CITROEN C3 PICASSO 2012 Instrukcja obsługi (in Polish)

Page 41 of 245

2
39
EKRANY WIELOFUNKCYJNE
EKRAN MONOCHROMATYCZNY
A POWIĄZANY Z EKRANEM
KOLOROWYM SYSTEMU MyWyayWW


Menu główne


Wyświetlanie na ekranie A

Wyświetla następujące informacje:


- temperaturę zewnętrzną (miga, w
przypadku możliwości wystąpienia
gołoledzi),

- komputer pokładowy (patrz koniec
rozdziału).
Komunikaty ostrzegawcze lub informa-
cyjne mogą wyświetlać się czasowo.
Mogą być usuwane poprzez naciśnię-
cie przycisku "ESC"
.


Sterowanie
Do sterowania ekranem służą trzy przy-
ciski:


- "ESC"
, aby anulować bieżącą ope-
rację,

- "MENU"
, aby przewinąć menu lub
podmenu,

-
"OK"
, aby wybrać menu lub podmenu.




)
Nacisnąć przycisk "MENU",
aby
przewijać menu znajdujące się w
menu głównym
:


- konfi guracja samochodu,

- opcje,

- języki,

- jednostki.

)
Nacisnąć przycisk "OK"
, aby wybrać
odpowiednie menu.


Konfi guracja pojazdu
Menu "Confi g vehic" umożliwia włącze-
nie lub wyłączenie następujących ele-
mentów:


- wycieraczki, sprzężone z bie-
giem wstecznym (patrz rozdział
"Widoczność"),

- oświetlenie towarzyszące (patrz
rozdział "Widoczność").

Page 42 of 245

2
40
EKRANY WIELOFUNKCYJNE

Opcje
Po wybraniu menu "Options", można ot-
worzyć program diagnozujący stan wypo-
sażenia (aktywny, nieaktywny, usterka).

Języki
W menu "Choice of language" (Wybór
języka): można wybrać język wyświetla-
cza (francuski, włoski, holenderski, por-
tugalski, portugalski-brazylijski, turecki,
niemiecki, angielski, hiszpański).

Jednostki

Menu "International parameters" (Parametry
międzynarodowe) umożliwia zmianę jedno-
stek:


- temperatury (°C lub °F),


- zużycią paliwa (l/100 km, mpg lub km/l).
Wyświetlanie na ekraniekolorowym systemu MyWay


Menu "SETUP"
Data i godzina
To menu umożliwia ustawienie daty i
godziny, formatu daty i formatu godziny
(patrz rozdział "Audio i telematyka").

Wyświetlanie
To menu umożliwia regulację jaskra-
wości wyświetlacza, wybór kolorów
wyświetlacza i koloru mapy (tryb dzien-
ny/nocny i auto).

Parametry systemowe
To menu umożliwia przywrócenie kon-
fi guracji fabrycznej, wyświetlanie wersji
oprogramowania i włączanie przewija-
nia tekstu. Ekran wyświetla następujące informacje:


- godzinę,

- datę,

- funkcje audio,

- informacje pokładowego systemu
naprowadzania. Wybrany język będzie także
używany na ekranie kolorowym
systemu MyWay.
Z chwilą wybrania mpg jako
jednostek zużycia paliwa, infor-
macje zestawu wskaźników do-
tyczące prędko
ści i przebiegu
wyświetlane są w milach.
Ze względów bezpieczeństwa,
konfi gurację ekranów wielo-
funkcyjnych należy wykonywać
bezwzględnie na postoju, po za-
trzymaniu pojazdu.
Ze względów bezpieczeństwa,
kierowca powinien konfi gurować
ekrany wielofunkcyjne podczas
postoju.

Nacisnąć przycisk SETUP, aby przejść
do menu "SETUP"
. Menu udostępnia
następujące funkcje:


- Datę i godzinę,

- Wyświetlanie,

- Parametry systemowe.

Page 43 of 245

2
41
EKRANY WIELOFUNKCYJNE

Wyświetlanie na ekranie

Wyświetla następujące informacje:


- godzinę,

- datę,

- temperaturę zewnętrzną (miga, w
przypadku możliwości wystąpienia
gołoledzi),

-
kontrolę zamknięć (drzwi, bagażnik, ...),


- źródła audio (radio, CD, złącze
USB...),

- komputer pokładowy (patrz koniec
rozdziału).
Komunikaty ostrzegawcze lub informa-
cyjne mogą wyświetlać się czasowo.
Mogą być usuwane poprzez naciśnię-
cie przycisku "ESC"
. Za pośrednictwem panelu radioodtwa-
rzacza, można:


)
nacisnąć przycisk "MENU"
, aby
wejść do menu głównego
,

)
nacisnąć przyciski " 
" lub " 
", aby
przewijać elementy na ekranie,

)
nacisnąć przycisk "MODE"
, aby
zmienić bieżącą aplikację (kompu-
ter pokładowy, źródło audio, ...),

) nacisnąć przyciski " 
" lub " 
", aby
zmieniać wartości parametrów,

)
nacisnąć przycisk "OK"
, aby za-
twierdzić,
lub


)
nacisnąć przycisk "ESC"
, aby anu-
lować bieżącą operację.



Menu główne



)
Nacisnąć przycisk "MENU"
, aby
wejść do menu głównego
:


- funkcje audio,

- komputer pokładowy (patrz ko-
niec rozdziału),

- personalizacja-konfi guracja,

- telefon (zestaw głośnomówiący).

)
Naciskać przyciski " 
" lub " 
", aby
wybrać żądane menu, a następnie za-
twierdzić naciskają przycisk "OK"
.

EKRAN MONOCHROMATYCZNY CSterowanie
Menu "Audio functions"(Funkcje audio)

Jeżeli radioodtwarzacz jest włączony,
po wybraniu tego menu, można włączyć
lub wyłączyć funkcje związane z użytko-
waniem radioodtwarzacza (RDS, REG,
RadioText), odtwarzacza CD (introscan,
odtwarzanie losowe, powtarzanie CD)
albo odtwarzacza MP3 (złącze USB).
Szczegółowe informacje na temat apli-
kacji "Audio functions", znajdują się w
części "Radioodtwarzacz" w rozdziale
"Audio i Telematyka".

Page 44 of 245

2
42
EKRANY WIELOFUNKCYJNE
Menu "Komputer pokładowy"


Dziennik alarmów
Udostępnia listę komunikatów alarmo-
wych, wyświetlając je kolejno na ekra-
nie wielofunkcyjnym. Po wybraniu tego menu, można spraw-
dzić informacje dotyczące stanu sa-
mochodu (dziennik alarmów, stan
funkcji...).

Określenie parametrów samochodu
Po wybraniu tego menu, można włą-
czyć lub wyłączyć następujące wypo-
sażenie:


- wycieraczki, sprzężone z bie-
giem wstecznym (patrz rozdział
"Widoczność"),

- oświetlenie towarzyszące.
Menu "Personalisation-Configuration" (Personalizacja -gg
Konfiguracja)(j(

Po wybraniu tego menu mają Państwo
dostęp do następujących informacji:


- określenie parametrów samochodu,

- konfi guracja wyświetlacza,

- wybór języka wyświetlanych infor-
macji.

Stan funkcji
Udostępnia zestawienie stanów funkcji
(aktywna - nieaktywna) zainstalowa-
nych w samochodzie.

Wprowadzanie odległości do
miejsca przeznaczenia
Pozwala na wprowadzenie przybliżonej
wartości odległości aż do ostatecznego
miejsca przeznaczenia.


)
Nacisnąć przycisk "MENU"
, aby ot-
worzyć menu główne.

)
Nacisnąć strzałki, a następnie
przycisk "OK"
, aby wybrać menu
"Komputer pokładowy"
.

)
W menu "Komputer pokładowy"
,
wybrać jedną z następujących apli-
kacji:

Page 45 of 245

2
43
EKRANY WIELOFUNKCYJNE

Konfi guracja wyświetlacza
Po wybraniu tego menu, można wyko-
nać następujące ustawienia:


- regulacja jasności wideo,

- ustawianie daty i godziny,

- wybór jednostek. Przykład: regulacja czasu oświetlenia
towarzyszącego


)
Naciskać przyciski " 
" lub " 
", a
następnie przycisk "OK"
, aby wy-
brać żądane menu.

)
Naciskać przyciski " 
" lub " 
", a na-
stępnie przycisk "OK"
, aby wybrać
linię "Oświetlenie towarzyszące".

)
Naciskać przyciski " 
" lub " 
",
aby ustawić odpowiednią wartość
(15, 30 lub 60 sekund), a następnie
przycisk "OK"

, aby zatwierdzić.
)
Naciskać przyciski " 
" lub " 
", a
następnie przycisk "OK"
, aby wy-
brać "OK"
i zatwierdzić lub wybrać
przycisk "ESC"
, aby anulować.

Ze względów bezpieczeństwa,
konfi gurację ekranów wielo-
funkcyjnych należy wykonywać
bezwzględnie na postoju, po za-
trzymaniu pojazdu.

Wybór języka
W tym menu można wybrać język
wyświetlacza (niemiecki, angielski,
hiszpański, francuski, włoski, holender-
ski, portugalski, portugalski-brazylijski,
turecki). Z chwilą wybrania mpg jako
jednostek zużycia paliwa, in-
formacje zestawu wskaźników
dotyczące prędkości i przebiegu
wyświetlane są w milach.


Menu "Telefon"

Gdy radioodtwarzacz jest włączony, po
wybraniu tego menu, można konfi guro-
wać zestaw głośnomówiącyBluetooth
(parowanie), przeglądać poszczegól-
ne książki telefonu (dziennik połączeń,
usługi...) i zarządzać połączeniami (od-
bierać, kończyć, połączenia oczekują-
ce, tryb poufny...).
Więcej informacji na temat aplikacji
"Telefon" zawiera część Radioodtwarzacz
w rozdziale "Audio i telematyka".

Page 46 of 245

2
44
EKRANY WIELOFUNKCYJNE
KOMPUTER POKŁADOWY



)
Nacisnąć przycisk, umieszczony na
końcu dźwigni przełącznika wy-
cieraczek szyby
, aby wyświetlić
kolejno poszczególne dane kompu-
tera pokładowego. Dane komputera pokładowego są na-
stępujące:
System przekazujący użytkownikowi
bieżące informacje o przebytej drodze
(zasięg, zużycie paliwa…).
Ekran monochromatyczny A


Wyświetlanie danych



- zasięg na paliwie pozostałym w zbiorniku,


- chwilowe zużycie paliwa,

- licznik czasu systemu Stop & Start,

- przebyty dystans,

- średnie zużycie,
)
Kolejne naciśnięcie powoduje po-
wrót do wyświetlania bieżącego.


- średnia prędkość.
Zerowanie


)
Nacisnąć na ponad dwie sekundy
przełącznik, aby wyzerować prze-
jechany dystans, średnie zużycie i
średnią prędkość.

Page 47 of 245

2
45
EKRANY WIELOFUNKCYJNE


- Informacje bieżące:



zasięg na paliwie
pozostałym w
zbiorniku,


zużycie bieżące,


pozostały dystans
albo licznik czasu
Stop & Start.







Ekran monochromatyczny C



)
Nacisnąć przycisk, umieszczony na
końcu przełącznika wycieraczek
szyby
, aby wyświetlić kolejno dane
komputera pokładowego.
Wyświetlanie danych


- Trasa "1"
:



przebyty dystans,


średnie zużycie,


średnia prędkość,
dla pierwszej trasy.


- Trasa "2"
:



przebyty dystans,


średnie zużycie,


średnia prędkość,
dla drugiej trasy.


)
Ponowne naciśnięcie powoduje po-
wrót do bieżącego wyświetlania.



Zerowanie


)
Jeżeli dana trasa jest wyświetlana,
nacisnąć na ponad dwie sekundy
przycisk usytuowany na końcu prze-
łącznika wycieraczek.
Trasy "1"
i "2"
są odrębne z tymi samy-
mi parametrami.
Trasa "1"
umożliwia, na przykład, obli-
czanie dzienne, a trasa "2"
obliczenia
miesięczne.

Page 48 of 245

2
EKRANY WIELOFUNKCYJNE





Kilka definicji…

Gdy zasięg spadnie poniżej 30 km,
zaświecą się kreski. Po uzupełnieniu
zbiornika paliwa o co najmniej 5 litrów,
wartość ta zostanie ponownie przeli-
czona i wyświetli się, jeżeli przekroczy
100 km.
Jeżeli podczas jazdy na sta-
łe zaświecą się kreski, należy
skontaktować się z ASO sie-
ci CITROËN lub z warsztatem
specjalistycznym. Ta funkcja wyświetla się po prze-
kroczeniu prędkości 30 km/h.
Wartość zmienia się przy zmia-
nie stylu jazdy lub ukształtowa-
nia terenu, powodując istotne
odchylenie od zużycia chwilo-
wego.
Zasięg na paliwie
pozostałym w zbiorniku
(km lub mile)
Przewidywany zasięg samo-
chodu na paliwie pozostałym w zbiorni-
ku w zależności od średniego zużycia
podczas ostatnio przejechanych kilo-
metrów.
Zużycie chwilowe
(l/100 km lub km/l lub mpg)
Jest to średnia ilość paliwa zu-
żyta w ciągu ostatnich kilku se-
kund.

Zużycie średnie
(l/100 km lub km/l lub mpg)
Jest to średnia ilość paliwa
zużyta od ostatniego zero-
wania komputera pokłado-
wego.
Dystans przebyty
(km lub mile)
Pokazuje dystans przeje-
chany od ostatniego zero-
wania komputera.


Średnia prędkość
(km/h lub mph)
Jest to średnia prędkość
obliczona od ostatniego ze-
rowania komputera (zapłon
włączony).

Pozostały do przejechania
dystans
(km lub mile)
Jest to pozostały do przeje-
chania dystans do punktu docelowego.
Obliczany jest na bieżąco przez system
nawigacji, jeżeli prowadzenie jest włą-
czone lub został wpisany przez użyt-
kownika.
Jeżeli dystans nie jest wprowadzony,
zamiast cyfr wy
świetlają się kreski.

Licznik czasu systemu
Stop & Start
(minuty / sekundy albo go-
dziny / minuty)
Jeżeli Państwa samochód jest wypo-
sażony w system Stop & Start, licznik
czasu zlicza i sumuje czasy trwania
przejścia w tryb STOP podczas jazdy.
Licznik zeruje się po każdym włączeniu
zapłonu kluczykiem.

Page 49 of 245

3
47
KOMFORT
WENTYLACJA
System pozwalający na utrzymanie od-
powiedniego komfortu w kabinie.
Uzdatnianie powietrza
Powietrze w kabinie przechodzi przez
różne układy, w zależności od wyboru
kierowcy:


- wlatuje bezpośrednio do kabiny
(wlot powietrza z zewnątrz),

- przechodzi przez układ ogrzewania
(ogrzewanie),

- przechodzi przez układ chłodzący
(klimatyzacja).
Przełącznik temperatury umożliwia
otrzymanie żądanego komfortu, mie-
szając powietrze przechodzące przez
różne układy. Przełącznik rozprowadzania powietrza
umożliwia rozprowadzenie powietrza w
kabinie za pomocą wielu dysz nawie-
wów.
Przełącznik natężenia nawiewu umoż-
liwia zwiększenie lub zmniejszenie siły
nawiewu wentylatora.

Wlot powietrza

Powietrze w kabinie jest fi ltrowane, wla-
tuje z zewnątrz poprzez kratki znajdują-
ce się u podstawy przedniej szyby lub
z obiegu wewnętrznego w recyrkulacji
powietrza.


Panel sterowania

Przełączniki tego systemu znajdują się
na panelu A
konsoli środkowej. Zależnie
od modelu, przełączniki posiadają na-
stępujące funkcje:


- regulowany poziom komfortu,

- natężenie nawiewu,

- rozprowadzanie powietrza,

- odmrażanie i osuszanie,

- ręczne lub automatyczne przełącz-
niki klimatyzacji.


Rozprowadzanie powietrza



1.
Dysze odmrażania lub osuszania
przedniej szyby i okienek.

2.
Dysze odmrażania lub osuszania
bocznych szyb przednich.

3.
Nawiewy boczne, zamykane i usta-
wiane.

4.
Nawiewy środkowe, zamykane i
ustawiane.

5.
Wyloty powietrza na nogi pasaże-
rów z przodu.

6.
Wyloty powietrza na nogi pasaże-
rów z tyłu.

Page 50 of 245

3
48
KOMFORT
Kałuża pod stojącym samocho-
dem jest zjawiskiem normal-
nym; jest to kondensat wodny ze
skraplacza klimatyzacji.
System klimatyzacji nie zawiera
chloru i nie powoduje zagroże-
nia dla warstwy ozonowej. ZALECENIA DOTYCZĄCE WENTYLACJI I KLIMATYZACJI

Aby obydwa systemy były w pełni skuteczne, należy przestrzegać następu-
jących zasad użytkowania i konserwacji:


)
Jeżeli po dłuższym postoju na słońcu, temperatura wewnątrz jest bar-
dzo wysoka, należy przez chwilę przewietrzyć kabinę.
Ustawić przełącznik regulacji nawiewu powietrza na poziomie wystar-
czającym do odnowienia powietrza w kabinie.

)
Aby uzyskać równomierne rozprowadzenie powietrza, nie należy zakry-
wać wlotów powietrza z zewnątrz umieszczonych u podstawy przedniej
szyby, dysz, nawiewów oraz wylotów powietrza, jak i wyciągu powietrza
w kabinie po obu stronach tylnej półki.

)
Nie zakrywać czujnika nasłonecznienia, umieszczonego na desce roz-
dzielcze (za zestawem wskaźników); służy on do regulacji systemu kli-
matyzacji.

)
Jeżeli nie używa się klimatyzacji, należy uruchamiać system na 5 do
10 minut, raz lub dwa razy w miesiącu, aby zachować jego sprawne
dzia
łanie.

)
Kontrolować czystość fi ltra kabiny i wymieniać okresowo wkłady fi ltra. W
szczególnych warunkach, wymieniać dwa razy częściej (patrz rozdział
"Kontrole").
Zalecamy stosowanie złożonego fi ltra kabiny. Dodatkowy aktywny fi ltr,
poprawia oczyszczanie powietrza wdychanego przez pasażerów oraz
zapewnia większą czystość w kabinie (zmniejszenie objawów alergicz-
nych, nieprzyjemnych zapachów oraz tłustego osadu).

)
W celu zachowania sprawnej pracy systemu klimatyzacji zaleca się jego
regularną kontrolę.

)
Jeżeli brak jest chłodzenia, należy wyłączyć klimatyzację i skontakto-
wać się z ASO sieci CITROËN lub z warsztatem specjalistycznym.
W przypadku holowania ciężkiego obiektu na stromym wzniesieniu lub w
wysokiej temperaturze, wyłączenie klimatyzacji umożliwi odzyskanie mocy
silnika, a w konsekwencji poprawę warunków holowania.

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 250 next >