécurité de 
votre passager avant en cas de choc.
Le témoin associé s'éteint.
Anomalie de fonctionnement
Si ce témoin s'allume dans le 
combiné, consultez sans tarder 
le réseau CITROËN ou un atelier 
qualifié pour vérification du système. 
Les airbags pourraient ne plus se 
déclencher en cas de choc violent.
Dans ce cas, n'installez ni un siège 
enfant ni un adulte en place passager 
avant.
5 
Sécurité  
Page 74 of 174
72
Airbags latéraux
Déclenchement
Il se déclenche unilatéralement en cas de 
choc latéral violent appliqué sur tout ou partie 
de la zone d'impact latéral B, s'exerçant 
perpendiculairement à l'axe longitudinal du 
véhicule dans un plan horizontal et de sens 
extérieur vers intérieur du véhicule.
L'airbag latéral s'interpose entre la hanche et 
l'épaule de l'occupant avant du véhicule et le 
panneau de porte correspondant. Système protégeant, en cas de choc latéral 
violent, le conducteur et le passager avant afin 
de limiter les risques de traumatisme au buste, 
entre la hanche et l'épaule.
Chaque airbag latéral est intégré dans 
l'armature du dossier de siège, côté porte.
Zones de détection de choc
A. Zone d'impact frontal.
B. Z one d'impact latéral.
Airbags rideaux
Système protégeant, en cas de choc latéral 
violent, le conducteur et les passagers afin de 
limiter les risques de traumatisme à la tête.
Chaque airbag rideau est intégré dans les 
montants et la partie supérieure de l'habitacle. Lors d'un choc ou d'un accrochage 
léger sur le côté du véhicule ou en cas 
de tonneaux, l'airbag peut ne pas se 
déclencher.
Lors d'une collision arrière ou frontale, 
l'airbag ne se déclenche pas.
Déclenchement
Chaque airbag rideau se déclenche 
simultanément avec l'airbag latéral 
correspondant en cas de choc latéral violent 
appliqué sur tout ou partie de la zone d'impact 
latéral
 
B, s'exerçant perpendiculairement à 
l'axe longitudinal du véhicule dans un plan 
horizontal et de sens extérieur vers intérieur du 
véhicule.
L'airbag rideau s'interpose entre l'occupant 
avant ou arrière du véhicule et les vitres.
Si ce témoin s'allume au combiné, 
consultez le réseau CITROËN ou un 
atelier qualifié pour vérification du 
système. Les airbags pourraient ne 
plus se déclencher en cas de choc 
violent.
Anomalie de fonctionnement 
Sécurité  
Page 75 of 174
73
Pour que les airbags soient 
pleinement efficaces, respectez 
les règles de sécurité ci-
dessous.
Adoptez une position assise normale et 
verticale.
Attachez-vous dans votre siège et 
positionnez correctement la ceinture de 
sécurité.
Ne laissez rien s'interposer entre les 
occupants et les airbags (enfant, animal, 
objet...), ne fixez ou ne collez rien ni à 
proximité ni sur la trajectoire de sortie des 
airbags, cela pourrait occasionner des 
blessures lors de leur déploiement.
Ne modifiez jamais la définition d’origine de 
votre véhicule, tout particulièrement dans 
l’environnement direct des airbags.
Après un accident ou le vol du véhicule, 
faites vérifier les systèmes d'airbags.
Toute intervention sur les systèmes d'airbags 
doit être réalisée exclusivement dans le 
réseau CITROËN ou dans un atelier qualifié.
Même en observant toutes les précautions 
évoquées, un risque de blessures ou de 
légères brûlures à la tête, au buste ou aux 
bras, lors du déclenchement d'un airbag 
n'est pas exclu. En effet, le sac se gonfle 
de façon quasi-instantanée (quelques 
Airbags latéraux
Recouvrez les sièges uniquement avec des 
housses homologuées, compatibles avec le 
déclenchement des airbags latéraux. Pour 
connaître la gamme de housses adaptées 
à votre véhicule, vous pouvez consulter le 
réseau CITROËN.
Ne fixez ou ne collez rien sur les dossiers 
des sièges (vêtements...), cela pourrait 
occasionner des blessures au thorax ou au 
bras lors du déploiement de l'airbag latéral.
N'approchez pas plus que nécessaire le 
buste de la porte.
millisecondes) puis, se dégonfle dans le 
même temps en évacuant les gaz chauds 
par des orifices prévus à cet effet.
Airbags frontaux
Ne conduisez pas en tenant le volant par 
ses branches ou en laissant les mains sur le 
moyeu central du volant.
Ne posez pas les pieds sur la planche de 
bord, côté passager.
Ne fumez pas, car le déploiement des 
airbags peut occasionner des brûlures ou 
des risques de blessures dus à la cigarette 
ou à la pipe.
Ne démontez, percez ou soumettez jamais 
le volant à des coups violents.
Ne fixez ou ne collez rien ni sur le volant 
ni sur la planche de bord, cela pourrait 
occasionner des blessures lors du 
déploiement des airbags.
Conseils
Airbags rideaux
Ne fixez ou ne collez rien sur le pavillon, cela 
pourrait occasionner des blessures à la tête 
lors du déploiement de l'airbag rideau.
Si votre véhicule en est équipé, ne démontez 
pas les poignées de maintien implantées sur 
le pavillon, elles participent à la fixation des 
airbags rideaux.
5 
Sécurité  
Page 76 of 174
74
Généralités sur les sièges enfants
Pour vous assurer une sécurité optimale, 
veillez à respecter les consignes suivantes :
- 
c
 onformément à la réglementation 
européenne, tous les enfants de moins 
de 12 ans ou d'une taille inférieure 
à un mètre cinquante doivent être 
transpor tés dans des sièges enfants 
homologués adaptés à leur poids , aux 
places équipées d'une ceinture de sécurité 
ou d'ancrages ISOFIX*,
-
 
s
 tatistiquement, les places les plus 
sûres pour le transpor t des enfants 
sont les places arrière de votre 
véhicule,
-
 
u
 n enfant de moins de 9 kg doit 
obligatoirement être transporté en 
position "dos à la route" à l'avant 
comme à l'arrière. CITROËN vous recommande
 de 
transporter les enfants sur les places 
arrière latérales  de votre véhicule :
-
 
"
 dos à la route" jusqu'à 3 ans,
-
 
"
 face à la route" à partir de 3   ans.
Préoccupation constante de CITROËN lors de la conception de votre véhicule, la sécurité de vos 
enfants dépend aussi de vous.
* 
 L
 a réglementation sur le transport des enfants 
est spécifique à chaque pays. Consultez la 
législation en vigueur dans votre pays. 
Sécurité  
Page 77 of 174
75
Siège enfant à l'arrière
"Dos à la route"
Lorsqu'un siège enfant "dos à la route" est 
installé en place passager arrière, avancez le 
siège avant du véhicule et redressez le dossier 
de sorte que le siège enfant "dos à la route" ne 
touche pas le siège avant du véhicule.
"Face à la route"
Lorsqu'un siège enfant "face à la route" est 
installé en place passager arrière , avancez 
le siège avant du véhicule et redressez le 
dossier de sorte que les jambes de l’enfant 
installé dans le siège enfant "face à la route" ne 
touchent pas le siège avant du véhicule. Assurez-vous que la ceinture de 
sécurité est bien tendue. Pour les 
sièges enfants avec béquille, assurez-
vous que celle-ci est en contact stable 
avec le sol.
5 
Sécurité  
Page 78 of 174
76
Siège enfant à l'avant*
"Dos à la route"
Lorsqu'un siège enfant "dos à la route" est 
installé en place passager avant, réglez le 
siège du véhicule en position longitudinale 
intermédiaire, dossier redressé.
L'airbag frontal passager doit être 
impérativement neutralisé. Sinon, l'enfant 
risquerait d'être gravement blessé ou tué 
lors du déploiement de l'airbag .
"Face à la route"
Lorsqu'un siège enfant "face à la route" est 
installé en place passager avant , réglez le 
siège du véhicule en position longitudinale 
intermédiaire, dossier redressé et laissez 
l'airbag frontal passager actif.
Assurez-vous que la ceinture de 
sécurité est bien tendue.
Pour les sièges enfants avec béquille, 
assurez-vous que celle-ci est en 
contact stable avec le sol. Si besoin 
ajustez le siège passager. * 
 
C
 onsultez la législation en vigueur dans votre 
pays, avant d'installer votre enfant à cette 
place.
Siège passager réglé dans la position 
longitudinale intermédiaire. 
Sécurité  
Page 79 of 174
77
Désactivation de l'airbag frontal passager
L'étiquette d'avertissement, située de chaque 
côté du pare-soleil passager, reprend cette 
consigne.
Conformément à la réglementation en vigueur, 
vous trouverez dans les tableaux suivants 
cet avertissement dans toutes les langues 
nécessaires.
Ne jamais installer de système de 
retenue pour enfants "dos à la route" 
sur un siège protégé par un airbag 
frontal activé.
Cela peut provoquer la mort de l'enfant 
ou le blesser gravement.
Pour plus d'informations sur les 
Airbags, reportez-vous à la rubrique 
correspondante.
Airbag passager OFF
Cette étiquette est située sur le pied milieu, 
côté passager.
5 
Sécurité  
Page 80 of 174
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини 
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí 
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG  en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT 
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung, 
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από 
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the 
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un 
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja 
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen 
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE 
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi 
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a 
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale 
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO 
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA 
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
78 
Sécurité