CITROEN C4 SPACETOURER 2016 InstruktionsbÖcker (in Swedish)
Page 251 of 706
249
C4-Picasso-II_sv_Chap06_securite_ed01-2016
ISOFIX-fästen
Din bil har typgodkänts i enlighet med de senaste ISOFIX-reglerna.
De säten som visas här nedan är utrustade med reglementsenliga ISOFIX förankringspunkter:
-
t
vå ringar ( A) sitter mellan sätets ryggstöd
och sits, vilket indikeras med en märkning, -
en ring (B) sitter under en kåpa bakom ryggstödets
överdel. Den har benämningen TOP TETHER och
används för att sätta fast den övre remmen.
D
en indikeras med en märkning.
tOP tEtHEr- fästet sitter bakom ryggstödet
och används för att fästa den övre remmen på
bilbarnstolar som är försedda med sådana.
Fästet begränsar risken att bilbarnstolen tippar
framåt vid en frontalkrock. En felaktig montering av en bilbarnstol
i bilen innebär risker för barnet i
händelse av olycka.
Följ noggrant monteringsföreskrifterna i
installationsanvisningen som medföljer
bilbarnstolen.
Titta i översiktstabellen för att få reda
på vilka möjligheter som finns att
installera ISOFIX-barnstolar i din bil.
Det finns tre fästen för varje säte:
Fastsättningssystemet ISOFIX ger en pålitlig,
stadig och snabb montering av en bilbarnstol
i bilen.
Bilbarnstolarna ISOFIX är utrustade med två
låsanordningar som lätt kan fästas vid de två
fästena A .
Vissa bilbarnstolar har dessutom en övre rem
som skall fästas vid fästet B .Gör så här för att sätt fast barnstolen i TOP
TETHER
-fästet:
-
t
a bort och lägg undan nackstödet innan du
installerar barnstolen på denna plats (sätt
tillbaka det när barnstolen tas bort),
-
l
ossa kåpan på TOP TETHER genom att
dra i dess urtag,
-
l
åt barnstolens rem passera bakom
ryggstödet och centrera den mellan hålen
för nackstödsbenen,
-
s
ätt fast den övre remmen i öglan B
,
-
s
träck den övre remmen.
6
Säkerhet
Page 252 of 706
250
C4-Picasso-II_sv_Chap06_securite_ed01-2016
"RÖMER Baby- Safe Plus" med ISOFIX-underrede
(storleksklass: E)
Grupp 0+: från födseln till 13 kg
Installeras bakåtvänd med hjälp av ett
ISOFIX-underrede, som sätts fast i
ringarna
A .
U
nderredet har ett stödben som är ställbart i
höjdled och som ska stödja mot bilens golv.
Denna bilbarnstol kan också sättas fast
med ett säkerhetsbälte. I så fall är det bara
stommen som används och sätts fast med
trepunktsbältet.
ISOFIX-bilbarnstolar som rekommenderas av CIt rOë n
CITROËN erbjuder ett sortiment med typgodkända ISOFIX-bilbarnstolar till din bil.
Se även installationsanvisningen från barnstolens tillverkare för mer information om installation och borttagning.
"Baby P2C Mini" med ISOFIX-bas(storleksklasser: C, D, E)
Grupp 0+: från födseln till 13 kg
Installeras bakåtvänd med hjälp av ett
ISOFIX-underrede, som sätts fast i
ringarna
A .
U
nderredet har ett stödben som är ställbart i
höjdled och som ska stödja mot bilens golv.
Bilbarnstolen kan också sättas fast med
säkerhetsbältet.
I så fall är det bara själva stolen som
används och sätts fast med trepunktsbältet. "Baby P2C Midi" med ISOFIX-underrede
(storleksklass: D, C, A, B, B1)
Grupp 1: från 9 till 18 kg
Installeras bakåtvänd med hjälp av ett
ISOFIX-underrede, som sätts fast i
ringarna
A .
U
nderredet har ett stödben som är ställbart i
höjdled och som ska stödja mot bilens golv.
Denna bilbarnstol kan även användas
framåtvänd.
Denna bilbarnstol kan inte sättas fast med
ett säkerhetsbälte.
Vi rekommenderar att du använder stolen
bakåtvänd upp till ca 3 års ålder.
Säkerhet
Page 253 of 706
251
C4-Picasso-II_sv_Chap06_securite_ed01-2016
Sammanfattande tabell för placering av ISOFIX-
bilbarnstolar
I följande tabell anges de europeiska bestämmelserna för placering av ISOFIX-bilbarnstolar med ISOFIX-fästen.
På universella och halvuniversella ISOFIX-bilbarnstolar anges en storleksklass med en bokstav mellan A och G. Denna åter finns på barnbilstolen
bredvid ISOFIX-logotypen.
Barnets vikt / ålder
Under 10 kg (grupp 0)
Upp till
6
månaderUnder 10 kg
(grupp 0)
Under 13 kg
(gr upp 0+)
T.o.m. ca 1 år 9-18 kg (grupp 1)
Från 1 till ca 3 år
Typ av bilbarnstol ISOFIX Babyskydd*Bakåtvänt läge Bakåtvänt läge Framåtvänt läge
Storleksklass ISOFIX F G C D E C D A B B1
Passagerarsätet fram Ej ISOFIX
Fasta ytterplatser bak IL- SU**IL- SUIL- SUX IUF / IL- SU
Platser bak som är ställbara i längdled IL- SU**IL- SUIL- SUIUF / IL- SU
(1) IUF / IL- SU
Mittplats bak XIL- SU IL- SUIUF / IL- SU IUF / IL- SU
* Babyliftar och barnvagnsinsatser får inte installeras på passagerarsätet fram.** ISOFIX-babyliften, som sätts fast i de undre ISOFIX-öglorna, tar upp
alla platser i baksätet.
6
Säkerhet
Page 254 of 706
252
C4-Picasso-II_sv_Chap06_securite_ed01-2016
I UF: plats som lämpar sig för installation av en
universell ISOFIX-barnstol i framåtvänt
läge, som sätts fast med den övre remmen
i den övre öglan på ISOFIX-platserna.
IL- SU:
p
lats som lämpar sig för installation av
en halvuniversell ISOFIX-barnstol, på
något av följande sätt:
-
b
akåtvänd montering, med övre rem eller
en stötta
-
f
ramåtvänd montering utrustad med en stötta
-
e
n babylift utrustad med övre rem eller en
stötta
Ta bort och lägg undan nackstödet
innan du installerar en bilbarnstol med
ryggstöd på en passagerarplats. Sätt
tillbaka nackstödet när bilbarnstolen har
tagits bort.
Läs under motsvarande rubrik för mer
information om ISOFIX-fästen
och om hur du
fäster den övre remmen.
X:
p
lats olämplig för installation av bilbarnstol
eller babylift för den angivna viktgruppen.
(1):
s
idosätet på rad 2 ska skjutas fram så långt
det går, minus 3 hack.
Säkerhet
Page 255 of 706
253
C4-Picasso-II_sv_Chap06_securite_ed01-2016
Sammanfattande tabell för placering av ISOFIX-
bilbarnstolar
I följande tabell anges de europeiska bestämmelserna för placering av ISOFIX-bilbarnstolar med ISOFIX-fästen.
På universella och halvuniversella ISOFIX-bilbarnstolar anges en storleksklass med en bokstav mellan A och G. Denna åter finns på barnbilstolen
bredvid ISOFIX-logotypen.
*
B
abyskydd och barnvagnsinsatser får inte installeras på
passagerarsätet fram. **
I
SOFIX-babyskyddet, som sätts fast i de invändiga ISOFIX-öglorna, tar
upp alla platser i baksätet. Barnets vikt
/ ålder
Under 10 kg (grupp 0)
Upp till
6
månaderUnder 10 kg
(grupp 0)
Under 13 kg
(gr upp 0+)
T.o.m. ca 1 år 9-18 kg (grupp 1)
Från 1 till ca 3 år
Typ av bilbarnstol ISOFIX Babyskydd*Bakåtvänt läge Bakåtvänt läge Framåtvänt läge
Storleksklass ISOFIX F G C D E C D A B B1
Passagerarsätet fram Ej ISOFIX
Fasta ytterplatser bak IL- SU**IL- SUIL- SUIUF / IL- SU IUF / IL- SU
Platser bak som är ställbara i längdled IL- SU**IL- SUIL- SUIUF / IL- SU IUF / IL- SU
Mittplats bak XIL- SU IL- SUIUF / IL- SU IUF / IL- SU
Plats på 3:e baksätesraden Ej ISOFIX
6
Säkerhet
Page 256 of 706
254
C4-Picasso-II_sv_Chap06_securite_ed01-2016
I UF: plats som lämpar sig för installation av en
universell ISOFIX-barnstol i framåtvänt
läge, som sätts fast med den övre remmen
i den övre öglan på ISOFIX-platserna.
IL- SU:
p
lats som lämpar sig för installation av
en halvuniversell ISOFIX-barnstol, på
något av följande sätt:
-
b
akåtvänd montering, med övre rem eller
en stötta
-
f
ramåtvänd montering utrustad med stötta
-
e
n babylift utrustad med övre rem eller
stötta
Ta bort och lägg undan nackstödet
innan du installerar en bilbarnstol med
ryggstöd på en passagerarplats. Sätt
tillbaka nackstödet när bilbarnstolen har
tagits bort.
Läs under motsvarande rubrik för mer
information om ISOFIX-fästen
och om hur du
fäster den övre remmen.
X:
p
lats olämplig för installation av bilbarnstol
eller babylift för den angivna viktgruppen.
Säkerhet
Page 257 of 706
255
C4-Picasso-II_sv_Chap06_securite_ed01-2016
Bilbarnstolar
En felaktig montering av en bilbarnstol
kan äventyra barnets skydd i händelse av
kollision.
Kontrollera att inget bilbälte eller bälteslås
ligger under bilbarnstolen, det kan göra den
instabil.
Kom ihåg att spänna fast bilbältena eller
bilbarnstolens sele med så lite slack som
möjligt kring barnets kropp, även på korta
sträckor.
När bilbarnstolen monteras med hjälp
av bilbältet bör du kontrollera att detta är
ordentligt sträckt och att bilbarnstolen hålls
fast stadigt på bilsätet. Skjut vid behov fram
passagerarsätet, om läget är ställbart.
I baksätena ska du alltid se till att avståndet
är tillräckligt mellan framsätet och:
-
e
n bilbarnstol monterad i bakåtvänt läge,
-
b
arnets fötter om bilbarnstolen är
monterad i framåtvänt läge.
Råd
Skjut fram framsätet och fäll vid behov upp
dess ryggstöd.
För en optimal montering av framåtvända
bilbarnstolar bör du kontrollera att
barnstolens ryggstöd ligger an mot eller
befinner sig så nära bilsätets ryggstöd som
möjligt.
Ta bort nackstödet innan du installerar
en bilbarnstol med ryggstöd på en
passagerarplats.
Kontrollera att nackstödet är ordentligt
undanstoppat, så att det inte förvandlas till
en projektil om du måste bromsa in kraftigt.
Sätt tillbaka nackstödet när bilbarnstolen har
tagits bort.Installera en bälteskudde
Av säkerhetsskäl ska du inte lämna:
- e tt eller flera barn ensamma i en bil utan
tillsyn,
-
e
tt barn eller ett djur i ett fordon som står
parkerat i solen, med stängda rutor,
-
n
ycklarna inom räckhåll för barn inne i
bilen.
Använd barnlåset för att hindra att
bildörrarna öppnas av misstag.
Kom ihåg att inte öppna bakrutorna mer än
en tredjedel.
Förse bakrutorna med sidogardiner, för att
skydda små barn mot solsken. Den del av bältet som är placerad över
bröstkorgen skall placeras på barnets axel
utan att röra vid halsen.
Kontrollera att bältets höftdel är placerad
över låren på barnet.
CI tr
Oë
n
r
ekommenderar bälteskuddar
med ryggstöd, utrustad med en
bältesstyrning i axelhöjd.
Reglerna för transport av barn på
passagerarsätet fram är specifika i varje
land. Följ de lagar och regler som gäller i det
land där du befinner dig.
Koppla ur passagerarkrockkudden fram
när en bakåtvänd bilbarnstol installeras på
passagerarsätet fram. Annars riskerar barnet
att förolyckas eller skadas allvarligt när
krockkudden blåses upp.
Barn fram i bilen
6
Säkerhet
Page 258 of 706
256
C4-Picasso-II_sv_Chap06_securite_ed01-2016
Barnlås
Detta mekaniska system används för att hindra öppning av bakdörr med det inre dörrhandtaget.
Reglaget är placerat på kanten av vardera bakdörren och låsningen är obereonde för varje dörr.
Låsning
F Vrid reglaget till ändläget med hjälp av den integrerade nyckeln:- t ill vänster på vänster bakdörr,
-
t
ill höger på höger bakdörr.
Upplåsning
F Vrid reglaget till ändläget med hjälp av den integrerade tändningsnyckeln:- t ill höger på vänster bakdörr,
-
t
ill vänster på höger bakdörr.
Säkerhet
Page 259 of 706
257
C4-Picasso-II_sv_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Bränsle
Tankvolym: cirka 57 liter (bensin) eller 55 liter (diesel).
Reser vnivåPåfyllning
När bränslet sjunkit till reservnivån
tänds kontrollampan på
instrumentpanelen, åtföljt av en
ljudsignal och ett meddelande samtidigt
som den sista delen av stapeln tänds
med orange färg i bränslenivåmätaren.
F
T
a reda på vilken pump du ska använda för
att tanka rätt bränsle i bilen.
F
S
tick in munstycket så att den trycker
undan ventilens metallock A .
F
F
ör in munstycket till ändläget innan
tankningen startas (risk för stänk).
F
H
åll kvar detta läge under hela
påfyllningen.
F
T
ryck på tankluckan för att stänga den
igen.
Om du har tankat fullt ska du inte fylla på
ytterligare när munstycket stängt av sig
tre gånger: detta skulle kunna leda till
funktionsfel.
På tankluckans insida finns en dekal som
anger vilken typ av bränsle som ska användas
beroende på motoralternativ.
Du måste tanka mer än 5
liter för att
bränslemätaren ska registrera påfyllningen.
När lampan tänds första gången återstår
ca
6
liter bränsle i tanken.
Den här lampan tänds varje gång tändningen
slås till, åtföljt av en ljudsignal och ett
meddelande, så länge du inte fyllt på tillräckligt
med bränsle. Denna ljudsignal och detta
meddelande upprepas med allt tätare intervall,
efterhand som tanknivån närmar sig "0" .
Det är nödvändigt att tanka bilen för att undvika
bränslestopp.
När tankluckan öppnas kan det höras ett ljud
på grund av att luft sugs in i tanken. Det här
undertrycket är helt normalt och beror på
tätheten i bränslesystemet.
F
M
ed upplåst bil trycker du baktill på luckan
för att öppna det (locket är integrerat).
Bilar med Stop & Start ska aldrig tankas
när motorn står i STOP-läget. Stäng
alltid av tändningen med knappen
"START/STOP".
7
Praktisk information
Page 260 of 706
258
C4-Picasso-II_sv_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Ditt fordon har en katalysator som minskar de
skadliga ämnena i avgaserna.
För bensinmotorer är blyfritt bränsle
obligatoriskt.
Påfyllningsröret har en smalare öppning som
gör att du endast kan tanka blyfri bensin.Om du råkar tanka fel bränsle måste
tanken ovillkorligen tömmas och rätt
bränsle fyllas på innan du star tar
motorn.
Avstängning av
bränsleförsörjning
Ditt fordon har ett säkerhetssystem som
stänger av bränsleförsörjningen i händelse av
en krock.
Feltankningsskydd (diesel)*
Funktion
Ett särskilt spjäll gör det omöjligt att föra in
ett pistolmunstycke för bensin i en dieseltank.
Systemet förblir låst och hindrar påfyllningen.
Försök i så fall inte tvinga in munstycket.
Byt i stället till dieselmunstycket. Det här är ett mekaniskt hinder för att undvika tankning av bensin i dieseldrivna bilar. Tack vare
detta skydd undviks alla motorskador som kan uppstå efter sådana misstag. Det går fortfarande att använda en
reservdunk för att fylla på tanken.
Gör så här för att bränslet ska rinna
ner ordentligt: för in reservdunkens
munstycke utan att trycka det direkt
mot feltankningsskyddets spjäll och häll
långsamt på bränslet.
Utlandsresor
Eftersom munstycken av dieseltyp
kan variera beroende på land, kan
feltankningsskyddet innebära att det blir
omöjligt att tanka.
Alla bilar med dieselmotor är inte
utrustade med feltankningsskydd,
så vid utlandsresor rekommenderas
du att kontakta CITROËN för att ta
reda på om din bil är anpassad för
bränslestationerna i det land du kör i.
* Beroende på försäljningsland.
Praktisk information