CITROEN C3 PICASSO 2012 Manual do condutor (in Portuguese)

Page 71 of 245

4
69
ABERTURAS
TECTO EM VIDRO PANORÂMICO
Dispositivo com uma superfície panorâ-
mica em vidro fumado para aumentar a
luminosidade e a visão no habitáculo.
Equipado com duas tampas de oculta-
ção manuais e independentes para me-
lhorar o conforto térmico.

Fecho


Tampa de ocultação traseira


)
Puxe a tampa de ocultação para a
frente até bloquear.


Tampa de ocultação dianteira


)
Puxe a tampa de ocultação para
trás até bloquear.

Abertura

Cada tampa de ocultação en-
contra-se equipada com um en-
rolador que permite a respectiva
arrumação assim que o soltar.

)
Eleve a pega da tampa de oculta-
ção e solte-a.

Page 72 of 245

4
70
ABERTURAS
Os complementos de combustível
deverão ser superiores a 5 litros
para serem levados em considera-
ção pela sonda de combustível.
Enquanto o tampão não for coloca-
do novamente no depósito, a chave
não pode ser retirada da fechadura.
A abertura do tampão pode dar ori-
gem a um ruído de aspiração de ar.
Esta depressão, completamente
normal, é provocada pela estanquei-
dade do circuito de combustível.
DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL

Capacidade do depósito: cerca de
50 litros (Gasolina) ou 48 litros
(Diesel); (Consoante a versão: cerca
de 30 litros (Gasolina ou Diesel)).



Nível mínimo de combustível Enchimento
Uma etiqueta, colada no interior da tam-
pa, indica-lhe o tipo de combustível a
utilizar em função da sua motorização.

Quando o nível mínimo d
o de-
pósito fo
r atingido, esta luz avi-
sadora acende-se no quadro
de bordo. Aquando do primeiro
acendimento, r
estam-lhe cerca
de 5 litros de combustível no depósito
.
Proceda imperativamente a um comple-
mento de combustível para evitar qual-
quer avaria.
Em caso de falta total de combustível
(Diesel), consulte também o capítulo
"Verifi cações". Para realizar o enchimento em total se-
gurança:


)
desligue imperativamente o motor,

)
abra a tampa do depósito de com-
bustível,

)
introduza a chave no tampão e, em
seguida, rode para a esquerda,

)
retire o tampão e prenda-o na patilha
situada na face interna da tampa,

)
encha o depósito, mas não insista
para além do 3º corte da pistola
;
isso poderia originar problemas de
funcionamento.
Uma vez terminado o enchimento:


)
coloque novamente o tampão no lu-
gar adequado,

)
rode a chave para a direita e, em
seguida, retire-a do tampão,

)
feche novamente a tampa.






Com o Stop & Start, nunca efec-
tue um enchimento de combustí-
vel quando o motor se encontrar
no modo STOP; desligue impera-
tivamente a ignição com a chave.

Page 73 of 245

4
71
ABERTURAS
Qualidade do combustível utilizado pelos motores a gasolina

Os motores a gasolina são perfeitamen-
te compatíveis com os biocombustíveis
a gasolina do tipo E10 ou E24 (com
10% ou 24% de etanol), em conformi-
dade com as normas europeias EN 228
e EN 15376.
Os combustíveis do tipo E85 (com até
85% de etanol) são exclusivamente re-
servados aos veículos comercializados
para a utilização deste tipo de combus-
tível (veículos BioFlex). A qualidade do
etanol deve respeitar a norma europeia
EN 15293.
Apenas para o Brasil, os veículos es-
pecifi cados são comercializados para
funcionar com os combustíveis com até
100% de etanol (tipo E100).

Qualidade do combustívelutilizado para os motores Diesel


Os motores Diesel são perfeitamente
compatíveis com os biocombustíveis
em conformidade com as normas eu-
ropeias, actuais e futuras (gasóleo em
conformidade com a norma EN 590
misturado com um biocombustível em
conformidade com a norma EN 14214)
podendo ser distribuídos na bomba (in-
corporação possível de 0 a 7% de Éster
Metílico de Ácidos Gordos).
A utilização de biocombustível B30 é
possível em determinados motores a
Diesel; no entanto, esta utilização é
condicionada pela aplicação rigorosa
das condições de manutenção específi -
cas. Consulte a rede CITROËN ou uma
ofi cina qualifi cada.
A utilização de um outro tipo de
(bio)combustível (óleos vegetais ou
animais puros ou diluídos, combustível
doméstico...) é formalmente proibida
(risco de danos do motor e do circuito
de combustível).

Page 74 of 245

4
72
ABERTURAS
DESENGANADOR DE
COMBUSTÍVEL (DIESEL) *Funcionamento
A utilização de um bidão pode
ser possível para encher lenta-
mente o depósito.
Para assegurar um escoamento
adequado do combustível, apro-
xime a ponteira do bidão sem a
colocar directamente contra a
tampa do desenganador.

Esta ferramenta fi cará disponível ao
longo do ano. Dispositivo mecânico para impedir o
enchimento de combustível gasolina
num depósito de um veículo que fun-
ciona a gasóleo. Evita, assim, a degra-
dação do motor associada a este tipo
de incidente.
Situado à entrada do depósito, o de-
senganador surge quando o tampão é
retirado. Aquando da sua introdução no depósito
Diesel, a pistola de gasolina é bloqueada
na tampa. O sistema permanece bloquea-
do e impede o respectivo enchimento.

Não insista e introduza uma pistola de
tipo Diesel.



Deslocações ao estrangeiro
As pistolas de Diesel podem ser
diferentes conforme os países.
A presença de um desengana-
dor pode tornar impossível o
abastecimento do reservatório.
Antes de uma deslocação ao
estrangeiro, aconselhamos que
verifi que junto de um agente
CITROËN se o seu veículo está
adaptado ao material de abaste-
cimento de combustível existen-
te no país para onde pretende ir.


*
Conforme o destino.


Neutralização

Para efectuar o enchimento do depósi-
to com pistolas de tipo Diesel não con-
formes (existentes em determinados
países), uma ferramenta permite-lhe
desbloquear temporariamente o desen-
ganador de combustível.

Utilização


)
Introduza a ferramenta no depósito
até a pega chegar ao batente.

)
Retire completamente a ferramenta.

)
Proceda ao enchimento do depósito.
O desenganador de combustí-
vel será reactivado automatica-
mente na próxima utilização de
uma pistola normal.

Page 75 of 245

5
73
VISIBILIDADE
COMANDOS DE ILUMINAÇÃO
Dispositivo de selecção e comando das
diferentes luzes dianteiras e traseiras
que garantem a iluminação do veículo.
Iluminação principal

As diferentes luzes dianteiras e trasei-
ras do veículo foram concebidas para
adaptar progressivamente a visibilidade
do condutor em função das condições
climáticas:


- luzes de presença, para ser visto,

- luzes de cruzamento, para ver sem
encandear os outros condutores,

- luzes de estrada, para ver bem em
caso de estrada livre.



Iluminação adicional

Encontram-se instaladas outras luzes
para responder a condições particulares
de visibilidade:


- uma luz de nevoeiro traseira para
ser visto ao longe,

- luzes de nevoeiro dianteiras para
ver ainda melhor.



Programações

Estão também disponíveis diferentes
modos de comando automático de ilumi-
nação, consoante as seguintes opções:


- iluminação de acompanhamento,

- acendimento automático.


Modelo sem iluminação AUTO



Modelo com iluminação AUTO







Acendimento automático das
luzes.

Comandos manuais

Os comandos de iluminação são efec-
tuados directamente pelo condutor
através do anel A
e do manípulo B
.

A.
Anel de selecção do modo de ilumi-
nação principal: rodar o anel para
colocar o símbolo pretendido em
frente à marca.
Luzes apagadas.
Luzes de presença,

B.
Manípulo de inversão das luzes:
puxe-o para si para alterar o acen-
dimento das luzes de cruzamento/
luzes de estrada.
Com as luzes desligadas ou com as
luzes de presença, o condutor pode
ligar directamente as luzes de estrada
("sinal de luzes") mantendo o manípulo
puxado. Luzes de cruzamento e de
estrada.
Visualizações

A iluminação da luz avisadora correspon-
dente no quadro de bordo confi rma a aplica-
ção do modo de iluminação seleccionado.

Page 76 of 245

5
VISIBILIDADE


Modelo com uma luz de nevoeiro
traseira
Luz de nevoeiro traseira


)
Para acender a luz de nevoeiro
traseira, rodar o anel de impulso C

para a frente.
Aquando da desconexão automática
das luzes (com o modelo AUTO), a luz
de nevoeiro traseira e as luzes de cruza-
mento (médios)permanecem acesos.


)
Para apagar as luzes, rodar o anel
de impulso C
para trás.


Em tempo claro ou de chuva, tanto
de dia como de noite, é proibido ligar
as luzes de nevoeiro dianteiras e tra-
seiras. Nestas situações, a potência
destas luzes poderia perturbar os
outros condutores.
Não se esqueça de apagar as
luzes de nevoeiro dianteiras e
traseiras quando as mesmas
deixarem de ser necessárias.

Quando se esquecer de
desligar as luzes
Ao desligar a ignição, todas as luzes
se apagam automaticamente, excep-
to no caso de iluminação de acom-
panhamento automático activado.
No caso de um pedido manual de
permanência das luzes, após a igni-
ção desligada, a emissão de um si-
nal sonoro, aquando da abertura de
uma porta dianteira, avisa o condutor
de que se esqueceu de desligar as
luzes do veículo, com a ignição des-
ligada.




Modelo com luzes de nevoeiro
dianteiras e traseiras Luzes de nevoeiro dianteiras e
traseiras
Efectue uma impulsão, rodando o anel C
:


)
para a frente, uma 1ª vez para acen-
der as luzes de nevoeiro dianteiras.

)
para a frente uma 2ª vez para acen-
der a luz de nevoeiro traseira,

)
para trás, uma 1ª vez para apagar a
luz de nevoeiro traseira.

)
para trás uma 2ª vez para apagar as
luzes de nevoeiro dianteiras.








C.
Anel de selecção das luzes de ne-
voeiro.
Funcionam com as luzes de cruzamento
e de estrada. Aquando de um corte automático das
luzes (com o modelo AUTO) ou de um
corte manual das luzes de cruzamento,
as luzes de nevoeiro e as luzes de pre-
sença permanecerão acesas.


)
Rode o anel para trás para apagar
as luzes de nevoeiro, as luzes de
presença apagar-se-ão igualmente.

Page 77 of 245

5
75
VISIBILIDADE
Iluminação de acompanhamentomanual
Manutenção temporária da iluminação
das luzes de cruzamento, após desligar
a ignição do veículo, que facilita a saída
do condutor em caso de fraca lumino-
sidade.

Colocação em serviço


)
Com a ignição desligada, efectuar
um "sinal de luzes" com o comando
de iluminação.

)

Um novo "sinal de luzes" pára a função.



Paragem
A iluminação de acompanhamento ma-
nual pára automaticamente passado
um determinado tempo.


Para os veículos equipados com luzes
diurnas, aquando do arranque do veículo
acendem-se as luzes de cruzamento.

* Consoante o destino. Este avisador acende-se no
quadro de bordo.
Acendimento automático
As luzes de presença e as luzes de cru-
zamento acendem-se automaticamente,
sem acção do condutor, em caso de de-
tecção de fraca luminosidade exterior ou,
em certos casos, quando se activam os
limpa-vidros.
Assim que a luminosidade se tornar su-
fi ciente ou após a paragem dos limpa
pára-brisas, as luzes apagam-se auto-
maticamente.

Accionamento


)
Rode o anel A
para a posição
"AUTO"
. O acendimento automáti-
co é acompanhado por uma mensa-
gem no ecrã multifunções.


Paragem


)
Rode o anel A
para outra posição
que não "AUTO"
. A paragem é
acompanhada por uma mensagem
no ecrã multifunções.
O posto de condução (quadro de bordo,
ecrã multifunções, painel do ar condi-
cionado, etc.) não se ilumina, excepto
aquando da passagem para o modo
de acendimento automático ou manual
das luzes.
Esta função pode ser activada/desacti-
vada pela rede CITROËN ou por uma
ofi cina qualifi cada. Em determinadas condições
climáticas (baixa temperatura,
humidade) o embaciamento da
superfície interna do vidro das
luzes dianteiras e traseiras é
normal; este embaciamento de-
saparece alguns minutos após o
acendimento das luzes.

Page 78 of 245

5
76
VISIBILIDADE
Em condições de nevoeiro ou
neve, o sensor de luminosidade
pode detectar uma luz sufi cien-
te. As luzes não se acenderão,
então, automaticamente.
Não cubra o sensor de lumino-
sidade, acoplado ao sensor de
chuva e situado no centro do
pára-brisas por trás do retrovisor
interior; as funções associadas
deixarão de ser comandadas.

Associação à luz de
acompanhamento (Follow me home)
A associação ao acendimento automá-
tico oferece à luz de acompanhamento
as seguintes possibilidades suplemen-
tares:


- accionamento automático de luz de
acompanhamento quando o acendi-
mento automático se encontrar em
funcionamento (nos parâmetros do
veículo do menu de confi guração do
ecrã multifunções),

- escolha do período de manutenção
da luz durante 15, 30 ou 60 segun-
dos nos parâmetros do veículo no
menu de confi guração do ecrã mul-
tifunções (excepto para o ecrã mo-
nocromático A
onde este período
se encontra pré-regulado).


Anomalia de funcionamento
Em caso de problema de
funcionamento do sensor
de luminosidade, as luzes
acendem-se. Esta luz avi-
sadora acende-se no quadro de bordo
e/ou é apresentada uma mensagem no
ecrã multifunções, acompanhada por
um sinal sonoro.
Consulte a rede CITROËN ou uma ofi -
cina qualifi cada. REGULAÇÃO DAS LUZES

Regulação inicial na posição "0"
. Para não encandear os outros automo-
bilistas, as luzes de halogéneo devem
estar reguladas em altura, em função
da carga do veículo.

0.
1 ou 2 pessoas à frente

-.
Menos de 5 pessoas

1.
5 pessoas

-.
5 pessoas + cargas máximas autori-
zadas

2 a 3.
Condutor + cargas máximas au-
torizadas

Page 79 of 245

5
77
VISIBILIDADE
COMANDOS DO LIMPA-VIDROS
Dispositivo de selecção e de comando
dos diferentes tipos de funcionamento
das escovas na dianteira e na traseira,
garantindo a evacuação da chuva e a
limpeza.
Os diferentes limpa-vidros na dianteira
e na traseira do veículo foram concebi-
dos para melhorar progressivamente a
visibilidade do condutor em função das
condições climatéricas.

Comandos manuais
Os comandos do limpa-vidros efectuam-se
directamente pelo condutor através do maní-
pulo A
e do anel B
.


Modelo com limpeza intermitente



Modelo com limpeza AUTO
rápido (chuva forte),
normal (chuva moderada),
intermitente (proporcional à
velocidade do veículo),
automático, de seguida,
passagem a passagem
(ver a página seguinte).
paragem,

num movimento único (prima
para baixo e solte),
Programações

Estão também disponíveis diferentes
modos de comando automático dos
limpa-vidros, consoante as seguintes
opções:


- funcionamento automático das es-
covas para o limpa-vidros dianteiro,

- limpeza traseira ao engrenar a mar-
cha-atrás.

Limpa-vidros dianteiro

A.
Manípulo de selecção da cadência
de limpeza:





ou

Page 80 of 245

5
78
VISIBILIDADE







Lava-vidros dianteiro
Puxe o comando de limpa-vidros para si.
O lava-vidros, e em seguida o limpa-
vidros funcionam durante um determi-
nado período.

B.
Anel de selecção do limpa-vidros
traseiro:
paragem,
funcionamento intermitente
das escovas,
funcionamento das escovas
com lava-vidros (duração de-
terminada).

Marcha-atrás
Em marcha-atrás, se o limpa-vidros
dianteiro se encontrar em funciona-
mento, o limpa-vidros traseiro também
é accionado.

Programação
O accionamento ou paragem da função
são efectuados através do menu de
confi guração do ecrã multifunções.
Por defeito, esta função encontra-se
activada.











Limpa-vidros traseiro
Em caso de neve ou gelo e
aquando da utilização de um por-
ta-bicicletas na porta da mala,
neutralize o limpa-vidros traseiro
automático através do menu de
confi guração do ecrã multifun-
ções.
Zona de limpeza
A forma arredondada do óculo traseiro dá
origem a uma zona de limpeza truncada.

Page:   < prev 1-10 ... 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 ... 250 next >