CITROEN C5 2014 Instrukcja obsługi (in Polish)

Page 21 of 333

19
WPROWADZENIE
Ten układ umożliwia utrzymywanie na
stałym poziomie prędkości samochodu
zaprogramowanej przez kierowcę.


Regulator prędkości
Ogranicznik prędkości

Ten układ umożliwia określenie maksymal-
nej prędkości, której nie należy przekraczać.

Wybrana prędkość musi przekra-
czać 30 km/h
. Regulator prędkości działa na
ostatnich biegach
skrzyni biegów.
Wybrana prędkość musi przekra-
czać 40 km/h
.


Wyświetlanie na zestawie
wskaźników

Tryb ogranicznika lub regulatora pręd-
kości pojawia się na zestawie wskaźni-
ków, gdy jest włączony.

Regulator prędkości

Ogranicznik prędkości
Wybór „ LIMIT” : włączenie try-
bu ogranicznika prędkości.
„ SET +
”: zwiększenie prędko-
ści maksymalnej.
„ SET -
”: zmniejszenie prędko-
ści maksymalnej.
Zawieszenie albo wznowienie
trybu.
Wyłączenie.
Wybrana prędkość pozostaje
zapamiętana. „ SET
”: zapamiętywanie
prędkości (system w
stanie pauzy). Wybór „ CRUISE
”: włączenie
trybu regulatora prędkości.
„ SET +
”: zwię
kszenie zapa-
miętanej prędkości (system
włączony - ON).
„ SET -
”: zmniejszenie zapa-
miętanej prędkości (system
włączony - ON).
Zawieszenie albo wznowienie
trybu.
Wyłączenie.
JAZDA




150



152

Page 22 of 333

20
WPROWADZENIE


)
Nacisnąć impulsowo do góry lub do
dołu bez przekraczania punktu opo-
ru; odpowiadające kierunkowskazy
migną trzy razy.




Kierunkowskazy - Funkcja
„autostrada”
JAZDA

114



Stacyjka




S : Blokada kierownicy

Aby odblokować kierownicę, po-
ruszać nią lekko obracając równo-
cześnie kluczyk, bez użycia siły.


M : Zapłon włączony



D : Rozruch

Puścić kluczyk, gdy tylko silnik ru-
szy. Nigdy nie włączać rozrusznika,
gdy silnik pracuje.



70

Page 23 of 333

!
21
WPROWADZENIE

Położenia


P:
parking.

R:
bieg wsteczny.

N:
martwy punkt („luz”).

D:
działanie w trybie automatycznym.

M:
działanie w trybie sekwencyjnym.
Automatyczna skrzynia biegów udo-
stępnia wybór:


- Działanie
z automatycznym
dosto-
sowaniem do stylu prowadzenia kie-
rowcy i profi lu drogi ( Położenie D
).

- Działanie w trybie sekwencyj-
nym
z ręcznym włączaniem biegów
( Położenie M
).

- Działanie w trybie automatycz-
nym SPORT (Położenie D)
i nacis-
nąć sterowanie A
.

- Działanie w trybie automatycz-
nym NEIGE (śnieg) (Położenie D)

i nacisnąć
sterowanie B.





Ze względów
bezpieczeństwa:



Automatyczna skrzynia biegów

144-147
Dźwignię wyboru biegów można
przestawić z położenia P
tylko wte-
dy, gdy naciśnięty zostanie pedał
hamulca.
Po otwarciu drzwi włącza się sygnał
dźwiękowy, jeżeli dźwignia nie jest
ustawiona w położeniu P
.
Przed opuszczeniem pojazdu należy
zawsze upewnić się, czy dźwignia
została ustawiona w położeniu P
.


JAZDA


R
Bieg wsteczny

N
Luz

A
Tryb zautomatyzowany

M
Tryb ręczny
Za pomocą łopatek 1

"+"
i 2

"-"
:


- zmiana biegów w trybie ręcznym,

- chwilowa ręczna zmiana biegów w
trybie zatomatyzowanym.



Manualna sterowana 6-biegowa
skrzynia biegów

Program SPORT



)
Dźwignia w położeniu A
i silnik pra-
cujący, nacisnąć przycisk 3
.



137-140

Page 24 of 333

22
WPROWADZENIE
JAZDA

Stop & Start


Przejście silnika do trybu STOP
Lampka kontrolna "ECO"
za-
pala się w zestawie wskaźni-
ków i silnik przechodzi w stan
czuwania:


- w przypadku manualnej sterowa-
nej 6-biegowej skrzyni biegów
;
przy prędkości poniżej 6 km/h, na-
cisnąć pedał hamulca lub ustawić
dźwignię biegów w pozycji N
.
Przejście silnika do trybu START
System można wyłączyć w dowolnym
momencie naciskając sterowanie "ECO
OFF"
; lampka kontrolna przycisku za-
pala się.
System włącza się ponownie przy
każdym ponownym rozruchu silnika
przy użyciu kluczyka.
Przed tankowaniem paliwa bądź przed
jakąkolwiek inną operacją pod pokry-
wą komory silnika, bezwzględnie wy-
łączyć zapłon przy użyciu kluczyka.
Lampka kontrolna "ECO"
gaś-
nie i silnik włącza się ponow-
nie:


- gdy dźwignia biegów jest w pozycji
A
lub M
, zwolnić pedał hamulca,

- lub gdy dźwignia biegów jest w po-
zycji N
i pedał hamulca zwolniony,
przestawić dźwignię do pozycji A

lub M
,

- lub włączyć wsteczny bieg.
W pewnych szczególnych przypad-
kach, tryb STOP może być niedostęp-
ny; lampka kontrolna "ECO"
miga
przez kilka sekund, a potem gaśnie.
W pewnych szczególnych przypadkach,
tryb START może włączyć się automa-
tycznie; lampka kontrolna "ECO"
miga
przez kilka sekund, a potem gaśnie.


141




142

Wyłączenie / Włączenie




142

Page 25 of 333

23
WPROWADZENIE
Wspomaganie parkowania można włą-
czyć/wyłączyć, naciskając sterowanie B
.
Jeżeli wspomaganie parkowania jest wy-
łączone, lampka kontrolna sterowania B

świeci się.


Wspomaganie parkowania
graficzne i dźwiękowe
Pomiar dostępnego miejsca

Funkcję „Pomiaru dostępnego miej-
sca” można wybrać przez naciśnięcie
sterowania A
, przy włączonym kierun-
kowskazie po stronie mierzonego miej-
sca, przy prędkości nieprzekraczającej
20 km/h i w odległości około 1,5 m od
danego miejsca.
Zapalenie się lampki kontrolnej na stałe
sygnalizuje wybranie funkcji.
JAZDA



155



157
Układ ten przeznaczony jest do wyko-
rzystania na autostradach i drogach
szybkiego ruchu, przy czym działa
wyłącznie po przekroczeniu prędkości
około 80 km/h.
Naciśnięcie sterowania C
powoduje
włączenie tej funkcji, lampka kontrolna
sterowania zapala się.


Alarm niezamierzonego
przekroczenia linii
Układ ten nie generuje ostrzeżenia,
gdy włączony jest kierunkowskaz oraz
przez około 20 sekund po wyłączeniu
kierunkowskazu.



154

Page 26 of 333

24
EKOJAZDA

Lepsze wykorzystanie skrzyni
biegów

W przypadku manualnej skrzyni bie-
gów ruszać powoli, nie czekać ze
zmianą biegu na wyższy i jeździć
zmieniając biegi dość wcześnie.
Niektóre samochody wyposażone są
we wskaźnik zmiany biegu, który za-
leca zmianę biegu na wyższy; jeżeli
wyświetli się w zestawie wskaźników,
zaleca się wykonanie zmiany biegu.

W przypadku automatycznej lub stero-
wanej skrzyni biegów ustawić dźwig-
nię w położeniu Drive " D
" lub Auto " A
",
w zależności od rodzaju skrzyni i nie
naciskać mocno i nagle pedału przy-
spieszenia.



Zachowanie spokojnego
sposobu prowadzenia

Przestrzegać bezpiecznej odległo-
ści między pojazdami, starać się ha-
mować silnikiem zamiast hamulcem
głównym, stopniowo naciskać pedał
przyspieszenia. Takie zachowanie
przyczynia się do zmniejszenia zu-
życia paliwa, zmniejszenia emisji
CO
2 oraz ograniczenia hałasu.

Przy płynnej jeździe, jeżeli samo-
chód wyposażony jest w przełącznik
"Cruise" przy kierownicy, włączać re-
gulator prędkości już od 40 km/h.



Efektywne wykorzystanie
wyposażenia elektrycznego


Przed wyjazdem, jeżeli w kabinie jest
gorąco, przewietrzyć ją, opuszczając
szyby i otwierając nawiewy, a dopiero
potem uruchomić klimatyzację.
Powyżej 50 km/h zamknąć szyby i po-
zostawić otwarte nawiewy.
Wykorzystać wyposażenie umożliwia-
jące zmniejszenie temperatury w kabi-
nie (zasłonić otwierany dach, założyć
żaluzje...).
Gdy tylko temperatura osiągnie odpo-
wiedni poziom, wyłączać klimatyzację,
chyba że jej regulacja odbywa się au-
tomatycznie.
Wyłączać przełączniki odmrażania i
osuszania szyb, jeżeli nie są wyłącza-
ne automatycznie.
Jak najszybciej wyłączać podgrzewa-
nie fotela.

Nie używać
refl ektorów i świateł prze-
ciwmgłowych, gdy warunki drogowe
tego nie wymagają.
Uruchamiać silnik tuż przed rozpoczę-
ciem jazdy (głównie zimą). Kabina na-
grzewa się szybciej podczas jazdy.

Ograniczenie podłączania urządzeń
przenośnych (odtwarzaczy audio/wi-
deo, konsoli gier) sprzyja zmniejsze-
niu zużycia energii, a więc i paliwa.
Przed opuszczeniem samochodu od-
łączyć urządzenia przenośne.
Ekojazda jest sposobem jazdy, który pozwoli kierowcy zmniejszyć zużycie paliwa i emisję CO
2.

Page 27 of 333

25

Ograniczanie przyczyn
nadmiernego zużycia paliwa


Rozłożyć ciężar na całej powierzchni
samochodu; najcięższe bagaże po-
łożyć w głębi bagażnika, jak najbliżej
tylnych foteli.
Ograniczyć obciążenie samochodu i
zminimalizować opór aerodynamicz-
ny (belki dachowe, relingi dachowe,
bagażniki na rowery, przyczepa...).
Używać raczej bagażnika dachowego.
Zdjąć belki dachowe, relingi dachowe,
gdy są nieprzydatne.

Po zakończeniu sezonu zimowego
zdjąć opony zimowe i założyć opony
letnie.



Przestrzeganie zaleceń
dotyczących obsługi


Regularnie kontrolować na zimno ciś-
nienie w ogumieniu, które powinno być
zgodne z etykietą znajdującą się na ra-
mie drzwi po stronie kierowcy.
Wykonywać tę kontrolę szczególnie:


- przed długą podróżą,

- przed każdym sezonem,

- po długim postoju.
Pamiętać również o kole zapasowym
oraz oponach przyczepy i przyczepy
kempingowej.

Regularnie wykonywać obsługę samo-
chodu (olej, fi ltr oleju, fi ltr powietrza...) i
przestrzegać terminów przeglądów za-
lecanych przez producenta.


Jeżeli zbiornik ma być całkowicie za-
tankowany, nie należy dolewać paliwa
po trzecim odcięciu zasilania z dystry-
butora.

W przypadku nowego samochodu do-
piero po 3000 km można zauważy
ć
regularność w średnim zużyciu pali-
wa.

Page 28 of 333

I
26
KONTROLA JAZDY
ZESTAWY WSKAŹNIKÓW, BENZYNA-DIESEL, SKRZYNIA BIEGÓW MANUALNA LUB AUTOMATYCZNA

Panel grupujący zegary i lampki kontrolne sygnalizujące działanie samochodu.


A.
Wskaźnik poziomu paliwa

B.
Wskaźnik:



Temperatura płynu chłodzą-
cego silnik


Informacje ogranicznika/re-
gulatora prędkości

C.
Prędkościomierz

D.
Obrotomierz
E.
Wskaźnik:



Temperatura oleju silnika


Położenie dźwigni wybie-
rania biegów i wskaźnik
wybranego biegu (Automa-
tyczna skrzynia biegów)

F.
Sterowanie:



Potencjometr oświetlenia


Zerowanie dziennego licz-
nika kilometrów i wskaźnika
serwisowego
G.
Ekran zestawu wskaźników wy-
świetlający:



W zależności od strony wy-
branej za pomoc
ą lewego
pokrętła kierownicy:


- Prędkość w postaci cyfrowej

- Komputer pokładowy

- Informacje naprowadzania

- Wyświetlanie komunikatów
alarmowych

-
Wynik kontroli poziomu oleju sil-
nika

- Wskaźnik serwisowy


Przez cały czas:


- Dzienny licznik kilometrów

- Licznik kilometrów całkowi-
tego przebiegu

Page 29 of 333

I
27
KONTROLA JAZDY

Menu „Choice of language”
(wybór wersji językowej)

Umożliwia wybranie wersji języko-
wej wyświetlanych informacji oraz
syntezatora głosu.


Menu „Choice of units”
(wybór jednostek)
Umożliwia wybranie układu jedno-
stek metrycznych lub anglosaskich. Główne menu umożliwia ustawienie
parametrów niektórych funkcji sa-
mochodu i ekranu zestawu wskaź-
ników:







Główne menu

Ekran zestawu wskaźników A

umieszczony jest pośrodku zestawu
wskaźników.


- Samochód na postoju , dostęp
do głównego menu ekranu ze-
stawu wskaźników jest możliwy
przez krótkie naciśnięcie lewego
pokrętła B
kierownicy.

- Komunikat „ Action impossible
whilst driving
” (działanie nie-
możliwe podczas jazdy) zostaje
wyświetlony na ekranie zestawu
wskaźników w przypadku żą-
dania otwarcia głównego menu
podczas jazdy.


Menu „Vehicle parameters”
(parametry samochodu)
Umożliwia uzyskanie dostępu do
parametrów funkcji związanych z:


- Oświetleniem samochodu.

- Komfortem w samochodzie.

Page 30 of 333

I
28
KONTROLA JAZDY


Menu „Lighting” (oświetlenie)
Po wybraniu tego menu możliwe jest:


)
Neutralizacja włączania/wyłą-
czania świateł dziennych * .

)
Włączenie/wyłączenie automa-
tycznego zapalania oświetlenia
towarzyszącego i ustawienie
jego czasu trwania.

)
Włączenie/wyłączenie ksenono-
wych dwufunkcyjnych refl ekto-
rów kierunkowych.

Menu „Comfort” (komfort)
Po wybraniu tego menu możliwe jest:


)
Włączenie/wyłączenie funkcji
powitania kierowcy.

)

Wybranie odblokowywania wszyst-
kich drzwi lub wyłącznie drzwi kie-
rowcy.

)
Włączenie/wyłączenie automa-
tycznego zaciskania hamulca
postojowego sterowanego elek-
trycznie.




*

W zależności od kraju przeznaczenia.

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 ... 340 next >