CITROEN C3 2019 Instrukcja obsługi (in Polish)

Page 161 of 312

159
F Wsunąć kluczyk w korek, a następnie
obrócić w prawo, albo zakręcić korek ręką,
obracając go w
prawo (w zależności od
wersji).
F

P
opchnąć klapkę wlewu paliwa, aby ją
zamknąć.
Tankując do pełna, nie próbować dolewać
paliwa po trzecim w yłączeniu pistoletu.
W
przeciwnym razie mogą w ystąpić usterki.
Samochód jest wyposażony w
katalizator
redukujący emisję szkodliwych składników
w
spal

inach.
W przypadku silników benzynow ych
koniecznie trzeba stosować benzynę
bezołowiową.
Wlew paliwa ma otwór o
zmniejszonej średnicy,
co pozwala na tankowanie jedynie benzyny
bezołowiowej.
Jeśli samochód jest wyposażony w
układ
Stop & Start, nigdy nie tankować paliwa,
gdy silnik jest w
trybie STOP. Należy
najpier w wyłączyć zapłon kluczykiem lub
przyciskiem START/STOP w
pojazdach
wyposażonych w
układ otwierania
i
uruchamiania bez użycia kluczyka.
Odcinanie zasilania
paliwem
Samochód jest wyposażony w zabezpieczenie,
k tóry w razie zderzenia odcina dopływ paliwa.
Urządzenie zapobiegające
tankowaniu niewłaściwego
paliwa (pojazd z
silnikiem Diesla)
(W zależności od kraju sprzedaży.)
Samochód jest wyposażony w urządzenie
mechaniczne uniemożliwiające zatankowanie
benzyny do zbiornika pojazdu z
silnikiem zasilanym
olejem napędowym. Zapobiega ono także
uszkodzeniu silnika wynikającemu z
takiej pomyłki.
Działanie
Po włożeniu pistoletu dystrybutora z benzyną
d o zbiornika samochodu z silnikiem Diesla
pistolet opiera się o
klapkę. Układ pozostaje
zamknięty i
uniemożliwia zatankowanie.
Nie próbować tankować i
włożyć pistolet
dystrybutora oleju napędowego. Zbiornik można napełnić także za pomocą
kanistra.
Aby zapewnić swobodny wypływ paliwa,
zbliżyć otwór kanistra bez przyciskania
bezpośrednio do klapki urządzenia
i
powoli nalewać.
Jazda za granicą
Pistolety dystrybutorów oleju napędowego mogą
się różnić w
zależności od kraju. Urządzenie
zapobiegające tankowaniu niewłaściwego paliwa
może uniemożliwić napełnienie zbiornika paliwa.
Nie wszystkie samochody z
silnikiem Diesla
są wyposażone w
urządzenie zapobiegające
tankowaniu niewłaściwego paliwa, dlatego
też przed wyjazdem zagranicznym zalecamy
skontaktowanie się z
ASO sieci CITROËN w celu
sprawdzenia, czy pojazd jest przystosowany do
dystrybutorów paliwa w
kraju docelowym.
7
In

Page 162 of 312

160
Kompatybilność paliw
Paliwo stosowane
w
s
ilnikach benzynowych
Silniki benzynowe są przystosowane do pracy
z
biopaliwami zgodnymi z obecnym i przyszłym
ustawodawstwem europejskim, dostępnymi
w
dystrybutorach paliw. Benzyna zgodna z
normą
EN228
zmieszana z biopaliwem
zgodnym z
normą EN15376.
Dopuszcza się używanie wyłącznie
dodatków do paliw benzynowych
zgodnych z
normą B715001.
Paliwo stosowane
w
s
ilnikach Diesla
Silniki Diesla są przystosowane do pracy
z
biopaliwami zgodnymi z obecnym i przyszłym
ustawodawstwem europejskim, dostępnymi
w
dystrybutorach paliw. Olej napędowy zgodny z
normą
EN 590 w mieszance z biopaliwem
zgodnym z normą EN14214 (możliwa
zawartość estru metylowego kwasu
tłuszczowego od 0 do 10%).
Olej napędowy parafinowy zgodny
z normą EN15940 w mieszance
z biopaliwem zgodnym z normą
EN14214 (możliwa zawartość estru
metylowego kwasu tłuszczowego od
0 do 7%).
W pojeździe z silnikiem Diesla
można stosować paliwo B20 lub
B30 zgodne z normą EN 16709.
Niemniej jednak jego zastosowanie,
nawet przypadkowe, wymaga ścisłego
przestrzegania szczególnych warunków
obsługi, określanych jako „Trudne
warunki jazdy”.
Aby uzyskać więcej informacji, należy
kontaktować się z ASO sieci CITROËN albo
z
warsztatem specjalistycznym.Stosowanie innych rodzajów biopaliw
(czystych lub rozcieńczonych olejów
roślinnych lub zwierzęcych, paliwa
grzewczego itd.) jest surowo zabronione
(niebezpieczeństwo uszkodzenia silnika
i
układu paliwowego).Dozwolone jest stosowanie wyłącznie
dodatków do oleju napędowego zgodnych
z
normą B715000.
Olej napędowy w niskiej
t emperaturze
Przy temperaturach poniżej 0°C wydzielanie
się parafiny w
oleju napędowym na sezon letni
może spowodować nieprawidłowe działanie
obwodu zasilania paliwem. Aby tego uniknąć,
zalecamy stosowanie oleju napędowego na
sezon zimowy i
utrzymywanie w zbiorniku
paliwa poziomu powyżej 50%.
Jeśli mimo to przy temperaturze poniżej -15°C
występują problemy z
rozruchem silnika,
należy pozostawić samochód na pewien czas
w
garażu lub ogrzewanym warsztacie.
Jazda za granicą
Niektóre paliwa mogą spowodować
uszkodzenie silnika.
W celu zagwarantowania prawidłowego
działania silnika w niektórych krajach może być
wymagane stosowanie specjalnego typu paliwa
(specjalna liczba oktanowa, specjalna nazwa
handlowa itp.).
Dodatkowe informacje można uzyskać
w
punkcie sprzedaży.
Olej napędowy zgodny z

normą
EN590

w mieszance z

biopaliwem
zgodnym z

normą EN14214

(możliwa
zawartość estru metylowego kwasu
tłuszczowego od 0

do 7%).
Informacje praktyczne

Page 163 of 312

161
Łańcuchy śniegowe
W warunkach zimowych łańcuchy śniegowe
poprawiają właściwości trakcyjne pojazdu, jak
również jego zachowanie podczas hamowania.Łańcuchy śniegowe należy zakładać
wyłącznie na przednie koła. Nie należy
ich zakładać na koła zapasowe typu
„dojazdowego”.
Przestrzegać przepisów obowiązujących
w
poszczególnych krajach dotyczących
maksymalnej prędkości jazdy
z
założonymi łańcuchami śniegowymi.
Wskazówki dotyczące
montażu
F W przypadku konieczności założenia łańcuchów na trasie zatrzymać samochód
na płaskiej powierzchni na poboczu.
F

Z
aciągnąć hamulec postojowy i w razie
potrzeby podłożyć kliny pod koła, aby
samochód się nie przesuwał.
F

Z
ałożyć łańcuchy zgodnie z instrukcjami
producenta.
F

R
uszyć powoli i jechać przez chwilę
z
prędkością nieprzekraczającą 50 km/h.
F

Z
atrzymać samochód i sprawdzić, czy
łańcuchy są odpowiednio naprężone.
Zaleca się przećwiczenie zakładania
łańcuchów na płaskiej i
suchej
nawierzchni przed wyjazdem.
Unikać jazdy z
łańcuchami śniegowymi
po odśnieżonych drogach, aby nie
uszkodzić opon samochodu ani jezdni.
Jeżeli samochód posiada felgi ze stopu
aluminium, sprawdzić, czy żadna część
łańcucha lub mocowań nie styka się
z
felgą. Używać wyłącznie łańcuchów przeznaczonych
do kół zamontowanych w
pojeździe:
Wymiary
oryginalnych opon Typ łańcucha
185/65
R15Ogniwo maks. 9
mm
195/65
R15
205/55
R16
205/50
R17
Nie można zakładać łańcuchów
Więcej informacji na temat łańcuchów
śniegowych można uzyskać w ASO sieci
CITROËN lub w
warsztacie specjalistycznym.
7
In

Page 164 of 312

162
Holowanie przyczepy
Samochód jest przeznaczony przede
wszystkim do transportu osób i bagaży, może
być jednak używany również do holowania
p r z yc ze py.
Zaleca się stosowanie haków
holowniczych i
oryginalnych wiązek
elektrycznych CITROËN, które posiadają
homologację i
są dostosowane do
konstrukcji samochodu, a
także
zamontowanie ich w
ASO sieci CITROËN
lub w
warsztacie specjalistycznym.
W przypadku montażu poza ASO sieci
CITROËN musi być on przeprowadzony
ściśle według zaleceń producenta. Jazda z
przyczepą poddaje holujący
pojazd zwiększonym obciążeniom
i wymaga od kierowcy szczególnej uwagi.
Więcej informacji o poradach
dotyczących jazdy , szczególnie podczas
holowania przyczepy, zawiera odpowiedni
rozdział.
Należy przestrzegać maksymalnej
dopuszczalnej masy przyczepy wskazanej
w
dowodzie rejestracyjnym lub w danych
technicznych pojazdu.
Więcej informacji dotyczących mas (i mas
przyczep dopuszczalnych dla danego
pojazdu) zawiera odpowiedni rozdział.
Zaślepka
W przypadku holowania należy koniecznie
zdjąć zaślepkę, jeżeli samochód jest w nią
wyposażony. Znajduje się ona za dolną kratką wlotu
powietrza.
W celu jej wymontowania skontaktować się
z
ASO sieci CITROËN lub z warsztatem
specjalistycznym.
Informacje praktyczne

Page 165 of 312

163
Tryb odciążenia
W zależności od poziomu naładowania
akumulatora układ wyłącza nieużywane
funkcje.
W pojeździe znajdującym się w ruchu niektóre
funkcje, takie jak klimatyzacja czy ogrzewanie
tylnej szyby, mogą być czasowo wyłączone.
Ponowne ich przywrócenie do normalnego
stanu odbywa się automatycznie, o
ile
umożliwia to stan naładowania akumulatora.
Tryb oszczędzania energii
System ogranicza czas używania niektórych
funkcji, aby zachować wystarczający poziom
naładowania akumulatora.
Po wyłączeniu silnika przez łączny
maksymalny czas około 40
minut można
używać takich funkcji, jak: systemy audio
i
telematyki, wycieraczki szyb, światła mijania
czy lampki sufitowe.
Przejście w t en tryb
Na wyświetlaczu w zestawie wskaźników
p ojawia się komunikat informujący o włączeniu
trybu ekonomicznego, a
aktywne funkcje
zostają przełączone w
tryb czuwania.
Jeżeli w momencie przechodzenia w tryb ekonomiczny
p rowadzona jest rozmowa telefoniczna, będzie można
ją kontynuować jeszcze przez około 10
minut za
pomocą zestawu głośnomówiącego radioodtwarzacza.
Wyłączanie trybu
Te funkcje zostaną automatycznie włączone
przy następnym użyciu samochodu.
Aby przywrócić wszystkie funkcje, należy
uruchomić silnik:
-

n
a mniej niż 10 minut, aby móc korzystać
z
urządzeń przez około 5 minut,
-

n
a ponad 10 minut, aby móc korzystać
z
nich przez około 30 minut. Rozładowany akumulator uniemożliwia
rozruch silnika.
Więcej informacji o
akumulatorze 12 V
zawiera odpowiedni rozdział.
Należy pamiętać o odpowiednio długim
działaniu silnika, aby zapewnić prawidłowe
naładowanie akumulatora.
Nie włączać zbyt często silnika jedynie w celu
naładowania akumulatora.
7
In

Page 166 of 312

164
Wymiana pióra
wycieraczki szyby
Przed demontażem pióra
wycieraczki przedniej szyby
F W ciągu minuty po wyłączeniu zapłonu przestawić przełącznik wycieraczek w taki
sposób, aby ustawić ich pióra na środku
przedniej szyby.
albo
F

M
inutę po wyłączeniu zapłonu ręcznie
wyprostować wycieraczki.
Demontaż
F Unieść odpowiednie ramię wycieraczki.
F O dpiąć pióro z ramienia wycieraczki.
Montaż
F Założyć nowe pióro i przypiąć je do
ramienia wycieraczki.
F

P
ołożyć ostrożnie ramię wycieraczki na
szybę.
Po zamontowaniu
wycieraczki przedniej szyby
F Włączyć zapłon.
F P onownie włączyć przełącznik wycieraczek,
aby ustawić je w
położeniu spoczynkowym.
Wycieraczkę należy wymieniać wyłącznie
w
ASO sieci CITROËN lub warsztacie
specjalistycznym.
Relingi dachowe
Ze względów bezpieczeństwa i aby
u niknąć uszkodzenia dachu, należy
bezwzględnie używać relingów
homologowanych dla danego samochodu.
Przestrzegać zaleceń montażowych
i

warunków użytkowania podanych w instrukcji
dostarczonej z
relingami.
Mocować relingi wyłącznie do czterech
punktów mocowania w
ramie dachu. Punkty te
są zasłonięte przez drzwi samochodu, gdy są
one zamknięte.
In

Page 167 of 312

165
Zalecenia
F Równomiernie rozłożyć obciążenie, aby
nie przeciążyć jednej ze stron.
F
N

ajcięższe elementy ładunku umieścić jak
najbliżej dachu.
F
D

obrze przymocować ładunek i właściwie
go oznakować, jeśli wystaje poza pojazd.
F
S

amochód należy prowadzić płynnie
z
uwagi na zwiększoną wrażliwość na
boczne podmuchy wiatru (stabilność
pojazdu może ulec pogorszeniu).
F
R

elingi dachowe należy zdjąć natychmiast
po zakończeniu podróży.
Maksymalne obciążenie rozłożone
równomiernie na relingach dachowych przy
wysokości ładunku nieprzekraczającej 40
cm:
70
kg.
Ponieważ ta wartość może ulegać zmianie,
należy sprawdzić maksymalne obciążenie
podano w
instrukcji dołączonej do relingów.
Jeżeli wysokość bagażu przekracza 40
cm,
należy dostosować prędkość pojazdu do
profilu drogi tak, aby nie uszkodzić relingów
dachowych oraz mocowań na samochodzie.
W przypadku przewożenia przedmiotów
dłuższych od samochodu należy zapoznać się
z
przepisami obowiązującymi w danym kraju.
Mocowania relingów dachowych obejmują
kołek, który należy zamocować w otworach
poszczególnych punktów mocowania.
Pokrywa komory silnika
Położenie wewnętrznej dźwigni zapobiega
otwarciu pokrywy komory silnika, gdy
przednie lewe drzwi są zamknięte.
Jeżeli silnik jest gorący, należy ostrożnie
operować zewnętrzną dźwignią otwierania
i
podpórką (niebezpieczeństwo poparzenia),
wykorzystując strefę chronioną.
Gdy pokrywa jest otwarta, należy uważać, aby nie
potrącić dźwigni otwierania.
Nie otwierać pokrywy w
przypadku silnego wiatru.
Wentylator może się włączyć po
w yłączeniu silnika: uważać na
przedmioty lub części odzieży, które
mogł yby się wkręcić w łopatki.
Przed przystąpieniem do wykonywania jakiejkolwiek
czynności pod pokrywą komory silnika wyłączyć układ
Stop & Start, aby uniknąć ryzyka zranienia związanego
z automatycznym włączeniem trybu START.
7
In

Page 168 of 312

166
Otwieranie
F Otworzyć lewe przednie drzwi.
F
U
nieść dźwignię i otworzyć pokrywę
komory silnika. F

O
dpiąć podpórkę i przymocować ją
w
odpowiednim wycięciu, aby podeprzeć
otwartą pokrywę.
Zamykanie
F Wyjąć podpórkę z zaczepu.
F W piąć podpórkę na swoje miejsce.
F

O
puścić pokrywę i puścić ją pod koniec
opuszczania.
F

P
ociągnąć za pokrywę komory silnika, aby
sprawdzić jej prawidłowe zablokowanie.
Ze względu na obecność urządzeń
elektrycznych w
komorze silnika zaleca się
zapobieganie przedostawaniu się wody
(deszcz, mycie itp.) do komory silnika.
F

P

ociągnąć do siebie dźwignię znajdującą
się na dole obramowania drzwi.
In

Page 169 of 312

167
Silniki
Silniki benzynowe
Silniki Diesla
Te silniki podano jako przykład.
Usytuowanie ręcznego wskaźnika poziomu
oleju i korka wlewu oleju silnikowego może
różnić się.
1. Zbiornik płynu spryskiwacza szyb.
2. Zbiornik płynu chłodzącego.
3. Zbiornik płynu hamulcowego.
4. Akumulator.
5. Skrzynka bezpieczników.
6. Filtr powietrza.
7. Ręczny wskaźnik oleju silnikowego.
8. Korek wlewu oleju silnikowego.
9. Przeniesiony punkt masowy.
10. Pompa zasysająca*.
W obwodzie oleju napędowego panuje
bardzo wysokie ciśnienie.
Wszelkie prace przy tym obwodzie trzeba
wykony wać wyłącznie w
A

SO sieci CITROËN
lub w
warsztacie specjalistycznym.
* W zależności od silnika.
7
Informacje praktyczne

Page 170 of 312

168
Kontrola poziomów
Regularnie sprawdzać poziomy płynów zgodnie
z planem obsługowym producenta. W razie
potrzeby uzupełniać poziom, o
ile nie ma
przeciwwskazań.
W przypadku znacznego spadku poziomu
płynu należy skontaktować się z
ASO sieci
CITROËN lub z
warsztatem specjalistycznym
w
celu kontroli danego układu.Płyn musi spełniać wymagania
producenta i
odpowiadać specyfikacjom
silnika.
W trakcie wykonywania czynności pod pokrywą
komory silnika należy uważać, ponieważ
niektóre elementy są wyjątkowo gorące
(niebezpieczeństwo poparzeń), a
wentylator
układu chłodzenia może się włączyć w
każdej
chwili (nawet przy wyłączonym zapłonie).
Zużyte oleje i p łyny
Unikać dłuższego kontaktu zużytego oleju
i
płynów ze skórą.
Większość płynów jest szkodliwa dla
zdrowia i
bardzo korozyjna. Nie należy wylewać zużytego oleju
i
płynów do ścieków lub na podłoże.
Zużyty olej należy dostarczyć
do ASO sieci CITROËN lub
warsztatu specjalistycznego i wlać
do odpowiednich pojemników
przeznaczonych do tego celu.
Poziom oleju silnikowego
Do kontroli poziomu oleju
silnikowego służy wskaźnik poziomu
oleju w
zestawie wskaźników,
działający po włączeniu zapłonu
w
przypadku samochodów ze
wskaźnikiem elektronicznym, lub
ręczny wskaźnik poziomu (bagnet).
W celu zapewnienia wiarygodnego
odczytu samochód musi być zaparkowany
na poziomej powierzchni, a
silnik musi być
wyłączony od przynajmniej 30
minut.
Uzupełnianie oleju silnikowego między
przeglądami (lub wymianami) jest rzeczą
normalną. CITROËN zaleca kontrolowanie
i

uzupełnienie oleju co 5000 km.
Kontrola za pomocą ręcznego
wskaźnika poziomu
Usytuowanie ręcznego wskaźnika poziomu oleju
pokazano na odpowiednim schemacie przestrzeni
pod pokrywą komory silnika.
F
C
hwycić wskaźnik za kolorową nasadkę i wyjąć
go całkowicie.
F
W

ytrzeć wskaźnik poziomu za pomocą czystej
niestrzępiącej się ściereczki.
F
W

sunąć wskaźnik poziomu na swoje miejsce
aż do oporu, następnie ponownie go wyjąć
i
sprawdzić poziom wzrokowo: prawidłowy poziom
musi znajdować się między znacznikami A i
B.
A = MA X
B = MIN
Jeśli poziom będzie sięgał powyżej oznaczenia
A albo poniżej oznaczenia B , nie uruchamiać
silnika .
-

J

eżeli poziom MAX jest przekroczony
(ryzyko uszkodzenia silnika), należy
skontaktować się z

ASO sieci CITROËN lub
z

warsztatem specjalistycznym.
Informacje praktyczne

Page:   < prev 1-10 ... 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 ... 320 next >