CITROEN C5 2015 Manuales de Empleo (in Spanish)

Page 181 of 344

179
c5_es_ chap07_securite-enfant_ed01-2014
algunas disponen también de una correa
superior que se fija a la anilla B o C .
Para fijar la silla infantil a la anilla
t
O
P tet
HeR
:
-

R
etire y guarde el reposacabezas antes
de instalar la silla infantil en esta plaza
(colocarlo de nuevo una vez que se retire
la silla infantil).
-

P
ase la correa de la silla infantil entre las
varillas del reposacabezas centrándola.
-
l
e
vante la tapa del t
O
P tet
HeR
, situada
en la bandeja trasera (Berlina) o el techo
(
tou

rer).
-

F
ije el enganche de la correa superior a la
anilla B o C .
-
t
e
nse la correa superior.la a
nilla
tO
P
tetHeR p
ermite fijar la correa
superior de las sillas infantiles que van
equipadas con ella.
e
s

te dispositivo limita el
basculamiento de la silla infantil hacia adelante
en caso de choque frontal.
Para conocer las posibilidades de instalación
de las sillas infantiles
i
S
OF
iX e
n el vehículo,
consulte la tabla de recapitulación.la instalación incorrecta de una silla
infantil en el vehículo compromete la
protección del niño en caso de colisión.
Respete de manera estricta las consignas
de montaje que se indican en el manual de
instalación que se entrega con la silla infantil.el sistema de fijación iS OFiX g arantiza un
montaje fiable, sólido y rápido de la silla infantil
en el vehículo.
la

s sillas infantiles ISOFIX van equipadas
con dos cierres que se anclan fácilmente a las
dos anillas A , después de instalar las guías
(incluidas con la silla infantil).
7
Seguridad de los niños

Page 182 of 344

180
c5_es_ chap07_securite-enfant_ed01-2014
Sillas infantiles iS OFiX r ecomendadas por citR OËn y
homologadas para su vehículo
RÖMER BabySafe Plus ISOFIX (c lase E )
Grupo 0+: hasta 13 kg
Se instala "de espaldas al sentido de la marcha" mediante una base
i
S
OF
iX

que se fija a las anillas A .
la b

ase incluye una pata de apoyo cuya altura se puede regular que se apoya sobre el suelo del vehículo.
es

ta silla infantil también se puede fijar mediante el cinturón de seguridad. e
n e
se caso,
únicamente se utiliza la carcasa, la cual se fija al asiento del vehículo mediante un cinturón de seguridad de tres puntos.
RÖMER Duo Plus ISOFIX (c lase B1 )
Grupo 1: de 9
a 18 kg
Se instala "en el sentido de la marcha".
Va equipada con una correa superior que se fija a la anilla superior B o C ,
denominada
t
O
P tet
HeR
.
la c

arcasa tiene tres posiciones: sentado, reposo y tumbado.
es

ta silla infantil se puede utilizar también en las plazas no equipadas con anclajes i
S
OF
iX
.
en e

se caso, es obligatorio fijar la silla infantil al asiento del vehículo mediante el cinturón de seguridad de tres puntos.
Siga las indicaciones de montaje de la silla infantil que figuran en el manual de instalación del fabricante de la silla.
Seguridad de los niños

Page 183 of 344

181
c5_es_ chap07_securite-enfant_ed01-2014
tabla recapitulativa para la instalación de las sillas infantiles
iS

OF i
X
I UF: Plaza adaptada para la instalación de una silla infantil is ofix un iversal "en el sentido de la
marcha" fijada mediante una correa superior.
IL- SU: Plaza adaptada para la instalación de una silla infantil
i
SO
F
iX
semiuniversal ya sea:
-

"de e
spaldas al sentido de la marcha" equipada con correa superior o pata de apoyo.
-

"en e
l sentido de la marcha" equipada con pata de apoyo.
-
u
n c
apazo equipado con correa superior o pata de apoyo.
Para fijar la correa superior, consulte el apartado "Fijaciones
i
S
OF
iX
".Peso del niño /
edad orientativa
Inferior a 10 kg
(grupo 0) Hasta
aproximadamente 6

meses
Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Inferior a 13 kg
(grupo 0+)
Hasta aproximadamente 1 año
De 9 a 18 kg (grupo 1)
de 1

a 3 años aproximadamente
Tipo de silla infantil ISOFIX Capazo"de espaldas al sentido
de marcha"
"de espaldas al
sentido de marcha""en el sentido de la marcha"
Ta l l a I S O F I X F G C D E C D A B B 1
Sillas infantiles ISOFIX universales y
semiuniversales que se pueden instalar en
las plazas traseras laterales IL- SU
* IL- SU IL- SUIUF /IL- SU
*
e
l c

apazo
i
S

OF
iX

, fijado a las anillas
inferiores de las sillas infantiles
i
S
OF
iX
,
ocupa dos plazas traseras.
co

nforme a la reglamentación europea, esta tabla indica las posibilidades de instalación de las sillas infantiles
i
S

OF
iX e

n las plazas del vehículo
equipadas con anclajes
i
SO

F
iX

.
Para las sillas infantiles
i
S

OF
iX u

niversales y semiuniversales, la talla
i
S

OF
iX d

e la silla, determinada por una letra comprendida entre la A y la G
,
se indica en la sillita, junto al logotipo
i
S

OF
iX

.
de

smonte y guarde el reposacabezas
antes de instalar una silla infantil con
respaldo en la plaza del acompañante.
Vuelva a montar el reposacabezas una
vez haya retirado la silla infantil.
7
Seguridad de los niños

Page 184 of 344

182
c5_es_ chap07_securite-enfant_ed01-2014
Seguro para niños eléctrico
Activación
F Pulse el botón A .el p
iloto del botón A se encenderá,
acompañado de un mensaje en la pantalla del
cuadro de a bordo. Sistema de mando a distancia para impedir la apertura de las puertas traseras con sus mandos
interiores y la utilización de los elevalunas traseros.
el m
ando está situado en la puerta del conductor junto con los mandos de los elevalunas.
Neutralización
F Pulse de nuevo el botón A
.el p
iloto del botón A se apagará, acompañado
de un mensaje en la pantalla del cuadro de a
bordo.
es

te piloto permanece apagado mientras el
seguro para niños esté neutralizado.
es
te sistema es independiente y no
sustituye en ningún caso a la activación
del cierre centralizado.
co
mpruebe el estado del seguro para
niños cada vez que ponga el contacto.
Retire siempre la llave de contacto
cuando salga del vehículo, aunque sea
por un breve período de tiempo.
en c
aso de choque violento, el seguro
para niños eléctrico se desactiva
automáticamente para permitir que los
pasajeros traseros salgan del vehículo.
cu
alquier otro estado del piloto revela
una anomalía del seguro para niños
eléctrico. e
n e
se caso, llévelo a
revisar a la Red cit
R

n
o a un taller
cualificado.
Seguridad de los niños

Page 185 of 344

183
c5_es_c hap08_information_ed01-2014
depósito de carburante
Capacidad del depósito: 71 litros
a proximadamente *.
Reserva de carburante
cuando se alcanza la reserva
de carburante, este testigo
se enciende en el cuadro de
a bordo, acompañado de una
señal sonora y de un mensaje en la pantalla
multifunción.
l
a p
rimera vez que se enciende
el testigo, quedan aproximadamente 5
litros de
carburante en el depósito.
Reposte carburante sin falta para evitar que se
agote la reserva.
F

P

resione en la parte superior izquierda y
tire del borde de la tapa. F

G
ire la llave un cuarto de vuelta para abrir
o cerrar el tapón.
F
d
u
rante el llenado, coloque el tapón en el
soporte A .
F
l
l
ene el depósito, pero no insista
después del tercer cor te de la pistola ,
ya que ello podría ocasionar fallos de
funcionamiento del vehículo.
El llenado del depósito de carburante se
debe realizar con el motor parado y el
contacto cortado.
Para los motores gasolina con catalizador,
es obligatorio utilizar carburante sin plomo.
Apertura de la tapa de
carburante Llenado
* 55 litros para es
lovaquia.
lo
s repostajes deben ser de al menos
5 litros para que el indicador de nivel de
carburante los tenga en cuenta.
la b
oca de llenado tiene un orificio
más estrecho que solo permite repostar
gasolina sin plomo.
la a
pertura del tapón puede conllevar
un ruido de aspiración de aire. e
s
ta
depresión es normal y se debe
a la estanqueidad del circuito de
carburante.
co
n el Stop & Start, nunca efectúe
un repostaje de carburante cuando
el motor esté en modo S
tO
P. c
o
rte
imperativamente el contacto con la llave.
8
información práctica

Page 186 of 344

184
c5_es_c hap08_information_ed01-2014
Sistema anticonfusión de carburante (diésel)*
al introducir la pistola de gasolina en un
depósito diésel, ésta hace tope con la válvula.
el

sistema permanece bloqueado, impidiendo
el llenado.
No insista e introduzca una pistola de
diésel.
* Según destino.
di
spositivo mecánico que impide repostar gasolina en un vehículo que funcione con gasoil,
evitando así los daños que este tipo de incidente ocasiona en el motor.
el s
istema anticonfusión, situado en la entrada del depósito, puede verse al retirar el tapón.
Funcionamiento
es posible utilizar una garrafa para
llenar el depósito.
Para garantizar un correcto repostaje,
acerque la boquilla de la garrafa sin
ponerla en contacto directo con la
válvula del sistema anticonfusión y
vierta lentamente.
información práctica

Page 187 of 344

185
c5_es_c hap08_information_ed01-2014
Carburante utilizado para
los motores gasolina
los motores gasolina son compatibles con
los biocarburantes gasolina de tipo
e1 0 (que
contienen un 10% de etanol) conforme a las
normas europeas
en 228 y en 15376.
lo

s carburantes de tipo e
8
5 (que contienen
hasta un 85% de etanol) están exclusivamente
reservados a los vehículos comercializados
para la utilización de este tipo de carburante
(vehículos BioFlex).
l
a c
alidad del etanol debe
ajustarse a la norma europea
en 15293.
Carburante utilizado para
los motores diésel
los motores diésel son compatibles con los
biocarburantes que cumplen los estándares
europeos actuales y futuros (gasoil que
respete la norma en 590 mezclado con
un biocarburante que respete la norma
en
14214) que se pueden distribuir en gasolineras
(incorporación posible de entre un 0% y un 7%
de Éster Metílico de Ácidos Grasos).
es p

osible utilizar el biocarburante B30 en
determinados motores diésel.
n
o o
bstante,
esta utilización, aunque sea ocasional, requiere
la aplicación estricta de las condiciones
particulares de mantenimiento.
c
o
nsulte en la
red
cit
R

n
o en un taller cualificado.
el u

so de cualquier otro tipo de (bio)carburante
(aceites vegetales o animales puros o diluidos,
fuel-oil doméstico...) está terminantemente
prohibido ya que podría dañar el motor y el
circuito de carburante.
Desplazamientos al
extranjero
debido a que las pistolas de repostaje
de diésel pueden ser diferentes según
el país, el sistema anticonfusión de
carburante puede imposibilitar el
llenado del depósito.
an

tes de realizar un desplazamiento
al extranjero, se aconseja comprobar
en la red
cit
R

n
si el vehículo se
adecúa a los equipos de distribución
del país al que se dirige.
8
información práctica

Page 188 of 344

186
c5_es_c hap08_information_ed01-2014
Purga del filtro de gasoil
Tapa de protección
Extracción de la tapa
Purga del agua contenida
en el filtro
Realice una purga con regularidad (cada vez
que cambie el aceite del motor).
Para evacuar el agua, afloje el tornillo de purga
o la sonda de detección de agua en el gasoil,
situada en la base del filtro.
es

pere hasta que se vacíe por completo.
a

continuación, apriete el tornillo de purga o la
sonda de detección de agua.
Motores HDi 115


y HDi 160
F
t
i

re de la tapa de protección hacia arriba
para retirarla.
Motor HDi 140
F

R

etire la tapa de protección soltando
primero el punto 3

y luego los puntos 1

y 4 .
F

S

uelte el punto 2

tirando hacia usted y
levante la tapa.Colocación
F Fije, en primer lugar, el punto 2 .
F B aje la tapa y céntrela.
F

F
ije los puntos 3 y 4, empujando en vertical
ligeramente hacia atrás.
F

F
ije el punto 1 empujando verticalmente.
información práctica

Page 189 of 344

187
c5_es_c hap08_information_ed01-2014
inmovilización por falta de carburante (di ésel)
F Retire la tapa de protección para acceder a
la bomba de cebado.
F

R
etire la tapa de protección para acceder a
la bomba de cebado.
Cebado del circuito de
carburante
en caso de inmovilización por falta de gasoil:
F de spués de repostar (mínimo 5 litros) y
de haber quitado la tapa de protección,
accione la bomba manual de cebado hasta
apreciar una ligera resistencia.
F
a continuación, accione el arranque
pisando ligeramente el pedal del
acelerador hasta que el motor se ponga en
marcha.
lo
s motores H
di c
uentan con una
avanzada tecnología.
Para realizar cualquier intervención en
el vehículo, acuda a un taller cualificado
que disponga de la competencia y el
material adecuado equivalente a lo que
la red
cit
R

n
le pueda ofrecer.
Si el motor no arranca al primer intento, espere
quince segundos y vuelva a intentarlo.
Si no obtiene resultados tras varios intentos,
vuelva a accionar la bomba de cebado y luego
el motor de arranque.
co

n el motor al ralentí, acelere ligeramente
para completar la purga.
Motor HDi 115
Motores HDi 140
y HDi 160
8
información práctica

Page 190 of 344

188
c5_es_c hap08_information_ed01-2014
Kit de reparación provisional de neumáticos
el kit está localizado bajo el suelo del maletero.
Se trata de un sistema completo, formado
por un compresor y un bote de producto de
sellado, que permite una reparación temporal

del neumático para poder llegar al taller más
cercano.
el k
it de reparación está disponible
en la red cit
R

n
o en un taller
cualificado.
es
tá previsto para reparar orificios
de un diámetro máximo de 6 mm,
situados exclusivamente en la banda de
rodadura del neumático. e
v
ite extraer
cualquier cuerpo extraño que haya
penetrado en el neumático.
el c

ircuito eléctrico del vehículo permite
conectar un compresor durante el
tiempo necesario para reparar un
neumático dañado o desinflado, o para
inflar un elemento neumático de poco
volumen.
información práctica

Page:   < prev 1-10 ... 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 ... 350 next >