CITROEN C4 CACTUS 2019 Návod na použitie (in Slovak)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2019, Model line: C4 CACTUS, Model: CITROEN C4 CACTUS 2019Pages: 256, veľkosť PDF: 7.88 MB
Page 91 of 256

89
Odporúčané detské
sedačky ISOFIX
Pozrite si tiež poznámky k montáži od
výrobcu detskej sedačky, aby ste zistili,
ako namontovať a demontovať detskú
sedačku.
„ RÖMER Baby- Safe Plus so základňou
ISOFIX“
(veľkostná trieda: E )
Skupina 0+: od narodenia do 13
kg
Inštaluje sa chrbtom k smeru jazdy pomocou
základne ISOFIX, ktorá sa pripevní na oká A .
Základňa obsahuje výškovo nastaviteľnú
podperu, ktorá sa opiera o podlahu vozidla. Táto detská sedačka sa môže upevniť aj
pomocou bezpečnostného pásu. V takom prípade sa používa len schránka a musí
byť pripevnená k sedadlu vozidla pomocou trojbodového bezpečnostného pásu. „
RÖMER Duo Plus ISOFIX “
(veľkostná trieda: B1 )
Skupina 1: od 9 do 18 kg
Inštaluje sa výhradne v smere jazdy.
Uchytáva sa o oká A a o oko B nazývané
HORNÝ POPRUH pomocou horného pásu. Možné sú 3
polohy nastavenia sklonu tela
sedačky: sedenie, oddych a
spánok.
Tato detská sedačka sa môže inštalovať aj na sedadlá, ktoré nie sú vybavené
úchytmi ISOFIX. V takom prípade je nutné
pripevniť ju k sedadlu pomocou trojbodového bezpečnostného pásu. Nastavte predné
sedadlo vozidla tak, aby sa nohy dieťaťa neopierali o jeho operadlo.
5
Bezpečnosť
Page 92 of 256

90
Súhrnná tabuľka miest pre detské sedačky ISOFIX
V súlade s európskymi nariadeniami nájdete v tejto tabuľke informácie týkajúce sa možností montáže detských sedačiek ISOFIX na miesta vybavené
uchyteniami ISOFIX vo vozidle.
Na univerzálnych a polouniverzálnych detských sedačkách ISOFIX je veľkostná trieda ISOFIX detskej sedačky označovaná písmenami A až G
uvedená na detskej sedačke vedľa loga ISOFIX.
Hmotnosť dieťaťa/približný vek
Menej ako 10
kg
(skupina 0)
Do približne 6
mesiacovMenej ako 10
kg
(skupina 0)
Menej ako 13
kg
(skupina 0+)
Do približne 1
rokaOd 9
do 18 kg (skupina 1)
Od približne 1 do 3
rokov
Typ detskej sedačky ISOFIX Detská vaničkachrbtom k smeru jazdy
chrbtom k smeru jazdyv smere jazdy
Veľkostná trieda ISOFIX F GCD E C D A B B1
1. rad Sedadlo
predného
spolujazdca Nie je ISOFIX
2. rad Zadné bočné
sedadlá IL- SU
* IL- SU IL- SU IL- SU IL- SU IUF
IL- SU
Zadné stredné miesto Nie je ISOFIX
popruhom.
IL- SU: miesto určené na inštaláciu d etskej
p olouniverzálnej sedačky Isofix buď:
-
c
hrbtom k smeru jazdy, vybavená horným
popruhom alebo podperou,
-
„
čelom k smeru jazdy“, vybavená podperou,
* Detská sedačka pre novorodencov ISOFIX uchytená na spodných krúžkoch na mieste
ISOFIX zaberá všetky miesta zadného sedadla. - sedadla na detskú vaničku, vybaveného horným popruhom alebo podperou.
Ďalšie informácie o
detských sedačkách
ISOFIX a
hornom popruhu nájdete v príslušnej
kapitole.
I UF:
miesto prispôsobené na inštaláciu
u niverzálnej detskej sedačky I sofix v smere
jazdy („ For ward facing “), vybavenej horným
Bezpečnosť
Page 93 of 256

91
Prehľad umiestnenia
detských sedačiek i-Size
Detské sedačky i-Size sú vybavené dvoma
poistnými uzávermi, ktoré sa upevnia na dve
oká A.
Tieto detské sedačky i-Size majú aj:
-
b
uď horný popruh, ktorý sa pripevní na
oko
B ,
-
a
lebo podperu opretú o podlahu vozidla,
ktorá je kompatibilná s homologizovaným
miestom i-Size,
ktorej úlohou je zabrániť preklopeniu detskej
sedačky v prípade nárazu.
Viac informácií o uchyteniach ISOFIX nájdete
v príslušnej kapitole.
V súlade s novými európskymi nariadeniami
táto tabuľka udáva možnosti inštalácie
detských sedačiek i-Size na miestach
vybavených uchyteniami ISOFIX
homologizovanými pre i-Size vo vašom vozidle. Detská sedačka i- Size
1. rad Sedadlo
predného
spolujazdca Nie je i- Size
2. rad Zadné bočné
sedadlá ( a) i-U
Zadné stredné sedadlo Nie je i- Size
i- U: vyhovuje zadržiavacím zariadeniam
i-Size „univerzálnej“ kategórie v smere
dopredu a v smere dozadu.
(a) Pri inštalácii detskej sedačky na zadné
sedadlo chrbtom k smeru jazdy alebo
čelom k smeru jazdy posuňte predné
sedadlo smerom dopredu, následne
nastavte chrbtové operadlo do
vzpriamenej polohy, aby ste zabezpečili
dostatok miesta pre detskú sedačku a
pre nohy dieťaťa.
5
Bezpečnosť
Page 94 of 256

92
Pokyny
Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo
vozidle znižuje účinnosť ochrany dieťaťa v
prípade dopravnej nehody.
Skontrolujte, či sa bezpečnostný pás alebo
spona bezpečnostného pásu nenachádza
pod detskou sedačkou. V opačnom prípade
hrozí riziko destabilizácie detskej sedačky.
Nezabúdajte na zapnutie bezpečnostných
pásov alebo popruhov detskej sedačky takým
spôsobom, aby ste na minimum znížili ich
vôľu vzhľadom na telo dieťaťa, aj pri jazde na
krátke vzdialenosti.
Pri inštalácii detskej sedačky pomocou
bezpečnostného pásu skontrolujte, či je pás
na detskej sedačke správne napnutý, a či ju
pevne pripevňuje k sedadlu vášho vozidla.
Ak je vaše sedadlo nastaviteľné, posuňte
sedadlo dopredu, ak je to nutné.
Na zadných miestach vždy ponechajte
postačujúci priestor medzi predným
sedadlom a:
-
d
etskou sedačkou proti smeru jazdy,
-
n
ohami dieťaťa umiestneného v detskej
sedačke v smere jazdy.
V prípade potreby posuňte predné sedadlo
smerom dopredu a narovnajte jeho operadlo.
Pre optimálnu inštaláciu detskej sedačky
„v smere jazdy“ sa uistite, že jej operadlo
prilieha k operadlu sedadla vozidla tak tesne,
ako je to len možné. Ak je to možné, môžu
byť aj v tesnom kontakte. Skôr ako nainštalujete detskú sedačku s
operadlom na miesto spolujazdca, musíte
odstrániť opierku hlavy.
Presvedčte sa, či je opierka hlavy odložená
alebo pripevnená správnym spôsobom,
aby sa zabránilo jej vymršteniu v prípade
prudkého brzdenia. Po odstránení detskej
sedačky založte opierku hlavy na pôvodné
miesto.
Z bezpečnostných dôvodov nenechávajte:
-
v o vozidle jedno alebo viacero detí bez
dozoru,
-
d
ieťa alebo zviera vo vozidle vystavenom
slnku a s uzatvorenými oknami,
-
v
o vnútri vozidla kľúče v dosahu detí.
V záujme zabránenia náhodnému otvoreniu
dverí a zadných okien použite detskú
bezpečnostnú poistku.
Dbajte na to, aby ste neotvorili zadné okná o
viac ako jednu tretinu.
Na ochranu malých detí pred slnečným
žiarením vybavte zadné okná bočnými
slnečnými clonami.
Predné bezpečnostné pásy
Nariadenia týkajúce sa prepravy detí na
mieste predného spolujazdca sú špecifické
pre každú krajinu. Oboznámte sa s
legislatívou platnou vo vašej krajine.
V prípade inštalácie detskej sedačky proti
smeru jazdy na sedadle spolujazdca ihneď
deaktivujte čelný airbag spolujazdca.
V opačnom prípade hrozí v prípade aktivácie
airbagu riziko vážneho alebo smrteľného
poranenia dieťaťa.
Inštalácia detskej sedačky typu vyvýšené
sedadlo
Hrudníková časť bezpečnostného pásu musí
byť umiestnená na pleci dieťaťa tak, aby sa
nedotýkala jeho krku.
Skontrolujte, či je bedrová časť
bezpečnostného pásu správne vedená ponad
stehná dieťaťa.
Odporúčame používať detské sedačky typu
vyvýšené sedadlo s operadlom, ktoré sú
vybavené vodidlom bezpečnostného pásu v
úrovni pleca.
Bezpečnosť
Page 95 of 256

93
Mechanická detská
bezpečnostná poistka
UzamknutieOdomknutie
F Kľúčom od zapaľovania alebo integrovaným
kľúčom, v závislosti od verzie, otočte
čer veným ovládačom až na doraz:
-
s
merom doľava na ľavých zadných
dverách,
-
s
merom doprava na pravých zadných
dverách.
Nezamieňajte si čer vený ovládač
detskej bezpečnostnej poistky s čiernym
ovládačom núdzového uzamknutia.
Detská elektrická
bezpečnostná poistka
Aktivácia/deaktivácia
Akýkoľvek iný stav svetelnej kontrolky
signalizuje poruchu elektrickej detskej
bezpečnostnej poistky.
Nechajte si systém skontrolovať v
sieti
CITROËN alebo v
kvalifikovanej dielni.
Tento systém je nezávislý a v žiadnom
prípade nenahrádza ovládanie
centrálneho zamykania.
Pri každom zapnutí zapaľovania
skontrolujte stav detskej bezpečnostnej
poistky.
Keď opúšťate vozidlo, hoci aj na krátky
čas, vždy vyberte kľúč zo zapaľovania.
Mechanické zariadenie, ktoré zabraňuje otvoreniu
zadných dverí pomocou ich vnútorného ovládača.
Ovládač je umiestnený na okraji oboch zadných
dverí.
F
K
ľúčom od zapaľovania alebo integrovaným
kľúčom, v závislosti od verzie, otočte čer veným
ovládačom až na doraz:
-
s
merom doprava na ľavých zadných dverách,
-
s
merom doľava na pravých zadných dverách.
Systém ovládania na diaľku slúžiaci na
zabránenie otvorenia zadných dverí pomocou
vnútorných ovládačov. Pri zapnutom zapaľovaní:
F
s
tlačte toto tlačidlo, rozsvieti sa jeho
svetelná kontrolka sprevádzaná správou
potvrdzujúcou aktiváciu,
F
s
tlačte toto tlačidlo znova, zhasne jeho
svetelná kontrolka sprevádzaná správou
potvrdzujúcou deaktiváciu.
Táto svetelná kontrolka svieti počas celej
doby aktivácie detskej bezpečnostnej poistky.
Otváranie dverí zvonka je naďalej možné.
Táto svetelná kontrolka ostane zhasnutá,
pokým je detská bezpečnostná poistka
deaktivovaná.
5
Bezpečnosť
Page 96 of 256

94
Odporúčania týkajúce sa jazdy
Dodržiavajte dopravné predpisy a bez ohľadu
n a jazdné podmienky buďte obozretný.
Pozorne sledujte premávku a
majte ruky na
volante, aby ste mohli zareagovať, kedykoľvek
to bude potrebné a
za každých okolností.
Z bezpečnostných dôvodov smie vodič
vykonávať úkony, ktoré si vyžadujú jeho
zvýšenú pozornosť, len v zastavenom vozidle.
Pri dlhej ceste vám dôrazne odporúčame robiť
si prestávky každé dve hodiny.
V prípade nepriaznivého počasia jazdite
plynulo, včas brzdite a zvýšte bezpečné
vzdialenosti od ostatných vozidiel.
Nikdy nenechávajte motor bežať v
uzavretom priestore bez dostatočného
vetrania: spaľovacie motory vypúšťajú
toxické výfukové plyny, ako napríklad
oxid uhoľnatý. Hrozí riziko otrávenia a
usmrtenia!
Vo veľmi náročných zimných podmienkach
(teploty pod -23
°C) musíte zahrievať
motor aspoň 4
minúty pred jazdou autom,
aby sa zaručila správna prevádzka a dlhá
životnosť mechanických pr vkov vášho
vozidla.
Dôležité upozornenie!
Nikdy nejazdite so zatiahnutou
parkovacou brzdou – hrozí riziko prehriatia
a poškodenia brzdného systému!
Výfukový systém vášho vozidla je veľmi
horúci aj niekoľko minút po vypnutí
motora, a preto neparkujte a nenechávajte
bežať motor vtedy, keď s vozidlom stojíte
na mieste, kde sa nachádzajú horľavé
látky (suchá tráva, listy atď.): riziko
požiaru!
Nikdy nenechávajte vozidlo bez dozoru, ak
je motor v chode. Pokiaľ ste nútení opustiť
vozidlo pri bežiacom motore, zatiahnite
parkovaciu brzdu a zaraďte neutrál alebo
radiacu páku presuňte do polohy N alebo
P , podľa typu prevodovky.
Jazda na zaplavenej
vozovke
Vyslovene vám odporúčame vyhnúť sa jazde
po zaplavenej vozovke, pretože by ste si tým
mohli vážne poškodiť motor, prevodovku, ako aj
elektrické systémy vášho vozidla. Ak sa nemôžete vyhnúť jazde po zaplavenej
vozovke:
-
s
kontrolujte, či hĺbka vody nepresahuje
15 cm, pričom zohľadnite aj vlny, ktoré
môžu vytvoriť iní účastníci premávky,
-
d
eaktivujte funkciu Stop & Start,
-
j
azdite čo možno najpomalšie a plynule.
V žiadnom prípade neprekračujte rýchlosť
10 km/h,
-
n
ezastavujte a nevypínajte motor.
Po vyjdení zo zaplavenej vozovky pomaly
zabrzdite, hneď ako vám to podmienky
umožnia, niekoľkokrát za sebou, aby sa vysušili
brzdové kotúče a brzdové doštičky.
V prípade pochybností o stave vášho vozidla sa
obráťte na autorizovaného predajcu CITROËN
alebo na kvalifikovanú dielňu.
Riadenie
Page 97 of 256

95
V prípade ťahania
Jazda s prívesom kladie na ťahajúce
vozidlo vyššiu záťaž a vyžaduje si od
vodiča zvýšenú opatrnosť.
Bočný vietor
F Prispôsobte jazdu zvýšenej citlivosti na v i e t o r.
Chladenie motora
Ťahanie prívesu v stúpaní zvyšuje teplotu
c hladiacej kvapaliny chladiaceho systému
motora.
Účinnosť ventilátora chladiča, ktorý je
poháňaný elektromotorom, nezávisí od otáčok
motora.
F
A
by ste znížili otáčky motora, spomaľte.
Celková maximálna hmotnosť s prívesom v
súvislom stúpaní závisí od sklonu stúpania a od
vonkajšej teploty.
Sledujte pozorne teplotu chladiacej kvapaliny.
F
V p
rípade rozsvietenia tejto
výstražnej kontrolky alebo
kontrolky STOP zastavte vozidlo
a čo najskôr vypnite motor. Nové vozidlo
Neťahajte príves, kým s vozidlom
nenajazdíte aspoň 1
000 km.
Brzdenie
Ťahanie prívesu predlžuje brzdnú dráhu.
V záujme predchádzania zahrievaniu bŕzd sa
odporúča používať motorovú brzdu.
Pneumatiky
F Preverte tlak hustenia pneumatík ťažného
vozidla a prívesu, dodržiavajte ich
predpísané hodnoty.
Osvetlenie
F Skontrolujte funkčnosť osvetlenia prívesu a nastavenie svetlometov vozidla.
Viac informácií o manuálnom nastavení
svetlometov nájdete v príslušnej kapitole.
Určité asistenčné systémy alebo
asistenčné funkcie pri manévrovaní sa
automaticky deaktivujú, ak sa používa
schválené ťažné zariadenie. Pri vysokej vonkajšej teplote sa odporúča,
aby ste motor po zastavení vozidla
nechali bežať ešte 1 až 2
minúty, aby sa
napomohlo ochladeniu motora.
Ochrana proti krádeži
Elektronické blokovanie štartovania
Kľúč je vybavený elektronickým čipom, ktorý
má vlastný kód. Aby bolo možné vozidlo
naštartovať, musí byť tento kód pri zapnutí
zapaľovania identifikovaný.
Toto elektronické blokovanie štartovania
uzamkne systém riadenia motora chvíľu po
vypnutí zapaľovania a zabráni neoprávnenému
uvedeniu motora do činnosti.
V
prípade poruchy ste upozornení
rozsvietením tejto výstražnej
kontrolky, zvukovým signálom
a
správou na displeji.
V
tomto prípade vaše vozidlo nenaštartuje;
urýchlene sa obráťte na predajnú sieť,
kvalifikovanú dielňu, alebo na iný ser vis typu
CITROËN.
Z bezpečnostných dôvodov a z dôvodu
ochrany proti krádeži nikdy nenechávajte
elektronický kľúč vo vozidle, aj keď sa
nachádzate v jeho blízkosti.
Odporúčame vám, aby ste ho mali stále
pri sebe.
6
Riadenie
Page 98 of 256

96
Štartovanie/vypnutie
motora pomocou kľúča
Spínač zapaľovania
Poloha zapnuté zapaľovanie (2)
Umožňuje použitie elektrických pr vkov výbavy
vozidla alebo dobíjanie príslušenstva.
Akonáhle úroveň nabitia batérie dosiahne
hraničnú hodnotu rezer vy, systém sa prepne
do režimu úspory energie. Napájanie sa
automaticky preruší z dôvodu zachovania
dostatočného nabitia batérie.Na kľúč alebo diaľkové ovládanie
nepripevňujte ťažké predmety, ktoré by
mohli príliš zaťažiť jeho os v spínacej
skrinke a mohli by zapríčiniť prípadnú
poruchu.
Vypnutie motora vedie k strate činnosti
posilňovača brzdenia.
Štartovanie motora
Zatiahnutá parkovacia brzda:
F
N a vozidle s manuálnou prevodovkou
zaraďte neutrál, a potom zošliapnite
spojkový pedál až na doraz.
F
N
a vozidle s automatickou prevodovkou
umiestnite radiacu páku do režimu N alebo
P a pevne zatlačte brzdový pedál.
F
N
a vozidle s automatizovanou
prevodovkou umiestnite radiacu páku
do režimu N a následne zatlačte brzdový
pedál.
F
V
suňte kľúč do spínacej skrinky; systém
identifikuje kód.
F
O
domknite stĺpik riadenia súčasným
otočením volantu a kľúča.
V niektorých prípadoch je potrebné na
otočenie volantu vyvinúť väčšiu silu
(napríklad pri vytočených kolesách). F
N
a vozidlách s benzínovým motorom
aktivujte štartér otočením kľúča až do
polohy 3, až pokiaľ sa motor neuvedie do
chodu, bez akcelerácie. Hneď ako sa motor
uvedie do chodu, kľúč uvoľnite.
F
N
a vozidlách s naftovým motorom
otočte
kľúč až do polohy 2 , zapnite zapaľovanie,
čím sa aktivuje žeravenie motora.
Má 3 polohy:
-
p
oloha 1 (Stop) : vsunutie a vytiahnutie
kľúča, uzamknutý stĺpik riadenia,
-
p
oloha 2 (Zapnuté zapaľovanie) :
odomknutý stĺpik riadenia, zapnuté
zapaľovanie, predhrievanie naftového
pohonu, motor uvedený do chodu,
-
p
oloha 3 (Štar tovanie) . Počkajte na zhasnutie tejto kontrolky
na združenom prístroji a následne
aktivujte štartér otočením kľúča
až do polohy 3
, až pokiaľ sa motor
neuvedie do chodu, bez stlačenia
pedála akcelerácie. Len čo sa motor
naštartuje, uvoľnite kľúč.
V zimnom období je doba rozsvietenia
kontrolky dlhšia. Ak je motor zohriaty,
výstražná kontrolka sa nerozsvieti.
Pokiaľ motor ihneď nenaštartuje, vypnite
zapaľovanie. Skôr ako motor opätovne
naštartujete, chvíľu počkajte. Ak sa ani
po niekoľkých pokusoch motor neuvedie
do chodu, neskúšajte to ďalej: v opačnom
prípade hrozí riziko poškodenia štartéra
a motora. Obráťte sa na sieť CITROËN
alebo inú kvalifikovanú dielňu.
Riadenie
Page 99 of 256

97
Pri miernych teplotných podmienkach
nezahrievajte motor pri zastavenom
vozidle, ale vozidlo ihneď naštartujte a
jazdite pomaly.
Nikdy nenechávajte motor bežať v
uzavretom priestore bez dostatočného
vetrania: spaľovacie motory vypúšťajú
toxické výfukové plyny, ako napríklad
oxid uhoľnatý. Hrozí riziko otrávenia a
usmrtenia!
Vo veľmi náročných zimných podmienkach
(teplota pod -23 °C) musíte zahrievať
motor aspoň štyri minúty pred jazdou,
aby sa zaručila správna prevádzka a dlhá
životnosť mechanických pr vkov vášho
vozidla, motora a prevodovky.
Vypnutie motora
F Zastavte vozidlo.
F S m otorom na voľnobežných otáčkach
otočte kľúč do polohy 1 .
F
V
ytiahnite kľúč zo spínacej skrinky.
F
N
a zaistenie stĺpika riadenia otáčajte
volantom, až kým sa nezablokuje. Pre uľahčenie odomknutia stĺpika riadenia
sa odporúča natočiť predné kolesá v
smere osi vozidla ešte pred vypnutím
motora.
F
U
istite sa, že je parkovacia brzda správne
zatiahnutá, predovšetkým ak vozidlo stojí na
svahu.
Nikdy nevypínajte zapaľovanie pred
úplným zastavením vozidla. Pri vypnutí
motora sú funkcie brzdového asistenta
a posilňovača riadenia taktiež vyradené
z činnosti: riziko straty kontroly nad
vozidlom.
Pri opúšťaní vozidla si uschovajte kľúč pri
sebe a uzamknite vozidlo.
Režim úspory energie
Po vypnutí motora (poloha 1- Stop
) môžete i
naďalej používať po dobu maximálne tridsiatich
minút určité funkcie ako napríklad audio systém
a telematika, stierače skla, stretávacie svetlá,
stropné osvetlenie...
Podrobnejšie informácie o režime úspor y
energie nájdete v príslušnej kapitole. Zabudnutý kľúč
V prípade zabudnutého kľúča v polohe
2 (Zapaľovanie)
sa zapaľovanie
automaticky preruší po uplynutí jednej
h o di ny.
Pre opätovné zapnutie zapaľovania otočte
kľúčom do polohy 1 (Stop) a následne
späť do polohy 2 (Zapaľovanie) .
Štartovanie/vypnutie
motora pomocou Prístup
a spustenie Hands free
Štartovanie motora
F Umiestnite elektronický kľúč do vnútra
vozidla, do identifikačnej zóny.
F
N
a vozidle s manuálnou prevodovkou
zaraďte neutrál, a potom zošliapnite
spojkový pedál až na doraz.
6
Riadenie
Page 100 of 256

98
F Na vozidle s automatickou prevodovkou
umiestnite radiacu páku do režimu P alebo
N a následne zatlačte brzdový pedál.
F
N
a vozidle s automatizovanou
prevodovkou umiestnite radiacu páku
do režimu N a následne zatlačte brzdový
pedál.
F
K
rátko stlačte tlačidlo „ START/STOP“ a
súčasne pridržte pedál stlačený, až pokiaľ
motor nenaštartuje.
Stĺpik riadenia sa odblokuje a motor naštartuje.
Na vozidlách s naftovým motorom je v
prípade teploty pod bodom mrazu a/alebo
studeného motora možné štartovanie až po
vypnutí kontrolky predhrievania.
Pokiaľ sa po stlačení tlačidla
„START/STOP “ rozsvieti táto
kontrolka:
F
N
a vozidle s manuálnou prevodovkou
musíte pridržať spojkový pedál zatlačený
až pokiaľ kontrolka nezhasne a nezatlačiť
opakovane tlačidlo „ START/STOP“ až do
úplného naštartovania motora. F
N a vozidle s automatickou alebo
automatizovanou prevodovkou musíte
pridržať brzdový pedál stlačený dovtedy,
až kým výstražná kontrolka nezhasne.
Nestláčajte opakovane tlačidlo „ S TA R T/
STOP “, kým motor úplne nenaštartuje.
Elektronický kľúč funkcie „Prístup a
spustenie Hands free“ sa musí nachádzať
v
identifikačnej zóne.
Ak nedôjde k detekcii elektronického
kľúča v tejto zóne, zobrazí sa správa.
Premiestnite elektronický kľúč do tejto
zóny, aby ste mohli motor naštartovať.
V prípade neúspešného pokusu
sa oboznámte s obsahom časti
„Neidentifikovaný kľúč – núdzové
štartovanie“.
V
prípade nedodržania niektorej
z
podmienok štartovania sa na združenom
prístroji zobrazí správa.
V niektorých prípadoch je potrebné
pootočiť volantom a súčasne stlačiť
tlačidlo „ START/STOP “, aby sa uľahčilo
odistenie stĺpika riadenia. Na tento stav
vás upozorní správa.
Z bezpečnostných dôvodov nikdy
neopúšťajte vozidlo, pokiaľ je motor v
chode.Vypnutie motora
F Zastavte vozidlo a ponechajte motor na voľnobeh.
F
N
a vozidle s manuálnou prevodovkou
umiestnite radiacu páku do polohy neutrál.
F
N
a vozidle s automatickou prevodovkou
umiestnite ovládač prevodových stupňov do
polohy P alebo N .
F
N
a vozidle s robotizovanou prevodovkou
vyberte režim N .
F
S e
lektronickým kľúčom vo vnútri vozidla
stlačte tlačidlo „ START/STOP“.
Motor sa vypne a stĺpik riadenia sa zablokuje.
V niektorých prípadoch je na zaistenie stĺpika
riadenia nutné otočiť volantom.
Ak vozidlo nie je zastavené, motor sa
nevypne.
Nikdy neopúšťajte vozidlo, pokiaľ ostal
elektronický kľúč vo vnútri.
Vypnutie motora vedie k strate činnosti
posilňovača brzdenia.
Riadenie