CITROEN C4 2014 Kezelési útmutató (in Hungarian)

Page 281 of 340

08
279
C4-2_hu_Chap13b_RT6_ed01-2014
ZENEI ADAT h ORDOZÓK
Kiegészítő tartozék-bemenet (AUx)
használata
j

A c K/USB audiokábel (nem tartozék)
Egy megfelelő audiokábel segítségével csatlakoztassa a hordozható
berendezést (MP3/WMA-lejátszó, stb.) a JACK csatlakozóhoz vagy
az USB-porthoz.a MUSIC ( z ENE) menü
megjelenítéséhez nyomja meg a MUSIC
gombot.
v

álassza az Activate / Deactivate AU x
input (Külső hangforrás bekapcsolása/
kikapcsolása) funkciót, és hagyja jóvá.
Először állítsa be a csatlakoztatott
készülék hangerejét (nagy hangerőre),
majd állítsa be az autórádió hangerejét.
A vezérlés a külső eszközön keresztül történik.

Page 282 of 340

09
280
C4-2_hu_Chap13b_RT6_ed01-2014
AUDIOBEÁLLÍTÁSOK
Az audiobeállítások - az éppen hallgatott
hangforrástól függően - az előlapon
található MUSIC gomb segítségével
vagy pedig a RADIO gomb hosszan
tartó megnyomásával érhetők el.
-

Equalizer
(Hangzásvilág - 6 választható hangzás)
-

Bass (Mély)
-


T

reble (Magas)
-

Loudness
(Loudness: bekapcsolás/kikapcsolás)
-

Distribution (Hangelosztás): Driver (V

ezető), All passengers
(Összes utas)
-

Le-Ri balance
(Bal-jobb balansz)
-

Fr-Re balance
(Első-hátsó balansz)
-

Auto. V

olume (Automatikus hangerő-szabályozás) sebességtől
függően (bekapcsolás/kikapcsolás)
A hangelosztás (vagy az Arkamys
© rendszer biztosította térbeli
hangzás) olyan hangkezelést jelent, mely lehetővé teszi a
hangminőség hozzáigazítását a gépkocsiban utazók számához. Fedélzeti audiorendszer: Sound Staging az Arkamys
©-tól
A Sound Staging berendezésnek köszönhetően a vezető és az
utasok olyan akusztikus közegbe kerülnek, mely a koncerttermek
természetes atmoszféráját idézi: szinte érezni a színpad közelségét
és a körülölelő hangzást.
Ez az új élmény a rádióba beépített szoftvernek köszönhető, mely a
médialejátszók (rádió, CD- és MP3-lejátszó, stb.) digitális jeleit úgy
dolgozza fel, hogy a hangszórók beállításai közben változatlanok
maradnak. A hangfeldolgozás az optimális hangzás érdekében
figyelembe veszi az utastér adottságait.
Az autórádióba beépített Arkamys
© szoftver valamennyi médialejátszó
(rádió, CD- és MP3-lejátszó, stb.) digitális jeleit képes feldolgozni, és
olyan természetes hanghatást teremt, melyben a hangszerek és az
énekhangok - az utasokkal szemben, a szélvédő magasságában -
harmonikus egységben helyezkednek el a térben.
a

z Equalizer (Hangzásvilág),
Bass (Mély), Treble (Magas), és
Loudness (Loudness) audiobeállítások minden egyes hangforrás
esetében különbözőek és külön állíthatók.
A hangelosztás és a balansz minden hangforrás esetén ugyanaz
marad.

Page 283 of 340

10
281
C4-2_hu_Chap13b_RT6_ed01-2014
KONFIGURÁLÁS
Nyomja meg a SETUP gombot a c
onfiguration (Konfigurálás) menü
megjelenítéséhez. A képernyő színeinek és a térkép
megjelenítési módjának megjelenítéséhez
válassza a
c hoose colour (Szín
kiválasztása) funkciót, és hagyja jóvá:
- nappali mód,
-

éjszakai mód,
-


automata váltás a nappali/
éjszakai mód között a fényszórók


bekapcsolásától függően.
A képernyő fényerejének beállításához
válassza az Adjust luminosity
(Fényerősség beállítása) funkciót, és
hagyja jóvá.
a

z OK gomb megnyomásával rögzítheti
a módosításokat.
A nappali és éjszakai beállítás
egymástól független.
v

álassza a Display configuration
(Kijelző beállítása) funkciót, és hagyja
jóvá.
A kijelző beállítása

Page 284 of 340

11
282
C4-2_hu_Chap13b_RT6_ed01-2014
KÉPERNYŐ MENüSZERKEZETE
Navigation - guidance
(Navigáció - célravezetés)
MENü
Enter an address cím megadása
Select destination
Úti cél kiválasztása
Directory

c

ímjegyzék
GPS coordinates
GPS-koordináták
j

ourney leg and route
Útszakaszok és útvonal
Add a stage
Állomás hozzáadása
Enter an address
Cím megadása
Directory
Címjegyzék Previous destinations

Előző úti célok
Order/delete journey legs
Útszakaszok rendezése/törlése
Divert route
Kerülő
Chosen destination
Kijelölt úti cél
Guidance options
c
élravezetési opciók
Define calculation criteria
Tervezési kritériumok meghatározása
Delete last destinations
Előző úti célok törlése Map management
Térkép kezelése
Map orientation

Térkép tájolása
FŐ FUNKcIÓ
Option A1
A1 választás
Option A11
A2
választás
Option A

A választás
Option B...
B választás... Map details
Térkép részletei
Move the map
Térkép mozgatása
Mapping and updating
Térképek és frissítés
Description of risk areas database
Veszélyes területek adatbázisának leírása
Stop / Restore guidance
c

élravezetés leállítása/újraindítása
1
2
3
1
3
3
2
2
2
2
1
3
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
Set parameters for risk areas
Veszélyes területek paramétereinek beállítása2
Fastest route
Leggyorsabb2
Shortest route
Legrövidebb
Distance/Time
Távolság/idő
With tolls
Fizetős2
2
2
With Ferry
Komppal2
Traffic info
Közlekedési információk figyelembevételével2
Set speech synthesis h ang beállítása
Fastest route
Leggyorsabb
Shortest route
Legrövidebb
3
3
2
Distance/Time
Távolság/idő
With tolls
Fizetős3
3
With Ferry
Komppal
Traffic info
Közlekedési információk figyelembevételével3
3
3
3
3
North direction

Északi tájolás Vehicle direction

A gépjármű irányához igazodó tájolás
Perspective view
Perspektivikus megjelenítés

Page 285 of 340

11
283
C4-2_hu_Chap13b_RT6_ed01-2014
KÉPERNYŐ MENüSZERKEZETE
Select TMC station
TMc -adó kiválasztása
Automatic TM
c
Automatikus TM
c -követés
Manual TMC
Kézi TMC-követés
List of TM
c stations
TM
c -adók listája
Display / Do not display messages
Közlekedési információk funkció bekapcsolása/
kikapcsolása
TRAFFIc (FORGALOM)
MEN ü
Geographic filter
Földrajzi szűrő
Retain all the messages
Minden üzenet figyelembevétele
Retain the messages
ü

zenetek figyelembevételeAround the vehicle
A gépjármű körül
On the route
Az útvonalon
1
2
2
2
1
2
2
3
3
1
Dial
Tárcsázás
Directory of contacts
Névjegykártyák Call
h

ívás
Open
Megnyitás
Import
Importálás
TELEPhONE (TELEFON)
MEN ü
1
2
2
2
1
2
2
2
2
1
2
3
3
3
2
2
2
1
1
1
3
3
3
2
3
2
2
3
List of the paired peripherals
Felismert készülékek listája
Connect
Csatlakozás
Disconnect
Szétkapcsolás
Delete
Törlés
Delete all
Összes törlése
Contact mem. status
Névjegykártya-memória állapota
Phone functions
Telefonfunkciók
Ring options
c
sengetési opciók
Delete calls log
h
íváslista törlése
Bluetooth functions
Bluetooth funkciók
Peripherals search
Készülék keresése
Rename radiotelephone
Rádiótelefon átnevezése
h

ang up
h

ívás megszakítása
Display all phone contacts
Összes névjegykártya megjelenítése
Search
Keresés
c

ontacts management
Névjegykártyák kezelése
New contact
Új névjegykártya
Delete all contacts
Névjegykártyák törlése
Import all the entries
Összes importálása
Synchronization options
Szinkronizálási opciók
Display telephone contacts
Telefon névjegykártyáinak megjelenítése No synchronization

Nincs szinkronizálás
Display SIM card contacts
SIM-kártya névjegykártyáinak megjelenítése
2
2
Delete
Törlés
Cancel
Mégse
2Sort by First Name/Name
Rendezés utónév/vezetéknév szerint
3Cancel
Mégse

Page 286 of 340

11
284
C4-2_hu_Chap13b_RT6_ed01-2014
KÉPERNYŐ MENüSZERKEZETE
1
1
1
1
2
2
2
2
3
3
2
2
2
1
MUSIc (MÉDIA) MENü
change Media
Médiaváltás
Read mode

Lejátszás módja
Audio settings
Audiobeállítások
Activate / Deactivate AU
x input
Külső hangforrás bekapcsolása/kikapcsolása
All passengers

Összes utas
Le-Ri balance
Bal-jobb balansz
Fr-Re balance
Első-hátsó balansz
Auto. Volume
Automatikus hangerő-szabályozás
Update radio list
Rádióadó-lista frissítése Bass
Mély
Treble
Magas
Loudness
Loudness
Distribution
h

angelosztás Driver
Vezető1
2
2
1
1
3
3
3
3
3
3
2Equalizer h angzásvilág
RADIO (RÁDIÓ) MENü
change waveband
Sávváltás
Guidance options
Opciók DAB
DAB
AM
AM
Audio settings
Audiobeállítások
None
Nincs
Classical
Klasszikus
Jazz

Jazz
Rock
Rock
Techno
Techno
Vocal
Ének
2
2
2
2
2
2
2
2
USB/iPod
USB/iPod
Random on all media
Véletlenszerű a teljes hanghordozón AU
x
AU

x
Repetition


Ismétlés CD
CD
Normal
Normál BT Streaming
BT Streaming
Random
Véletlenszerű
2FM
FM
3Activated / Deactivated
Bekapcsolva/kikapcsolva
3Activated / Deactivated
Bekapcsolva/kikapcsolva
2
2
RDS options
RDS-opciók
FM/DAB
FM/DAB

Page 287 of 340

11
285
C4-2_hu_Chap13b_RT6_ed01-2014
KÉPERNYŐ MENüSZERKEZETE
* A paraméterek gépjárműtől függően eltérőek lehetnek.
2
3
3
1
4
2
2
1
4
4
2
2
Night mode
Éjszakai üzemmód
Auto Day/Night
Automatikus nappali/éjszakai üzemmód
Adjust luminosity
Fényerő beállítása
Set date and time
Dátum és pontos idő beállítása
SETUP (BEÁLLÍTÁS) MENü
Display configuration
Kijelző beállítása
c

hoose colour
Szín kiválasztása
Harmony
Színvilág
Cartography
Térkép
Day mode
Nappali üzemmód
Speech synthesis setting
h

angképzés beállítása
Guidance instructions volume
c

élravezetési utasítások hangereje
Select male voice/Select female voice
Férfi hang/női hang
2Select units
Mértékegységek kiválasztása
1Define vehicle parameters*
Gépjármű-paraméterek meghatározása*
2Alert log
Figyelmeztetések naplója
1Trip computer
Fedélzeti számítógép
2Status of functions
Funkciók állapota
2Français
Francia
1Select language
Nyelv kiválasztása
2English
Angol
2Italiano
Olasz
2Portuguese
Portugál
2Español
Spanyol
2Deutsch
Német
2Nederlands
Holland
2
2
Turkish
Török
Cestina
Cseh
2
2
Polski
Lengyel
h

rvatski
h

orvát
2
2
Русский
Orosz
Magyar
Magyar

Page 288 of 340

286
C4-2_hu_Chap13b_RT6_ed01-2014
GYAKORI KÉRDÉSEK
Az alábbi táblázat az autórádióval kapcsolatban leggyakrabban felmerülő kérdéseket és az azokra adott válaszokat tartalmazza.KÉRDÉS VÁLASZ MEGOLDÁS
Az útvonaltervezés nem
fejeződik be. A célravezetési kritériumok esetleg ellentmondásban vannak a gépjármű
aktuális helyzetével (fizetős autópályák kizárása egy fizetős autópályán). Ellenőrizze a célravezetési kritériumokat a
Navigation Menu / Guidance options / Define
calculation criteria menüpontokban.
Nem tudom megadni a
postai irányítószámomat. A rendszer legfeljebb 7
számjegyű postai irányítószámot fogad el.
A fontos helyek (POI)
nem jelennek meg. A fontos helyek (POI) nem kerültek kiválasztásra.
Válassza ki a fontos helyeket a listából.
A veszélyes területek
(Risk areas) hangjelzése
nem működik. A hangos figyelmeztetés nem aktív.
Aktiválja a hangos figyelmeztetést a Navigation -
guidance / Guidance options / Set parameters for
risk areas menüpontokban.
A rendszer nem ajánl
kerülőutat az útvonalon
felmerülő akadály
kapcsán. A célravezetési kritériumok nem veszik figyelembe a TMC-információkat. Válassza ki a Traffic info (Közlekedési
információk) funkciót a célravezetési kritériumok
listájából.
Figyelmeztetést kapok
egy olyan veszélyes
területről (Risk
areas), amely nem az
útvonalamon fekszik. A rendszer a gépjármű előtt kúp alakban elhelyezkedő összes veszélyes
területre (Risk areas) figyelmeztet. A közeli vagy párhuzamos utakon
fekvő veszélyes területekre (Risk areas) is figyelmeztethet.
A veszélyes terület (Risk areas) pontos helyének
megjelenítéséhez nagyítsa ki a térképet. Válassza
az On the route (Az útvonalon) funkciót, ha nem
akar az útvonalon kívüli információt kapni, vagy
csökkenteni szeretné az üzenet beérkezési idejét.

Page 289 of 340

287
C4-2_hu_Chap13b_RT6_ed01-2014
GYAKORI KÉRDÉSEK
KÉRDÉSVÁLASZ MEGOLDÁS
Az útvonalon adódó
egyes forgalmi dugók
nem mindig valós időben
kerülnek kijelzésre. Induláskor a rendszernek néhány percre van szüksége ahhoz, hogy
befogja a közlekedési információkat.
Várja meg a közlekedési információk beérkezését
(a térképen megjelennek a közlekedési
információk ikonjai).
Túl szűkek a megadott szűrési kritériumok. Módosítsa a Geographic filter (Földrajzi szűrő)
beállításait.
Bizonyos országokban csak a jelentősebb útvonalak (autópályák stb.)
szerepelnek a közlekedési információkban. A jelenség természetes. A rendszer a rendelkezésre
álló közlekedési információk alapján működik.
A rendszer nem jelzi
a tengerszint feletti
magasságot. Indításkor a GPS rendszer felállása, a 4-nél több műhold megfelelő
érzékelése 3
percig is eltarthat.
Várja meg a rendszer teljes felállását. Ellenőrizze, hogy
a GPS-lefedettséget legalább 4 műhold biztosítja-e
(nyomja meg hosszan a SETUP gombot, majd
válassza a GPS coverage (GPS-lefedettség) pontot).
A GPS-jelek vétele a földrajzi környezettől (alagút stb.) és az időjárási
viszonyoktól függően változhat. A jelenség természetes. A rendszer megfelelő
működése a GPS-jelek vételi körülményeitől függ.
Nem tudom
csatlakoztatni a Bluetooth
telefonomat. Előfordulhat, hogy a telefon Bluetooth funkciója ki van kapcsolva, vagy a
telefont nem érzékeli a rendszert.
-

Ellenőrizze, hogy a telefon Bluetooth funkciója
be van-e kapcsolva.
-


Ellenőrizze a telefon beállítását: valóban
„láthatóˮ-e mindenki számára.
A

Bluetooth telefon nem kompatibilis a rendszerrel. Telefonja kompatibilitását a www.citroen.hu
oldalon ellenőrizheti (szolgáltatások).
A Bluetoothszal
csatlakoztatott telefon
hangja nem hallható. A hangerő a rendszertől és a telefontól egyaránt függ.
Növelje az autórádió hangerejét (akár
maximumra), és szükség esetén növelje a telefon
hangerejét is.
A környező zajok zavarják a telefonbeszélgetést. Csökkentse a környező zajokat (zárja be az
ablakokat, vegye lejjebb a szellőzést, lassítson stb.).

Page 290 of 340

288
C4-2_hu_Chap13b_RT6_ed01-2014
GYAKORI KÉRDÉSEK
KÉRDÉSVÁLASZ MEGOLDÁS
Egyes névjegykártyák
kétszer szerepelnek a
listában. A névjegykártyák szinkronizálása funkció felajánlja a SIM-kártyán lévő
névjegykártyák, a telefonkészülékbe elmentett névjegykártyák, ill.
mindkettő szinkronizálását. Ha mindkettő szinkronizálását választja,
előfordulhat, hogy egyes névjegykártyák kétszer fognak szerepelni. Válassza a Display SIM card contacts (SIM-kártya
névjegykártyáinak megjelenítése) vagy a Display
telephone contacts (Telefon névjegykártyáinak
megjelenítése) funkciót.
A névjegykártyák
nem betűrendben
szerepelnek. Egyes telefonok többféle megjelenítési módot ajánlanak fel. A választott
paramétereknek megfelelően előfordulhat, hogy a névjegykártyák egyedi
sorrendben kerülnek átvételre. Módosítsa a telefon névjegykártyáinak
megjelenítésére vonatkozó beállításokat.
A rendszer nem fogadja
az SMS-eket. A Bluetooth üzemmód nem teszi lehetővé, hogy a rendszer SMS-eket
fogadjon.
A lejátszó nem játssza le
vagy kidobja a CD-t. A CD fordítva lett behelyezve, olvashatatlan, nem audioadatokat vagy az
autórádió számára olvashatatlan formátumú audioadatokat tartalmaz. -

Ellenőrizze, hogy a CD-t a megfelelő oldalával

helyezte-e be a lejátszóba.
-

Ellenőrizze a CD állapotát: a megrongálódott

CD olvashatatlan.
-

Ellenőrizze a tartalmat, ha írt CD-ről van szó:

olvassa el a „
z ENEI ADATHORDO z ÓKˮ c.
részben található információkat és tanácsokat.
-

A
CD-lejátszó a DVD-ket nem játssza le.
-

Nem megfelelő minőségük miatt bizonyos írt

CD-ket az audiorendszer nem képes lejátszani.
A CD-t a lejátszóval nem kompatibilis formátumban írták (udf stb.).
A CD-t az autórádió által nem felismert másolásvédelmi rendszer védi.
A CD vagy a pendrive
behelyezését követően
túl hosszú a várakozási
idő. Új adathordozó behelyezésekor a rendszernek bizonyos mennyiségű
adatot be kell olvasnia (mappa, cím, előadó stb.). Ez néhány
másodperctől több percig is eltarthat.
A jelenség teljesen természetes.
A CD-lejátszó gyengébb
hangminőségben szól. Az adott CD megkarcolódott vagy rossz minőségű.
Kizárólag jó minőségű CD-ket helyezzen a lejátszóba,
és megfelelő körülmények között tárolja őket.
Az autórádió beállításai (mély és magas hangok, hangzásvilág) nem
megfelelőek. A mély és magas hangok szintjét állítsa „0ˮ
értékre, és ne válasszon ki hangzásvilágot.

Page:   < prev 1-10 ... 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 ... 340 next >