CITROEN C4 CACTUS 2019 Návod na použitie (in Slovak)

Page 131 of 256

129
Vyhľadávanie parkovacieho miesta
F Mali by ste sa pohybovať vo vzdialenosti 0,5 až 1,5 metra od radu zaparkovaných
vozidiel a nemali by ste prekročiť rýchlosť
30
km/h, až pokým systém nenájde voľné
miesto.
Vyhľadávanie parkovacieho miesta sa po
prekročení tohto obmedzenia zastaví. Funkcia
sa automaticky deaktivuje pri prekročení
rýchlosti 50
km/h.
Pre „paralelné“ parkovanie musí mať
miesto minimálne rovnakú dĺžku ako vaše
vozidlo, plus 0,60
m.
Pre „kolmé“ parkovanie musí mať miesto
minimálne rovnakú šírku ako vaše vozidlo,
plus 0,70
m.
Ak bola funkcia parkovacieho asistenta
deaktivovaná prostredníctvom ponuky
Vehicle /Driving na dotykovom displeji,
automaticky sa opäť aktivuje po aktivovaní
systému. Keď systém nájde vhodné parkovacie miesto,
na zobrazení parkovania sa objaví „
OK“
sprevádzané zvukovým signálom.
Príprava na vykonania manévra
F Jazdite veľmi pomaly, pokým sa nezobrazí požiadavka na zastavenie vozidla: „ Stop
the vehicle “ a panel „STOP“ sprevádzaný
zvukovým signálom. Keď sa vozidlo zastaví, na obrazovke sa objaví
stránka s pokynmi.
F

A
by ste sa pripravili na manéver, postupujte
podľa pokynov.
Na obrazovke sa zobrazuje tento
symbol, ktorý potvrdzuje, že ste
dodržali pokyny.
Začiatok manévra je signalizovaný zobrazením
tejto stránky spolu so správou „ Manoeuvre
under way “ sprevádzanou zvukovým signálom.
Cúvanie je signalizované touto správou
„ Release the steering wheel, reverse “.
Cúvacia kamera a parkovací asistent sa
aktivujú automaticky, aby vám pomohli
monitorovať blízke okolie vášho vozidla počas
manévrovania.
6
Riadenie

Page 132 of 256

130
7
5
Počas manévra
Systém prevezme kontrolu nad riadením
vozidla. Vydáva tiež pokyny ohľadom smeru
manévrovania, keď začínate so vstupom
na parkovacie miesto a jeho opustením pri
paralelnom parkovaní a pre všetky parkovacie
manévre kolmo na cestu.„Spiatočka “
„ Pohyb vpred “
Tieto pokyny majú podobu symbolov
sprevádzaných správou:
Stav manévrovania je signalizovaný týmito
symbolmi:
7
km/h, pri vstupe na parkovacie
miesto. Prebieha manéver (zelená).
Manéver bol zrušený alebo
dokončený (čer vená) (šípky
signalizujú, že vodič musí opäť
prevziať kontrolu nad vozidlom).
Maximálne rýchlostné obmedzenia počas
manévrov sú signalizované týmito symbolmi: Počas parkovacích manévrov volant
vykonáva rýchle otáčavé pohyby: volant
nedržte, nevkladajte ruky medzi ramená
volantu. Dávajte si pozor na všetky
predmety, ktoré by mohli potenciálne
manéver blokovať (voľné oblečenie, šály,
kravaty a pod.) – hrozí riziko poranenia!
Vodič musí neustále sledovať stav
premávky, a to predovšetkým vozidlá,
ktoré mu idú oproti.
Vodič by mal kontrolovať, či vozidlu v
ceste nebráni žiaden predmet ani osoba.
Zábery z kamery alebo kamier
zobrazované na dotykovom displeji môžu
byť deformované reliéfom okolia vozidla.
Tienisté zóny v prípade slnečného
žiarenia alebo nedostatočné svetelné
podmienky môžu stmaviť obraz alebo
znížiť jeho kontrast.
Manéver môže kedykoľvek úplne prerušiť buď
samotný vodič, alebo automatický systém. Prerušenie vodičom:
-
p revzatie kontroly nad riadením,
- a ktivácia ukazovateľa smeru na opačnej
strane ako je tá, kde sa vykonával manéver,
-

o
dopnutie bezpečnostného pásu vodiča,
-

v
ypnutie zapaľovania.
Prerušenie systémom:
-

p
rekročenie obmedzenia rýchlosti: 7 km/h
počas vstupu na parkovacie miesto a
5
km/h počas opúšťania parkovacieho
miesta,
-

z
apnutie protišmykového systému kolies na
klzkej vozovke,
-

o
tvorenie dverí alebo kufra,
-

z
astavenie motora,
-

c
hyba systému,
-

p
o desiatich manévroch slúžiacich na vstup
na parkovacie miesto alebo jeho opustenie
a po siedmich parkovacích manévroch
kolmo na cestu.
5
km/h, pri opúšťaní parkovacieho
miesta.
Prerušením manévru sa táto funkcia
automaticky deaktivuje.
R

Page 133 of 256

131
Symbol manévrovania svieti načer veno,
sprevádzaný správou „Manoeuvre cancelled “
na dotykovom displeji.
Správa vyzve vodiča, aby opäť prevzal kontrolu
nad vozidlom.
Funkcia sa deaktivuje po uplynutí niekoľkých
sekúnd a displej sa vráti k počiatočnému
zobrazeniu.
Ukončenie parkovania alebo
vyparkovania
Vozidlo sa zastaví, hneď ako sa manéver
dokončí.
Symbol manévrovania svieti načer veno a je
sprevádzaný správou „ Manoeuvre completed “
na dotykovom displeji.
Po deaktivovaní svetelná kontrolka ovládača
zhasne, čo bude sprevádzané zvukovým signálom.
Pri vchádzaní na parkovacie miesto môže byť
vodič požiadaný, aby manéver dokončil.
Funkčné obmedzenia
- Systém môže navrhnúť nevhodné parkovacie miesto (zákaz parkovania,
prebiehajúce práce s poškodeným
povrchom cesty, miesto pri priekope atď.).
-

S
ystém nie je navrhnutý na vykonávanie
parkovacích manévrov v ostrých zákrutách. Snímače a kamera vozidla môžu byť
nepriaznivo ovplyvnené:
-

n
ahromadeným snehom alebo spadnutým
lístím na ceste,
-
n
epriaznivými poveternostnými
podmienkami (silný dážď, hustá hmla,
padajúci sneh),
-
z
vukovým rušením od hlučných vozidiel
a strojov (nákladné vozidlá, pneumatické
zbíjačky atď.). Nepoužívajte funkciu:
-

P
ozdĺž nespevnej krajnice (priekopy)
alebo nábrežia či na hrane útesu.
-
P
ri preprave predmetu, ktorý presahuje
veľkosť vozidla (rebrík na strešných
tyčiach, nosič bicyklov na zadných
vyklápacích dverách atď.).
-
S n
amontovaným neschváleným
ťažným zariadením.
-
P
ri namontovaných snehových
reťaziach.
-
V p
rípade podhustenia pneumatiky.
-
P
ri jazde s náhradným kolesom s
malým priemerom alebo náhradným
kolesom „dojazdového“ typu.
-
K
eď sú namontované iné než pôvodné
kolesá.
-
A
k je jeden z nárazníkov poškodený.
-
P
o úprave jedného alebo oboch
nárazníkov (dodatočná ochrana atď.).
-
A
k má kamera poruchu.
-
A
k boli snímače prelakované mimo
siete dílerov CITROËN.
-
S
o snímačmi, ktoré neboli schválené
pre vaše vozidlo.
-
P
ri klzkom povrchu vozovky (námraza
na vozovke atď.).
-
S
ystém nedeteguje miesta, ktoré sú
omnoho väčšie ako samotné vozidlo alebo
ohraničené príliš nízkymi (chodníky, stĺpiky
atď.) alebo príliš úzkymi (stromy, stožiare,
drôtené ploty atď.) prekážkami.
-
U
rčité prekážky, ktoré sa nachádzajú
v mŕ tvych uhloch snímačov, nemusia
byť detegované alebo nemusia byť viac
detegované počas manévra.
-
U
rčité materiály (látky) pohlcujú zvukové
vlny: chodci nemusia byť detegovaní.
-
N
áraz spredu alebo zozadu môže narušiť
nastavenie snímačov, čo systém nie vždy
deteguje: merania vzdialeností môžu byť
nesprávne.
-
A
k sa nachádza v kufri ťažký náklad, sklon
vozidla smerom dozadu môže ovplyvniť
merania vzdialenosti.
6
R

Page 134 of 256

132
Odporúčania pri údržbe
- Pravidelne kontrolujte, či sú snímače a kamery čisté.
V prípade potreby vyčistite kamery jemnou
suchou utierkou.
-

P
ri umývaní vášho vozidla nesmerujte
vysokotlakový prúd vody do menšej
vzdialenosti ako 30
cm od snímačov a
objektívu kamery.
-

V n
epriaznivom počasí alebo v zimnom
období sa presvedčte, či nie sú snímače
a kamery pokryté vrstvou blata, námrazy
alebo snehu.
Prevádzkové poruchy
Keď funkcia nie je aktivovaná,
kontrolka tlačidla bliká a zvukový
signál indikuje poruchu systému.
Ak porucha nastane počas používania
systému, kontrolka zhasne. Ak dôjde k poruche parkovacích
snímačov, ktorá je indikovaná
rozsvietením tejto výstražnej
kontrolky, počas používania,
spôsobí to deaktivovanie funkcie.
V prípade poruchy si nechajte systém
skontrolovať v
sieti CITROËN alebo v
kvalifikovanej dielni. V prípade poruchy posilňovača
riadenia sa na združenom prístroji
rozsvieti táto kontrolka a zobrazí sa
výstražná správa.
Zastavte vozidlo ihneď, keď to bude bezpečné.
Kontaktujte sieť CITROËN alebo kvalifikovanú
dielňu.
Detekcia podhustenia
pneumatík
Systém zabezpečujúci automatickú kontrolu
tlaku hustenia pneumatík počas jazdy.
Systém kontroluje tlak vo všetkých štyroch
pneumatikách hneď, ako sa vozidlo uvedie do
pohybu.
Porovnáva údaje zaznamenané snímačmi
rýchlosti kolies s referenčnými hodnotami,
ktoré sa musia reinicializovať po každej
úprave tlaku v
pneumatike alebo výmene
kolesa .
Systém aktivuje výstrahu hneď ako
zaznamená, že došlo k
poklesu tlaku niektorej
pneumatiky alebo vo viacerých pneumatikách. Systém detekcie podhustenia pneumatík
nenahrádza pozornosť vodiča.
Tento systém stále vyžaduje, aby ste
každý mesiac a pred každou dlhou cestou
skontrolovali tlak hustenia pneumatík
(vrátane tlaku hustenia pneumatiky
rezervného kolesa).
Jazda s podhustenými pneumatikami
znamená zhoršenie manipulácie,
predĺženie brzdných vzdialeností,
predčasné opotrebenie pneumatík, a to
najmä v náročných podmienkach (veľké
zaťaženie, veľká rýchlosť, dlhá cesta).
Jazda s podhustenými pneumatikami
zvyšuje spotrebu paliva.
Hodnoty tlaku pneumatík predpísané pre
vaše vozidlo sú vyznačené na štítku tlaku
pneumatík.
Viac informácií o identifikačných
pr vkoch nájdete v príslušnej časti.
R

Page 135 of 256

133
Kontrola tlaku v pneumatikách sa musí
uskutočniť „za studena“ (vozidlo je
zastavené už 1 hodinu alebo pomalou
rýchlosťou prešlo vzdialenosť kratšiu ako
10 km).
V opačnom prípade (za tepla) pridajte k
hodnotám uvedeným na štítku 0,3
baru.
Signalizácia podhustenia
Toto varovanie je signalizované
nepretržitým rozsvietením kontrolky,
zvukovým signálom a správou na
displeji.
F

O

kamžite spomaľte, pričom sa vyhnite
prudkému otáčaniu volantom a brzdeniu.
F

B

ezpodmienečne zastavte vozidlo za čo
najlepších bezpečnostných podmienok.
Zistený pokles tlaku nemá vždy za
následok viditeľnú deformáciu pneumatiky.
Neuspokojte sa len s vizuálnou kontrolou. F

A
k je vaše vozidlo vybavené kompresorom
(napr. kompresor súpravy na dočasnú
opravu pneumatiky), skontrolujte tlak vo
všetkých štyroch pneumatikách. Ak nie je
možné vykonať túto kontrolu ihneď, jazdite
opatrne zníženou rýchlosťou.
alebo
F
V p
rípade defektu použite súpravu na
dočasnú opravu pneumatiky alebo rezer vné
koleso (v závislosti od výbavy).
Výstraha bude aktívna, až pokiaľ nebude
vykonaná reinicializácia systému.
Vynulovanie
Po každej úprave tlaku v jednej alebo viacerých
pneumatikách a po výmene jedného alebo
viacerých kolies musíte systém reštartovať. Pred reinicializáciou systému sa uistite, že
je tlak vo všetkých štyroch pneumatikách
správny pre dané podmienky používania
vozidla a
v súlade s odporúčaniami na
štítku s údajmi o tlaku pneumatík.
Upozornenie na podhustenie pneumatík
bude relevantné len v prípade, ak sa
reinicializácia systému vykoná so správne
nastaveným tlakom vo všetkých štyroch
pneumatikách.
Systém detekcie podhustenia nezobrazí
varovanie, ak je v čase reinicializácie
nesprávne nastavený tlak.
Reinicializácia systému sa vykonáva
prostredníctvom dotykovej obrazovky pri
zapnutom zapaľovaní a v zastavenom
vozidle .
F V p onuke Driving/Vehicle
vyberte kartu „ Driving
function “, potom „ Reset
under-inflation detection “
(Resetovanie detekcie
podhustenia).
F

Z
voľte si „Ye s“ (Áno), čím voľbu potvrdíte.
Zobrazí sa správa a zvukový signál sa vypne,
čím potvrdí reset.
Snehové reťaze
Systém by sa nemal reinicializovať po
montáži alebo demontáži snehových
reťazí.
6
Riadenie

Page 136 of 256

134
Výstraha o podhustení pneumatiky je
spoľahlivá len vtedy, ak sa reinicializácia
systému vykonala so správne nastaveným
tlakom na všetkých štyroch pneumatikách.
Porucha činnosti
Blikanie a následné stále rozsvietenie
výstražnej kontrolky podhustenia pneumatiky,
sprevádzané rozsvietením ser visnej kontrolky,
signalizuje poruchu systému.
V takomto prípade už nie je kontrola
podhustenia pneumatík zabezpečená.
Nechajte si systém skontrolovať v sieti
CITROËN alebo v kvalifikovanej dielni.Po každom zásahu do systému je
nevyhnutné skontrolovať tlak vo všetkých
štyroch pneumatikách a následne systém
reinicializovať.
R

Page 137 of 256

DOPĹŇAJTE
S DÔVEROU
S MAZIVAMI
TOTAL QUARTZUž viac ako 45 rokov TOTAL a
CITROËN vyznávajú spoločné
hodnoty: excelentnosť, kreatívnosť
a technologické inovácie.
V tomto istom duchu TOTAL vyvíja rad
mazív TOTAL QUARTZ pre jednotlivé
motory CITROËN, aby tieto motory
mali čoraz nižšiu spotrebu paliva a boli
šetrnejšie k životnému prostrediu.
TOTAL a spoločnosť CITROËN testujú
spoľahlivosť a výkonnosť svojich
produktov počas automobilových
pretekov v extrémnych podmienkach.
Voľbou mazív TOTAL na
údržbu vášho vozidla
zabezpečíte optimálnu
životnosť vášho motora a
jeho výkon.

Page 138 of 256

136
Vhodné palivá
Palivo používané pre
benzínové motory
Benzínové motory sú kompatibilné s
biopalivami, ktoré zodpovedajú súčasným aj
pripravovaným normám EÚ a sú dostupné na
čerpacích staniciach:Benzín vyhovujúci norme EN228 v
zmesi s biopalivom zodpovedajúcim
norme EN15376.
Povolené je len použitie aditív do
benzínových palív, ktoré vyhovujú norme
B715 0 01.
Palivo používané pre
naftové motory
Naftové motory sú kompatibilné s biopalivami,
ktoré zodpovedajú súčasným aj pripravovaným
normám EÚ a sú dostupné na čerpacích
staniciach: Nafta vyhovujúca norme EN16734 v
zmesi s biopalivom zodpovedajúcim
norme EN14214 (možné pridanie až
10
% metylesteru mastných kyselín).
Nafta s parafínom vyhovujúca norme
EN15940 v zmesi s biopalivom
zodpovedajúcim norme EN14214
(možné pridanie až 7 % metylesteru
mastných kyselín).
Vo vašom naftovom motore je možné
používať palivo B20 alebo B30
zodpovedajúce norme EN16709.
Použitie tohto biopaliva vrátane
príležitostného je však podmienené
prísnym dodržiavaním osobitných
podmienok údržby nazývaných
„Náročné dopravné podmienky“.
Podrobnejšie informácie si môžete vyžiadať
v sieti CITROËN alebo v kvalifikovanej dielni.
Nafta vyhovujúca norme EN590
v
zmesi s biopalivom zodpovedajúcim
norme EN14214 (možné pridanie až
7
% metylesteru mastných kyselín). Použitie akéhokoľvek iného typu (bio)
paliva (čisté alebo riedené rastlinné
alebo živočíšne oleje, výhrevný olej atď.)
je prísne zakázané (riziko poškodenia
motora a palivového okruhu). Povolené je len použitie aditív do
naftových palív, ktoré vyhovujú norme
B715000.
Nafta pri nízkej teplote
Pri teplotách nižších ako 0 °C tvorba parafínov
v letnom type dieselových palív môže spôsobiť
nesprávne fungovanie obvodu na prívod paliva.
Aby ste tomu predišli, odporúčame používať
zimný typ dieselového paliva a
udržiavať
palivovú nádrž naplnenú na viac ako 50
%.
Ak napriek tomu bude mať motor pri teplotách
pod -15
°C problém naštartovať, stačí nechať
vozidlo na chvíľu v
garáži alebo vykurovanej
dielni.
Cesta do zahraničia
Niektoré palivá môžu poškodiť motor vášho
vozidla.
V niektor ých krajinách sa môže vyžadovať
použitie špecifického typu paliva
(so špecifickým oktánovým číslom,
špecifickým obchodným názvom…) z
dôvodu zabezpečenia správnej činnosti
motora.
V prípade potreby doplňujúcich informácií sa
obráťte na vášho predajcu.
Praktick

Page 139 of 256

137
Palivová nádrž
Objem nádrže:
- B enzín: približne 50 litrov.
-

N
afta: približne 45 alebo 50 litrov (podľa
ve r z i e).
V prípade načerpania nesprávneho
typu paliva do vozidla musíte predtým,
než naštar tujete motor, nechať palivo
z nádrže vypustiť a načerpať správne
palivo.
Nízka hladina paliva
Po dosiahnutí úrovne minimálneho
objemu paliva v nádrži sa na
združenom prístroji rozsvieti táto
kontrolka, čo sprevádza zvukový
signál a správa a posledný dielik
stupnice na mierke paliva bliká
červeno.
Pri pr vom rozsvietení kontrolky zostáva v
nádrži približne 5
litrov paliva.
Ak sa palivo nedoplní v dostatočnom objeme,
táto kontrolka sa rozsvieti pri každom
naštartovaní a bude ju sprevádzať zvukový
signál a správa. Tento zvukový signál a správa
sa budú opakovať čoraz častejšie, čím viac sa
hladina paliva bude približovať k „ 0“.
Urýchlene doplňte palivo, aby ste zabránili jeho
úplnému spotrebovaniu. Viac informácií o úplnom vyčerpaní
paliva (diesel) nájdete v príslušnej
kapitole.
Doplnenie
Vo vnútri veka palivovej nádrže sa nachádza
nálepka, ktorá vás upozorňuje na typ paliva
určený pre váš motor.
Doplnenie paliva musí presahovať 5
litrov, aby
ho palivová mierka zaznamenala.
Otvorenie uzáveru palivovej nádrže môže
sprevádzať zvuk nasávajúceho vzduchu.
Tento jav je úplne normálny a je spôsobený
nepriepustnosťou palivového okruhu.
Pri čerpaní pohonných hmôt dodržujte
nasledovné bezpečnostné opatrenia:
F

M
usíte vypnúť motor. F

N
a odomknutom vozidle zatlačte zadnú
strednú časť krytu palivovej nádrže.
F
P
ri tankovaní dávajte pozor a vyberte
čerpadlo so správnym typom paliva pre
motor vášho vozidla.
F
V
suňte kľúč do uzáveru a následne ním
otočte smerom doľava alebo uzáver rukou
otočte smerom doľava (v závislosti od
ve r z i e).
Hneď po skončení čerpania paliva:
F

D
ajte uzáver späť na miesto.
F

O
točte kľúčom smerom doprava a následne
ho vytiahnite z uzáveru alebo uzáver
manuálne otočte smerom doprava (podľa
ve r z i e).
F

U
zavrite kryt palivovej nádrže jeho
zatlačením.
F

D
ajte dole uzáver a uložte ho na jeho držiak
(na poklope).
F

S
kôr, ako začnete s plnením, zasuňte
palivovú pištoľ čo najďalej (hrozí
rozstreknutie).
F

Ú
plne naplňte nádrž, ale nepokračujte
po 3.
vypnutí pištole, aby ste zabránili
poruchám.
7
Praktick

Page 140 of 256

138
Ak je vaše vozidlo vybavené funkciou Stop
& Start, nikdy nedopĺňajte palivo, keď je
motor v režime STOP. Bezpodmienečne
vypnite zapaľovanie pomocou kľúča alebo
tlačidla START/STOP s funkciou Prístup a
spustenie Hands free.
Prerušenie dodávky paliva
Vaše vozidlo je vybavené bezpečnostným
zariadením, ktoré v prípade nárazu preruší
prívod paliva.
Ochranná palivová vložka
(n af t a)
(V závislosti od krajiny predaja.)
Mechanické zariadenie, ktoré zabráni čerpaniu
benzínu do nádrže vozidiel vybavených
naftovým motorom. Taktiež zabráni
poškodeniu motora, ktoré môže byť spôsobené
natankovaním nesprávneho paliva.
Prevádzka
Plnenie palivovej nádrže je možné aj
pomocou kanistry.
V záujme zabezpečenia pomalého plnenia
paliva priblížte nálevku kanistra tak,
aby nebola položená priamo na klapke
ochrannej palivovej vložky a pomaly
napĺňajte.Cesta do zahraničia
Naftové čerpacie pištole môžu byť
rozdielne v závislosti od krajiny,
prítomnosť ochrannej palivovej vložky
môže znemožniť čerpanie pohonných
hmôt.
Nie všetky vozidlá s dieselovým motorom
sú vybavené ochrannou palivovou
vložkou, preto vám pri ceste do zahraničia
odporúčame, aby ste si overili v sieti
CITROËN, či je vaše vozidlo prispôsobené
vybaveniu čerpacích staníc v krajine, do
ktorej cestujete.
Pri vsunutí benzínovej pištole do dieselovej
nádrže narazíte na klapku. Systém sa zaistí a
zabráni plneniu.
Ukončite plnenie a použite naftovú pištoľ.
Snehové reťaze
V zimnom období zlepšujú
s nehové reťaze pohon kolies,
ako aj správanie sa vozidla počas
brzdenia.
Snehové reťaze môžu byť namontované
len na predných kolesách. Nesmú sa
montovať na dojazdové kolesá „na
dočasné použitie“.
Pri používaní snehových reťazí je
potrebné dodržiavať nariadenia a predpisy
platné v danej krajine, ako aj maximálnu
povolenú rýchlosť.
P

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 260 next >