CITROEN C5 2012 Manuales de Empleo (in Spanish)

Page 81 of 340

IV
79
APERTURA Y CIERRE











PUERTAS


Apertura


Desde el exterior
Si el desbloqueo selectivo está
activado, al pulsar la primera vez
el botón de desbloqueo del mando
a distancia, sólo podrá abrirse la
puerta del conductor.

)
Tire del mando de la puerta de-
lantera para abrirla. El vehículo se
desbloqueará completamente.

)
Tire del mando de la puerta tra-
sera para abrirla. Sólo se des-
bloqueará la puerta accionada.


Si el desbloqueo selectivo está
activo:


- El mando de la puerta del con-
ductor desbloquea únicamente
la puerta del conductor.

- Los demás mandos de puerta
desbloquean las otras puertas
y el maletero.
Los mandos interiores de las puer-
tas no están operativos cuando el
vehículo está superbloqueado.












Mando centralizado manual

Sistema para bloquear o desblo-
quear manualmente y por completo
las puertas y el maletero desde el
interior.

Bloqueo


)
Pulse el botón A
para bloquear
el vehículo.
El testigo rojo del botón se enciende.
Cuando las puertas están cerradas, el
vehículo detenido y el motor parado,
el testigo parpadea.
Si hay alguna puerta abierta, el
cierre centralizado desde el interior
no se efectúa.

)
Después del desbloqueo total
del vehículo con el mando a dis-
tancia o con la llave, tire de la
empuñadura de la puerta.



Desde el interior

Page 82 of 340

IV
80
APERTURA Y CIERRE

Desbloqueo


)
Pulse de nuevo el botón A
para
desbloquear el vehículo.
El testigo rojo del botón se apaga.
Si el vehículo ha sido bloqueado
o superbloqueado desde el exte-
rior, el testigo rojo parpadea y el
botón A
no está operativo.


)
En ese caso, utilice el mando a
distancia o la llave para desblo-
quear el vehículo.




Mando centralizado
automático
Sistema que permite bloquear o
desbloquear automáticamente y por
completo las puertas y el maletero
en circulación.
Puede activar o neutralizar esta
función.
Bloqueo
Con una velocidad superior a 10 km/h,
las puertas y el maletero se bloquean
automáticamente.
Si hay alguna puerta abierta, el cierre
centralizado automático no se efectúa.
Si el maletero está abierto, el cierre
centralizado automático de las puertas
está activo.

Desbloqueo


)
Con una velocidad superior a
10 km/h, pulse el botón A
para
desbloquear momentáneamente
las puertas y el maletero.


Activación


)
Pulse durante más de dos se-
gundos el botón A
.
Un mensaje de confi rmación aparece-
rá en la pantalla del cuadro de a bordo,
acompañado de una señal sonora.

Neutralización


)
Pulse de nuevo durante más de
dos segundos el botón A
.
Un mensaje de confi rmación aparece-
rá en la pantalla del cuadro de a bordo,
acompañado de una señal sonora.








Mando de emergencia

Permite bloquear y desbloquear las
puertas mecánicamente en caso de
fallo del sistema de cierre centrali-
zado o de descarga de la batería.
Bloqueo de la puerta del
conductor


)

Introduzca la llave en la cerradura y gí-
rela hacia la parte trasera del vehículo.



Desbloqueo de la puerta del
conductor


)

Introduzca la llave en la cerradura y gíre-
la hacia la parte delantera del vehículo.



Bloqueo de las puertas del
acompañante y los pasajeros traseros


)
En las puertas traseras, verifi que
que no esté activado el seguro
para niños.

)
Retire con la llave el capuchón
negro situado en el canto de la
puerta.

)
Introduzca la llave en el hueco
sin forzarla y, sin girar, desplace
lateralmente el pestillo hacia el
interior de la puerta.

)
Retire la llave y vuelva a colocar
el capuchón.



Desbloqueo de las puertas del
acompañante y los pasajeros traseros


)
Tire del mando interior de aper-
tura de la puerta.

Page 83 of 340

IV
81
APERTURA Y CIERRE





MALETERO (BERLINA)



)
Presione hacia arriba el mando 1

y levante el portón trasero.
Se efectúa, con el vehículo parado,
mediante:


- El mando a distancia.

- La llave, introducida en la cerra-
dura de una puerta.

- El mando interior de apertura/
cierre centralizado.
El maletero se bloquea automática-
mente al circular a 10 km/h, incluso
si el cierre automático centralizado
está desactivado. Se desbloquea al
abrir una de las puertas o pulsando
el botón de cierre centralizado (a ve-
locidad inferior a 10 km/h).


Apertura
Bloqueo/Desbloqueo





Mando de emergencia
Dispositivo para desbloquear mecá-
nicamente el maletero en caso de
fallo de la batería o del cierre cen-
tralizado.

Desbloqueo


)
Abata los asientos traseros para
poder acceder a la cerradura
desde el interior del maletero.

)
Introduzca un destornillador peque-
ño en el orifi cio A
de la cerradura
para desbloquear el maletero.

)
Desplace hacia la izquierda la
pieza blanca situada en el interior
de la cerradura para desbloquear
el maletero.

Page 84 of 340

IV
82
APERTURA Y CIERRE

Apertura motorizada






MALETERO (TOURER)


Apertura manual



)
Presione hacia arriba el mando A

y levante el portón del maletero.



)
Presione hacia arriba el mando A

o pulse el botón B
del mando a
distancia. No acompañe manualmente el
movimiento del portón al presionar
el mando A
.


Cierre manual



)
Baje el portón sirviéndose de la
empuñadura interior C
.



Cierre motorizado



)
Presione el pulsador D
para accio-
nar el cierre eléctrico del portón.
No obstaculice el cierre del portón.
Cualquier impedimento al cierre
provoca que el movimiento se de-
tenga y el portón vuelva a subir au-
tomáticamente unos centímetros.


Bloqueo/desbloqueo

Se efectúa con el vehículo parado
mediante:


- El mando a distancia.

- La llave, introducida en la cerra-
dura de una puerta.

- El mando interior de apertura/
cierre centralizado.


Interrupción de la apertura/
cierre del maletero
El movimiento de apertura o cierre
eléctrico del portón trasero puede
interrumpirse en cualquier momento
presionando el pulsador D
o el man-
do A
, o pulsando el botón B
.
A continuación, se puede abrir o cerrar
el portón del maletero de forma ma-
nual o eléctricamente, manipulándolo
en sentido inverso para desbloquearlo,
si es necesario. El maletero se bloquea automáti-
camente durante la circulación, al
alcanzar 10 km/h, aunque el cierre
automático centralizado esté desac-
tivado. Se desbloquea al abrir alguna
puerta o al pulsar el botón de cierre
centralizado (a velocidad inferior a
10 km/h).


Memorización de una posición
de apertura intermedia
Es posible memorizar un ángulo de
apertura del portón del maletero:


)
Acompañe el portón hasta la po-
sición deseada, manualmente o
de forma automática.

)
Presione de forma prolongada
el pulsador D
. El sistema emitirá
un bip sonoro corto.

)
Suelte el pulsador D
.

Page 85 of 340

IV
83
APERTURA Y CIERRE

Anulación de la
memorización
La memorización puede anularse
cuando el portón del maletero está
en posición de apertura intermedia:


)
Presione de forma prolongada
el pulsador D
. El sistema emitirá
un bip sonoro largo.

)
Suelte el pulsador D
. El portón
trasero volverá a su posición de
apertura máxima la próxima vez
que lo accione.



Protección eléctrica
del motor
Después de abrir y cerrar el portón
varias veces consecutivas, el re-
calentamiento del motor eléctrico
podría no permitir la apertura y el
cierre.
Deje que el motor se enfríe, sin
manipularlo durante diez minutos.
Durante ese tiempo, sigue siendo
posible el cierre en modo de emer-
gencia.


Para evitar lesiones, asegúrese de
que nadie se encuentre cerca del ma-
letero durante la maniobra eléctrica de
apertura y cierre.
Si el portón soporta un peso suple-
mentario (nieve, portabicicletas, etc.)
corre el riesgo de cerrarse. Sosténgalo
o bien desmonte el portabicicletas o
retire la nieve.
Para lavar el vehículo en un túnel de
autolavado, no olvide cerrarlo comple-
tamente para evitar el riesgo de aper-
tura motorizada del portón trasero.

Page 86 of 340

IV
84
APERTURA Y CIERRE














TECHO CORREDIZO
PANORÁMICO (BERLINA)

Con el techo corredizo cerrado


- Presione B


hasta la primera po-
sición: apertura.

- Presione B
a fondo: apertura total
automática.

- Presione A
hasta la primera po-
sición: desplazamiento hacia
atrás.

- Presione A


a fondo: deslizamien-
to total automático hacia atrás.

Con el techo corredizo abierto


- Presione B


hasta la primera po-
sición: cierre.

- Presione

B
a fondo: cierre total
automático.


Retire siempre la llave de contacto
al salir del vehículo, aunque sea du-
rante un breve período de tiempo.
En caso de pinzamiento al mani-
pular el techo corredizo, hay que
invertir el movimiento del techo.
Para ello, invierta la posición del
mando correspondiente.
Cuando el conductor accione el
mando del techo corredizo, debe
asegurarse de que los pasajeros
no impiden que éste se cierre co-
rrectamente.
El conductor debe asegurarse de
que los pasajeros utilizan adecuada-
mente el mando de techo corredizo.
Preste atención a los niños durante
la manipulación del techo.
Está prohibido el montaje de un techo
corredizo de accesorios.


Funcionamiento


Con el techo corredizo entreabierto


- Presione A
hasta la primera po-
sición: cierre.

- Presione A


a fondo: cierre total
automático.

El techo corredizo del vehículo está
equipado con una persiana de ocul-
tación manual.


Antipinzamiento

Un dispositivo antipinzamiento frena
el cierre por deslizamiento del techo
corredizo. Si encuentra un obstá-
culo, el techo se desliza en sentido
contrario.


Reinicialización

Después de desconectar la batería
o en caso de fallo de funcionamien-
to, es necesario reinicializar la fun-
ción antipinzamiento.


)
Accione el mando B
hasta que el
techo se abra por completo.

)
Siga pulsando el mando B
du-
rante 1 segundo como mínimo.

Mientras realiza estas operaciones,
la función antipinzamiento no está
operativa

.

Page 87 of 340

IV
85
APERTURA Y CIERRE

















TECHO ACRISTALADO
PANORÁMICO (TOURER)
Dispone de una superfi cie panorá-
mica de vidrio tintado 1
para aumen-
tar la luminosidad y la visión en el
habitáculo.
Está equipado con una persiana de
ocultación eléctrica 2
para mejorar
el confort térmico y acústico.

Apertura



)
Pulse el mando A
.
Una pulsación hasta la primera

posi-
ción


permite la apertura por tramos.
Una pulsación a fondo


permite la
apertura total.
Al soltar el mando, la persiana se
para en la posición preestablecida
más cercana (11 posiciones).


Cierre



)
Pulse el mando B
.
Una pulsación hasta la primera

po-
sición


permite el cierre por tramos.
Una pulsación a fondo


permite el
cierre total.
Al soltar el mando, la persiana se
para en la posición preestablecida
más cercana (11 posiciones). Después de volver a conectar la ba-
tería tras su desconexión, en caso
de fallo de funcionamiento durante
el movimiento de la persiana o in-
mediatamente después de que se
pare, es necesario reinicializar el
antipinzamiento:


)
Efectúe una pulsación a fondo
del mando B
(cierre total).

)
Espere a que la persiana esté
completamente cerrada.

)

Pulse el mando B
durante al menos
tres segundos.

En caso de apertura intempestiva
de la persiana durante el cierre e
inmediatamente después de que se
pare:


)
Pulse el mando B
hasta cerrar
por completo la persiana.

Mientras realiza estas operaciones,
la función antipinzamiento no está
operativa.


En caso de pinzamiento durante la
manipulación de la persiana, debe
invertir su movimiento. Para ello,
pulse el mando correspondiente.
Cuando el conductor accione el
mando de la persiana, debe ase-
gurarse de que nadie impide que
se cierre correctamente.
El conductor debe asegurarse de
que los pasajeros utilizan correcta-
mente la persiana de ocultación.
Preste atención a los niños durante la
manipulación de la persiana.


Antipinzamiento

Cuando la persiana de ocultación en-
cuentra un obstáculo durante el cierre,
se para y vuelve a abrirse parcialmente.
Es necesario reinicializar el antipin-
zamiento en los cinco segundos si-
guientes a la interrupción del cierre
de la persiana:


)
Pulse el mando B
hasta que la
persiana se cierre por completo
(cierre por tramos de algunos
centímetros).

PERSIANA DE OCULTACIÓN
ELÉCTRICA SECUENCIAL

Page 88 of 340

IV
!
86
APERTURA Y CIERRE


























DEPÓSITO DE CARBURANTE


Capacidad del depósito: 71 litros
aproximadamente

* .


Reserva de carburante

Cuando se alcanza la
reserva de carburante,
este testigo se enciende
en el cuadro de a bordo,
acompañado de una señal sonora y
un mensaje en la pantalla multifun-
ción. La primera vez que se enciende
el testigo, quedan aproximadamente
5 litros de carburante en el depósito.
Reposte carburante sin falta para
evitar que se agote la reserva.


)
Presione en la parte superior iz-
quierda y tire del borde de la tapa.


)
Gire la llave un cuarto de vuelta
para abrir o cerrar el tapón.

)
Durante el llenado, coloque el
tapón en el soporte A
.

)
Llene el depósito, pero no in-
sista después del tercer corte
de la pistola
, ya que ello podría
ocasionar fallos de funciona-
miento del vehículo.

El llenado del depósito de carbu-
rante debe
realizarse
con el motor
parado y el contacto cortado.


Para los motores gasolina con
catalizador, es obligatorio utilizar
carburante sin plomo.



Apertura de la tapa de
carburante
Los repostajes deben ser de al me-
nos 5 litros para que el indicador
de nivel de carburante los tenga
en cuenta.
La boca de llenado tiene un orifi cio
más estrecho que sólo permite re-
postar gasolina sin plomo.
La apertura del tapón puede con-
llevar un ruido de aspiración de
aire. Esta depresión es normal y se
debe a la estanqueidad del circuito
de carburante.


Llenado







Con el Stop & Start, nun-
ca efectúe un repostaje de
carburante cuando el motor
esté en modo STOP. Corte im-
perativamente el contacto con la
llave.

*
55 litros para Eslovaquia.

Page 89 of 340

IV
87
APERTURA Y CIERRE










Calidad del carburante utilizado
para los motores gasolina

Los motores gasolina son perfecta-
mente compatibles con los biocar-
burantes gasolina de tipo E10 (que
contienen un 10% de etanol) confor-
mes a las normas europeas EN 228
y EN 15376.
Los carburantes del tipo E85 (que
contienen hasta un 85% de etanol)
están estrictamente reservados a
los vehículos comercializados para
la utilización exclusiva de este tipo
de carburante (vehículos BioFlex).
La calidad del etanol debe respetar
la norma europea EN 15293.
Sólo en Brasil, se comercializan ve-
hículos específi cos que funcionan
con carburantes que contienen has-
ta un 100% de etanol (tipo E100).














Calidad del carburante utilizado
para los motores diésel

Los motores diésel son perfectamen-
te compatibles con los biocarburan-
tes conformes con los estándares
actuales y futuros europeos (gasoil
que respete la norma EN 590 mez-
clado con un biocarburante que
respete la norma EN 14214) que
se pueden distribuir en gasolineras
(incorporación posible de un 0% a
un 7% de Éster Metílico de Ácidos
Grasos).
Es posible utilizar el biocarburante
B30 en determinados motores dié-
sel. No obstante, esta utilización
está condicionada a la aplicación
estricta de las condiciones particu-
lares de mantenimiento. Consulte
en la Red CITROËN o en un taller
cualifi cado.
El uso de cualquier otro tipo de
(bio)carburante (aceites vegetales
o animales puros o diluidos, fuel-oil
doméstico...), está terminantemen-
te prohibido ya que podría dañar el
motor y el circuito de carburante.


















SISTEMA ANTICONFUSIÓN
DE CARBURANTE (DIÉSEL) *

Dispositivo mecánico que impide re-
postar gasolina en un vehículo que
funcione con gasoil, evitando así
los daños que este tipo de incidente
ocasiona en el motor.
El sistema anticonfusión, situado en
la entrada del depósito, puede verse
al quitar el tapón.

Funcionamiento

Al introducir la pistola de gasolina
en un depósito diésel, ésta hace
tope con la trampilla. El sistema per-
manece bloqueado, impidiendo el
llenado.

No insista e introduzca una pistola
de diésel.

Es posible utilizar una garrafa para
llenar el depósito lentamente.
Para garantizar un correcto re-
postaje, acerque la boquilla de la
garrafa sin ponerla en contacto
directo con la válvula del sistema
anticonfusión.
*
Según destino.

Page 90 of 340

V
88
VISIBILIDAD














MANDOS DEL ALUMBRADO
EXTERIOR
Dispositivo de selección y de mando
de las distintas luces delanteras y
traseras que llevan a cabo el alum-
brado del vehículo.

Alumbrado principal

Las diferentes luces delanteras y tra-
seras del vehículo han sido concebi-
das para adaptar progresivamente la
visibilidad del conductor en función
de las condiciones meteorológicas:


- Luces de posición, para ser visto.

- Luces de cruce, para ver sin des-
lumbrar a los demás conductores.

- Luces de carretera, para ver bien
cuando la carretera esté despe-
jada.



Alumbrado adicional

Otras luces del vehículo permiten
adaptar el alumbrado a condiciones
particulares de conducción:


- Una luz antiniebla trasera, para
ser visto desde lejos.

- Faros antiniebla delanteros, para
ver aún mejor.

- Faros direccionales, para ver
mejor en las curvas.

- Luces diurnas, para ser visto de
día.



Programación

Existen también distintos modos de
mando automático del alumbrado,
disponibles según las siguientes op-
ciones:


- Alumbrado de acompañamiento.

- Encendido automático.

- Alumbrado direccional.



Mandos manuales

Luces apagadas





Encendido automático de
las luces
Sólo luces de posición
Luces de cruce o carre-
tera

B.
Palanca de inversión de las lu-
ces: tire de ella hacia el volante
para conmutar el encendido de
las luces de cruce/carretera.
En los modos de luces apagadas y lu-
ces de posición, el conductor puede
encender directamente las luces de ca-
rretera ("ráfagas"), que permanecen en-
cendidas mientras tire de la palanca.

Indicaciones en el cuadro
de a bordo
El encendido del testigo corres-
pondiente en el cuadro de a bordo
confi rma la activación del alumbrado
seleccionado. El conductor acciona directamente
el encendido de las luces mediante
el anillo A
y la palanca B
.
A.
Anillo de selección del modo de
alumbrado principal: gírelo para
que el símbolo deseado quede
frente a la marca de referencia.
Con determinadas condiciones
meteorológicas (bajas tempera-
turas, humedad), es normal la
aparición de vaho en la cara inte-
rior del cristal de los faros y de las
luces traseras, que desaparece
unos minutos después de encen-
der las luces.

Page:   < prev 1-10 ... 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 ... 340 next >